- 古詩(shī)《春夜喜雨》賞析及譯文 推薦度:
- 古詩(shī)《春夜喜雨》譯文及賞析 推薦度:
- 相關(guān)推薦
《春夜喜雨》譯文及賞析
無(wú)論是在學(xué)校還是在社會(huì )中,提起古詩(shī)詞,就自然而然的想起令人頭大的古詩(shī)詞賞析?古詩(shī)詞鑒賞,最通俗的解釋就是,運用了什么手法,描寫(xiě)了什么內容,突出了什么,抒發(fā)了作者怎樣的情感。我們怎樣去鑒賞古詩(shī)詞呢?以下是小編收集整理的《春夜喜雨》譯文及賞析,希望能夠幫助到大家。
《春夜喜雨》
杜甫
好雨知時(shí)節,當春乃發(fā)生。
隨風(fēng)潛入夜,潤物細無(wú)聲。
野徑云俱黑,江船火獨明。
曉看紅濕處,花重錦官城。
譯文
好雨似乎會(huì )挑選時(shí)辰,降臨在萬(wàn)物萌生之春。
伴隨和風(fēng),悄悄進(jìn)入夜幕。細細密密,滋潤大地萬(wàn)物。
濃濃烏云,籠罩田野小路,點(diǎn)點(diǎn)燈火,閃爍江上漁船。
明早再看帶露的鮮花,成都滿(mǎn)城必將繁花盛開(kāi)。
賞析
好雨知道下雨的節氣,正是在植物萌發(fā)生長(cháng)的時(shí)侯,它隨著(zhù)春風(fēng)在夜里悄悄地落下,悄然無(wú)聲地滋潤著(zhù)大地萬(wàn)物。雨夜中野外黑茫茫,只有江船上的燈火格外明亮。天亮后,看看這帶著(zhù)雨水的花朵,嬌美紅艷,整個(gè)錦官城變成了繁花盛開(kāi)的世界。
《春夜喜雨》創(chuàng )作背景及思想內容:這首詩(shī)寫(xiě)于上元二年(761年)春。此時(shí)杜甫因陜西旱災來(lái)到四川定居成都已兩年。他親自耕作,種菜養花,與農民交往,因而對春雨之情很深,寫(xiě)下了這首詩(shī)描寫(xiě)春夜降雨、潤澤萬(wàn)物的美景,抒發(fā)了詩(shī)人的喜悅之情。
注釋?zhuān)?/strong>
。1)好雨:指春雨。
。2)乃:就,馬上。
。3)發(fā)生:催發(fā)植物生長(cháng),萌發(fā)生長(cháng)。
。4)潛:暗暗地,靜悄悄地。
。5)潤物:使植物受到雨水的滋養。
。6)野徑:田野的道路。
。7)俱:全,都。
。8)紅濕處:花沾上雨水變得沉重。紅,花。
。9)花重:花因沾著(zhù)雨水,顯得飽滿(mǎn)沉重的樣子,垂下來(lái)。
。10)錦官城:故址在今成都市南,亦稱(chēng)錦城。三國蜀漢管理織錦之官駐此,故名。后人又用作成都的別稱(chēng)。
。11)江船:江面上的漁船。
。12)獨:獨自,只有。
。13)曉:早晨。
杜甫簡(jiǎn)介
杜甫(公元712年—公元770年),字子美,河南鞏縣(今河南鞏義)人,出身京兆杜氏分支之一的襄陽(yáng)杜氏。[1]自號少陵野老,唐代偉大的現實(shí)主義詩(shī)人,與李白合稱(chēng)“李杜”。為了與另兩位詩(shī)人李商隱與杜牧即“小李杜”區別,杜甫與李白又合稱(chēng)“大李杜”,杜甫也常被稱(chēng)為“老杜”。
杜甫創(chuàng )作了《春望》、《北征》、《三吏》、《三別》等名作。759年杜甫棄官入川,雖然躲避了戰亂,生活相對安定,但仍然心系蒼生,胸懷國事。雖然杜甫是個(gè)現實(shí)主義詩(shī)人,但他也有狂放不羈的一面,從其名作《飲中八仙歌》不難看出杜甫的豪氣干云。
杜甫的思想核心是儒家的仁政思想,他有“致君堯舜上,再使風(fēng)俗淳”的宏偉抱負。杜甫雖然在世時(shí)名聲并不顯赫,但后來(lái)聲名遠播,對中國文學(xué)和日本文學(xué)都產(chǎn)生了深遠的影響。杜甫共有約1500首詩(shī)歌被保留了下來(lái),大多集于《杜工部集》。
【《春夜喜雨》譯文及賞析】相關(guān)文章:
古詩(shī)《春夜喜雨》譯文及賞析10-25
杜甫《春夜喜雨》譯文及賞析03-13
古詩(shī)《春夜喜雨》賞析及譯文04-19
《春夜喜雨》全文譯文11-21
《春夜喜雨》古詩(shī)譯文04-04
《春夜喜雨》的英文譯文11-24
春夜喜雨賞析06-17
春夜喜雨古詩(shī)注釋及譯文03-23
杜甫《春夜喜雨》賞析08-09
古詩(shī)春夜喜雨賞析03-25