岑參《暮秋山行》閱讀
岑參的《暮秋山行》描繪了暮秋的景色,突出了山林的空寂,也映襯了作者倦于仕途奔波的空虛惆悵的心境。語(yǔ)言清新自然,描繪生動(dòng)傳神,構思新奇巧妙,意境幽遠凄清。
暮秋山行
岑參
疲馬臥長(cháng)坡,夕陽(yáng)下通津。
山風(fēng)吹空林,颯颯如有人。
蒼旻霽涼雨,石路無(wú)飛塵。
千念集暮節,萬(wàn)籟悲蕭晨。
鶗?shū)_昨夜鳴,蕙草色已陳。
況在遠行客,自然多苦辛。
【注]①颯颯:風(fēng)聲。②旻:天空,此處指秋季的天。③鶗?shū)_:杜鵑鳥(niǎo)。
詩(shī)歌前四句運用了什么表現手法?請簡(jiǎn)要賞析。
【答案】襯托。詩(shī)歌開(kāi)頭就寫(xiě)馬疲臥在長(cháng)坡上,以馬疲于山行及渡口西沉的斜陽(yáng)襯托了詩(shī)人倦于奔波的心情。“山風(fēng)吹空林,颯颯如有人”兩句先以風(fēng)吹“空林”來(lái)表現林的“空”,又以仿佛有人而實(shí)則無(wú)人來(lái)襯托林的“空”,進(jìn)一步突出了詩(shī)人疲于奔波、寂寞無(wú)聊的心境。
【解析】本題考查鑒賞詩(shī)歌的表現手法。詩(shī)歌前四句均描寫(xiě)景物,雖然沒(méi)有人物出現,但從詩(shī)歌標題來(lái)看,是寫(xiě)詩(shī)人暮秋時(shí)分在山間行走所見(jiàn)到的景象。一個(gè)“疲”字奠定了景物的基調,也交代了詩(shī)人的心情。山林空寂,山風(fēng)吹起,颯颯作響,好像有人在這里,其實(shí)根本就沒(méi)有人,以“空林”和“颯颯”的風(fēng)聲襯托詩(shī)人心中的'寂寞無(wú)聊。
拓展閱讀:岑參《暮秋山行》
暮秋山行
疲馬臥長(cháng)坂,夕陽(yáng)下通津。
山風(fēng)吹空林,颯颯如有人⑴。
蒼旻霽涼雨⑵,石路無(wú)飛塵。
千念集暮節,萬(wàn)籟悲蕭辰。
鶗?shū)_昨夜鳴⑶,蕙草色已陳。
況在遠行客,自然多苦辛。
【注釋】
、棚S颯(sà):風(fēng)聲。
、茣F(mín):天空。此處指秋季的天。
、蛆?shū)_(tíjué):亦作“鶗?shū)`”,即杜鵑鳥(niǎo)。
【白話(huà)譯文】
疲憊的馬兒睡臥在長(cháng)長(cháng)的山坡上,太陽(yáng)已經(jīng)落到水面上。山中的秋風(fēng)吹進(jìn)空寂的樹(shù)林,樹(shù)葉颯颯作響,好像有人進(jìn)入林中。蒼茫的天空下起冷冷的雨,青石的路面沒(méi)有了灰塵。千萬(wàn)種念頭,都在這傍晚出現在腦海,萬(wàn)物的聲音都在蕭瑟的清晨悲鳴。鶗?shū)_昨晚還在鳴叫,蕙草已經(jīng)開(kāi)始枯萎。何況我這遠行的異鄉人,自然就會(huì )有很多艱苦的辛酸。
【賞析】
詩(shī)的開(kāi)頭就以“馬”“長(cháng)坂”寫(xiě)山行,但并非寫(xiě)山間行走,而是寫(xiě)山間停歇。而且這種停歇又并非那種充滿(mǎn)雅致逸興的停歇,而是“疲臥”,以馬的疲于山行,襯托了人的倦于奔波。接著(zhù),又以渡口西沉的斜陽(yáng)來(lái)烘托詩(shī)人的心境。
詩(shī)的下面四句寫(xiě)“暮秋”,是山行的環(huán)境。“山風(fēng)吹空林,颯颯如有人”兩句先以風(fēng)吹空林來(lái)表現林的“空”,又以仿佛有人而實(shí)則無(wú)人來(lái)襯托林的“空”,幽深靜寂的環(huán)境寫(xiě)得十分生動(dòng)。“如有人” 的比喻,更加反襯出樹(shù)林的空寂。“蒼旻霽涼雨,石路無(wú)飛塵”,正值秋日涼雨初霽,路上行塵不起。前兩句從左右,這兩句從上下將山間景色點(diǎn)染得更為幽靜空寂。這四句所寫(xiě)的山色極其生動(dòng)逼真,使人如臨其境,就其本身而言,如唐代殷璠所說(shuō),是“宜稱(chēng)幽致”的,然而在此時(shí)此地,它所映襯的卻是詩(shī)人空虛惆悵的心境。詩(shī)人之所以“臥”,并非由于山色幽雅宜人,而是由于千般煩惱與愁緒集于一身,是由于“疲”。由“千念”一轉,寫(xiě)所感。此時(shí)正是歲暮時(shí)節,而迎蕭瑟秋風(fēng),詩(shī)人百感交集,而其感情基調則是一“悲”字。以“千念”統領(lǐng),說(shuō)明詩(shī)人感觸很多,這一切都由“暮節”而引發(fā)。“萬(wàn)籟”表明其聲響之多,然而這一切音響只能越發(fā)觸動(dòng)詩(shī)人悲愁心緒?陀^(guān)環(huán)境中的“萬(wàn)籟”,反襯主觀(guān)心境中的“千念”。
“鶗?shū)_昨夜鳴,蕙草色已陳”,在這里,詩(shī)人用屈原詩(shī)意,以鶗?shū)_已鳴,芳草色陳,比喻盛時(shí)已過(guò),年歲漸高,抱負難以施展;流露出對歲月,實(shí)際是對自身處境的深深憂(yōu)慮。詩(shī)的最后兩句在上文的基礎上,又進(jìn)一步說(shuō)明自己的處境:歲月已晚,而自己仍在異鄉漂泊奔波。“遠行”二字呼應題目“山行”,表現此行之遙遠艱辛,同時(shí)暗示出遠行奔波之毫無(wú)成就。詩(shī)人所疲于山行的原因,就在詩(shī)的這四句中說(shuō)明了;而“苦辛”二字則為“暮秋山行”作了總的歸結。 將暮秋景色與山行所感緊密結合,使之相互襯托,從而突出了詩(shī)人倦于仕途奔波的心境。其中寫(xiě)山色四句,語(yǔ)句清新自然,描繪生動(dòng)傳神,意境幽遠凄清,與全詩(shī)格調極為和諧。