97骚碰,毛片大片免费看,亚洲第一天堂,99re思思,色好看在线视频播放,久久成人免费大片,国产又爽又色在线观看

白居易大林寺桃花譯文及賞析

時(shí)間:2024-08-01 14:41:08 白居易 我要投稿
  • 相關(guān)推薦

白居易大林寺桃花譯文及賞析

白居易大林寺桃花譯文及賞析1

  大林寺桃花原文:

白居易大林寺桃花譯文及賞析

  人間四月芳菲盡,山寺桃花始盛開(kāi)。

  長(cháng)恨春歸無(wú)覓處,不知轉入此中來(lái)。

  大林寺桃花譯文及注釋

  譯文

  在人間四月里百花凋零已盡,高山古寺中的桃花才剛剛盛開(kāi)。

  我常為春光逝去無(wú)處尋覓而悵恨,卻不知它已經(jīng)轉到這里來(lái)。

  注釋

 、糯罅炙拢涸趶]山大林峰,相傳為晉代僧人曇詵所建,為中國佛教勝地之一。

 、迫碎g:指廬山下的平地村落。芳菲:盛開(kāi)的花,亦可泛指花,花草艷盛的陽(yáng)春景色。盡:指花凋謝了。

 、巧剿拢褐复罅炙。始:才;剛剛。

 、乳L(cháng)恨:常常惋惜。春歸:春天回去了。覓:尋找。

 、刹恢贺M料,想不到。轉:反。此中:這深山的寺廟里。

  大林寺桃花賞析

  該詩(shī)只有短短的四句,從內容到語(yǔ)言都似乎沒(méi)有什么深奧、奇警的地方,只不過(guò)是把“山高地深,時(shí)節絕晚” 、“與平地聚落不同”的景物節候,做了一番紀述和描寫(xiě)。但細讀之,就會(huì )發(fā)現這首平淡自然的小詩(shī),卻寫(xiě)得意境深邃,富于情趣。

  詩(shī)的開(kāi)首“人間四月芳菲盡,山寺桃花始盛開(kāi)”兩句,是寫(xiě)詩(shī)人登山時(shí)已屆孟夏,正屬大地春歸,芳菲落盡的時(shí)候了。但不期在高山古寺之中,又遇上了意想不到的春景 —— 一片始盛的桃花。從緊跟后面的“長(cháng)恨春歸無(wú)覓處”一句可以得知,詩(shī)人在登臨之前,就曾為春光的匆匆不駐而怨恨,而惱怒,而失望。因此當這始所未料的一片春景沖入眼簾時(shí),該是使人感到多么的驚異和欣喜。詩(shī)中第一句的“芳菲盡”,與第二句的“始盛開(kāi)” ,是在對比中遙相呼應的。它們字面上是紀事寫(xiě)景,實(shí)際上也是在寫(xiě)感情和思緒上的跳躍 —— 由一種愁緒滿(mǎn)懷的嘆逝之情,突變到驚異、欣喜,以至心花怒放。而且在首句開(kāi)頭,詩(shī)人著(zhù)意用了“人間” 二字,這意味著(zhù)這一奇遇、這一勝景,給詩(shī)人帶來(lái)一種特殊的感受,即仿佛從人間的現實(shí)世界,突然步入到一個(gè)什么仙境,置身于非人間的另一世界。

  正是在這一感受的觸發(fā)下,詩(shī)人想象的翅膀飛騰起來(lái)了!伴L(cháng)恨春歸無(wú)覓處,不知轉入此中來(lái)! 詩(shī)人想到,自己曾因為惜春、戀春,以至怨恨春去的無(wú)情,但誰(shuí)知卻是錯怪了春,原來(lái)春并未歸去,只不過(guò)像小孩子跟人捉迷藏一樣,偷偷地躲到這塊地方來(lái)罷了。

  這首詩(shī)中,既用桃花代替抽象的春光,把春光寫(xiě)得具體可感,形象美麗;而且還把春光擬人化,把春光寫(xiě)得仿佛真是有腳似的,可以轉來(lái)躲去。不,豈只是有腳而已,看它簡(jiǎn)直還具有頑皮惹人的性格呢。在這首短詩(shī)中,自然界的春光被描寫(xiě)得是如此的生動(dòng)具體,天真可愛(ài),活靈活現,如果沒(méi)有對春的無(wú)限留戀、熱愛(ài),沒(méi)有詩(shī)人的一片童心,是寫(xiě)不出來(lái)的。這首小詩(shī)的佳處,正在立意新穎,構思靈巧,而戲語(yǔ)雅趣,又復啟人神思,惹人喜愛(ài),可謂唐人絕句小詩(shī)中的又一珍品。

  人間四月芳菲盡, 山寺桃花始盛開(kāi)。 長(cháng)恨春歸無(wú)覓處, 不知轉入此中來(lái)。海拔越高,溫度越低,所以季節的出現也較陸地晚這里就提出了一個(gè)問(wèn)題:大林寺的桃花在季節上為什么比山下要開(kāi)得遲?從氣象的角度來(lái)解釋?zhuān)鸢钢挥幸粋(gè),這就是“受了氣溫垂直差異的影響。也就是說(shuō),大林寺桃花之所以開(kāi)得遲,原因是由于這里是“山地氣候” 的緣故。

  常識告訴我們,在山地地區,氣溫是隨著(zhù)地勢的高度的上升而相應遞減的。一般說(shuō), 高度每升高100米,氣溫就下降0.6℃。當山地垂直起伏到幾干米時(shí),氣溫的垂直差異就更為明顯。加上植物對氣溫的`適應能力不同,這樣,處于不同高度地段的植物景觀(guān)必然就會(huì )出現差異。廬山海拔高度約1 400米,山頂氣溫比山麓平川地區一般要低8~9℃;大林寺位于今日廬山“花徑風(fēng)景區”,比山下平原高出1 100余米,氣溫較山下的九江市一帶低6~7℃;加以廬山地處長(cháng)江與郡陽(yáng)湖之間,江湖水汽郁結,云霧彌漫,日照不足,更使山上的氣溫降低,春天當然就來(lái)得遲了。

  對于這個(gè)道理,生活在一千多年前的白居易自然是無(wú)法理解的。這從他在《游大林寺序》中所寫(xiě)的一段話(huà)“大林窮遠,山高地深,時(shí)節絕晚,于時(shí)孟夏(四月),正如正、二月天,梨桃始花,人物風(fēng)候,與平地聚落不同,初到恍然若別一世界者”,可以證明。 其實(shí),氣溫垂直變化對植物的影響,不僅在廬山是這樣,就是在別處也不例 外。試以喜馬拉雅山在我國境內一段山地為例,位于山地東南谷地的察隅、墨脫一帶,由于海拔較低,日照充足,氣溫較高,可以種植水稻、玉米、柑桔等喜高溫作物;由此往上,到海拔3 000米處,氣溫下降、雨水減少,只能種青裸、小麥一類(lèi)作物;再往上,則是草木稀疏的高山牧場(chǎng);雪線(xiàn)以上則因終年積雪、氣候惡劣,除了偶爾長(cháng)著(zhù)幾棵雪蓮以外,啥植物也長(cháng)不了?梢(jiàn),在山地地區,植物在垂直分布上的差異性是與山地氣候要素一一氣溫和降水的垂直變異分不開(kāi)的。所以山地地區的氣候就表現出了“一山有四季,十里不同天”的特色了。

白居易大林寺桃花譯文及賞析2

  《大林寺桃花》

  唐代:白居易

  人間四月芳菲盡,山寺桃花始盛開(kāi)。

  長(cháng)恨春歸無(wú)覓處,不知轉入此中來(lái)。

  《大林寺桃花》譯文

  四月正是平地上百花凋零殆盡的時(shí)候,高山古寺中的桃花才剛剛盛放。

  我常為春光逝去無(wú)處尋覓而惋惜,卻不知它已經(jīng)轉到這里來(lái)。

  《大林寺桃花》注釋

  大林寺:在廬山大林峰,相傳為晉代僧人曇詵所建,為中國佛教勝地之一。

  人間:指廬山下的平地村落。芳菲:盛開(kāi)的花,亦可泛指花,花草艷盛的陽(yáng)春景色。盡:指花凋謝了。

  山寺:指大林寺。始:才;剛剛。

  長(cháng)恨:常常惋惜。春歸:春天回去了。覓:尋找。

  不知:豈料,想不到。轉:反。此中:這深山的寺廟里。

  《大林寺桃花》賞析

  該詩(shī)只有短短的四句,從內容到語(yǔ)言都似乎沒(méi)有什么深奧、奇警的地方,只不過(guò)是把“山高地深,時(shí)節絕晚” 、“與平地聚落不同”的景物節候,做了一番紀述和描寫(xiě)。但細讀之,就會(huì )發(fā)現這首平淡自然的小詩(shī),卻寫(xiě)得意境深邃,富于情趣。

  詩(shī)的開(kāi)首“人間四月芳菲盡,山寺桃花始盛開(kāi)”兩句,是寫(xiě)詩(shī)人登山時(shí)已屆孟夏,正屬大地春歸,芳菲落盡的時(shí)候了。但不期在高山古寺之中,又遇上了意想不到的春景——片始盛的桃花。從緊跟后面的“長(cháng)恨春歸無(wú)覓處”一句可以得知,詩(shī)人在登臨之前,就曾為春光的匆匆不駐而怨恨,而惱怒,而失望。因此當這始所未料的一片春景沖入眼簾時(shí),該是使人感到多么的驚異和欣喜。詩(shī)中第一句的“芳菲盡”,與第二句的“始盛開(kāi)” ,是在對比中遙相呼應的。它們字面上是紀事寫(xiě)景,實(shí)際上也是在寫(xiě)感情和思緒上的跳躍——由一種愁緒滿(mǎn)懷的`嘆逝之情,突變到驚異、欣喜,以至心花怒放。而且在首句開(kāi)頭,詩(shī)人著(zhù)意用了“人間” 二字,這意味著(zhù)這一奇遇、這一勝景,給詩(shī)人帶來(lái)一種特殊的感受,即仿佛從人間的現實(shí)世界,突然步入到一個(gè)什么仙境,置身于非人間的另一世界。

  正是在這一感受的觸發(fā)下,詩(shī)人想象的翅膀飛騰起來(lái)了!伴L(cháng)恨春歸無(wú)覓處,不知轉入此中來(lái)! 詩(shī)人想到,自己曾因為惜春、戀春,以至怨恨春去的無(wú)情,但誰(shuí)知卻是錯怪了春,原來(lái)春并未歸去,只不過(guò)像小孩子跟人捉迷藏一樣,偷偷地躲到這塊地方來(lái)罷了。

  這首詩(shī)中,既用桃花代替抽象的春光,把春光寫(xiě)得具體可感,形象美麗;而且還把春光擬人化,把春光寫(xiě)得仿佛真是有腳似的,可以轉來(lái)躲去。不,豈只是有腳而已,看它簡(jiǎn)直還具有頑皮惹人的性格呢。在這首短詩(shī)中,自然界的春光被描寫(xiě)得是如此的生動(dòng)具體,天真可愛(ài),活靈活現,如果沒(méi)有對春的無(wú)限留戀、熱愛(ài),沒(méi)有詩(shī)人的一片童心,是寫(xiě)不出來(lái)的。這首小詩(shī)的佳處,正在立意新穎,構思靈巧,而戲語(yǔ)雅趣,又復啟人神思,惹人喜愛(ài),可謂唐人絕句小詩(shī)中的又一珍品。

  詩(shī)人寫(xiě)這首小詩(shī)時(shí),是在江州司馬的任上。唐貞元年間進(jìn)士出身的白居易,曾授秘書(shū)省校書(shū)郎,再官至左拾遺,可謂春風(fēng)得意。誰(shuí)知幾年京官生涯中,因其直諫不諱,冒犯了權貴,受朝廷排斥,被貶為江州司馬。身為江州司馬的白居易,在琵琶行一詩(shī)中,曾面對琵琶女產(chǎn)生“同是天涯淪落人”的滄桑感慨。這種滄桑的感慨,也許自然地融入這首小詩(shī)的意境,使《大林寺桃花》紀游詩(shī),蒙上了逆旅滄桑的隱喻色彩。

  《大林寺桃花》創(chuàng )作背景

  此詩(shī)作于唐憲宗元和十二年(817年)四月。白居易時(shí)任江州(今江西九江)司馬,年四十六。

  《大林寺桃花》作者介紹

  白居易(772年-846年),字樂(lè )天,號香山居士,又號醉吟先生,祖籍太原,到其曾祖父時(shí)遷居下邽,生于河南新鄭。是唐代偉大的現實(shí)主義詩(shī)人,唐代三大詩(shī)人之一。白居易與元稹共同倡導新樂(lè )府運動(dòng),世稱(chēng)“元白”,與劉禹錫并稱(chēng)“劉白”。白居易的詩(shī)歌題材廣泛,形式多樣,語(yǔ)言平易通俗,有“詩(shī)魔”和“詩(shī)王”之稱(chēng)。官至翰林學(xué)士、左贊善大夫。公元846年,白居易在洛陽(yáng)逝世,葬于香山。有《白氏長(cháng)慶集》傳世,代表詩(shī)作有《長(cháng)恨歌》、《賣(mài)炭翁》、《琵琶行》等。

【白居易大林寺桃花譯文及賞析】相關(guān)文章:

白居易《大林寺桃花》譯文及注釋05-26

白居易大林寺桃花原文賞析10-21

白居易大林寺桃花原文及賞析10-11

白居易《大林寺桃花》原文及賞析09-10

白居易《大林寺桃花》的閱讀與賞析08-20

《大林寺桃花》白居易11-06

白居易《大林寺桃花》10-02

白居易《大林寺桃花》的原文翻譯及賞析07-18

白居易《大林寺桃花》全詩(shī)翻譯賞析06-26

《大林寺桃花》白居易唐詩(shī)注釋翻譯賞析07-06

东光县| 南木林县| SHOW| 无极县| 遂宁市| 咸阳市| 怀宁县| 江源县| 佛坪县| 阿克陶县| 敖汉旗| 桑植县| 南漳县| 晴隆县| 涪陵区| 广东省| 庆云县| 家居| 广元市| 连城县| 平安县| 包头市| 河南省| 抚顺县| 陵水| 横峰县| 大冶市| 龙胜| 错那县| 顺昌县| 新源县| 买车| 巴楚县| 安化县| 湘乡市| 墨脱县| 怀安县| 渭源县| 博湖县| 黑龙江省| 和龙市|