- 相關(guān)推薦
白居易《放言朝真暮偽何人辨》翻譯賞析
無(wú)論是身處學(xué)校還是步入社會(huì ),大家都收藏過(guò)自己喜歡的古詩(shī)吧,古詩(shī)作為一種詩(shī)歌體裁,指的是與近體詩(shī)相對的古體詩(shī),又稱(chēng)古風(fēng)、往體詩(shī)。還苦于找不到好的古詩(shī)?以下是小編為大家收集的白居易《放言朝真暮偽何人辨》翻譯賞析,歡迎閱讀與收藏。
《放言五首.其一》
朝真暮偽何人辨,古往今來(lái)底事無(wú)。
但愛(ài)臧生能詐圣,可知甯子解佯愚。
草螢有耀終非火,荷露雖團豈是珠。
不取燔柴兼照乘,可憐光彩亦何殊。
【前言】
《放言五首》為唐代詩(shī)人白居易的組詩(shī)作品,是一組富含哲理的政治抒情詩(shī)。在這五首詩(shī)中,作者根據自己的閱歷,分別就社會(huì )人生的真偽、禍福、貴賤、貧富、生死諸問(wèn)題縱抒已見(jiàn),以表明對當時(shí)社會(huì )政治的態(tài)度并告誡世人。第一首詩(shī)放言政治上的辨偽──略同于近世所謂識別兩面派的問(wèn)題;第二首詩(shī)主要講禍福得失的轉化;第三首詩(shī)流傳最廣,以通俗的語(yǔ)言說(shuō)明了一個(gè)道理:若想對人、事得到全面的認識,都要經(jīng)過(guò)時(shí)間的考驗,從整個(gè)歷史去衡量、判斷,而不能只根據一時(shí)一事的現象下結論;第四首詩(shī)通篇談世事人生的變化;第五首詩(shī)藝術(shù)地說(shuō)明了新陳代謝是宇宙中不以人的意志為轉移的根本規律這一道理,而正確的人生態(tài)度應該是:多考慮如何在自己的有生之年,為國家民族做出應有的貢獻。詩(shī)人借助形象,運用比喻,把抽象的哲理表現為具體的藝術(shù)形象,因此雖通篇議論說(shuō)理,但啟人深思,并不乏味。
【注釋】
辨:一作“辯”。底:啥
臧生:指臧武仲
“草螢”二句:以螢光并非火,露滴不是珠來(lái)比喻人世間的某些假象,并告誡人們不要為假象所蒙蔽。這是從側面說(shuō)明要從本質(zhì)去看問(wèn)題,或者說(shuō)要善于透過(guò)現象看出本質(zhì)
“不取”二句:進(jìn)一步明示辨偽之法,指出如不兼用明亮的火焰和照乘珠的光
【翻譯】
白日真黑夜假誰(shuí)去分辨,從古到今的事無(wú)盡無(wú)休。只喜臧生能騙過(guò)圣人,又怎知甯子識破了裝傻的。螢火蟲(chóng)有光非真的火光,荷葉上的露水雖圓豈是真珠?不要燒柴去照亮車(chē)馬,可憐的光彩有甚么不同呢。
【賞析】
第一首詩(shī)放言政治上的辨偽!俺婺簜魏稳吮,古往今來(lái)底事無(wú)!笔茁(lián)二句單刀直入,以反問(wèn)的句式概括指出:作偽者古今皆有,人莫能辨!暗珢(ài)臧生能詐圣,可知寧子解佯愚!鳖h聯(lián)兩句都是用典。臧生奸而詐圣,寧子智而佯愚,表面上的作偽差不多,但性質(zhì)不同。然而可悲的是,世人只愛(ài)臧武仲式的假圣人,卻不曉得世間還有寧武子那樣的高賢!安菸炗幸K非火,荷露雖團豈是珠!鳖i聯(lián)兩句都是比喻。草叢間的螢蟲(chóng)終究不是火;荷葉上的露水也不是珍珠,然而,它們偏能以閃光、晶瑩的外觀(guān)炫人,人們又往往為假象所蒙蔽!安蝗§懿窦嬲粘,可憐光彩亦何殊!
尾聯(lián)緊承頸聯(lián)螢火露珠的比喻,明示辨偽的方法。這兩句意思相當于諺語(yǔ)所說(shuō)的:“不怕不識貨,就怕貨比貨!痹(shī)人提出對比是辨偽的重要方法。當然,如果昏暗到連燔柴之火、照乘之珠都茫然不識,比照也就失掉了依據。所以,最后詩(shī)人才有“不取”“可憐”的感嘆。這首詩(shī),通篇議論說(shuō)理,卻不乏味。詩(shī)人借助形象,運用比喻,闡明哲理,把抽象的議論,表現為具體的藝術(shù)形象了。而且八句四聯(lián)之中,五次出現反問(wèn)句,似疑實(shí)斷,以問(wèn)為答,不僅具有咄咄逼人的氣勢,而且充滿(mǎn)咄咄怪事的感嘆。從頭至尾,“何人”“底事”“但愛(ài)”“可知”“終非”“豈是”“不取”“何殊”,連珠式的運用疑問(wèn)、反詰、限制、否定等字眼,起伏跌宕,通篇跳蕩著(zhù)不可遏制的激情,給讀者以骨鯁在喉、一吐為快的感覺(jué)。
詩(shī)人的冤案是由于直言取禍,他的辨偽之說(shuō)并非泛泛而發(fā)的宏論,而是對當時(shí)黑暗政治的針砭,是為抒發(fā)內心憂(yōu)憤而做的《離騷》式的吶喊。
作者介紹
白居易(772年-846年),字樂(lè )天,號香山居士,又號醉吟先生,祖籍山西太原,生于河南新鄭。白居易是唐代偉大的現實(shí)主義詩(shī)人,唐代三大詩(shī)人之一。白居易與元稹共同倡導新樂(lè )府運動(dòng),世稱(chēng)“元白”,與劉禹錫并稱(chēng)“劉白”。
白居易的詩(shī)歌題材廣泛,形式多樣,語(yǔ)言平易通俗,有“詩(shī)魔”和“詩(shī)王”之稱(chēng)。官至太子少傅、刑部尚書(shū),封馮翊縣侯。公元846年,白居易在洛陽(yáng)逝世,葬于香山。有《白氏長(cháng)慶集》傳世,代表詩(shī)作有《長(cháng)恨歌》《賣(mài)炭翁》《琵琶行》等。
白居易主要成就
官場(chǎng)
翰林學(xué)士
前期是兼濟天下時(shí)期,后期是獨善其身時(shí)期。白居易貞元十六年(800年)29歲時(shí)中進(jìn)士,先后任秘書(shū)省校書(shū)郎、盩至尉、翰林學(xué)士,元和年間任左拾遺,寫(xiě)了大量諷喻詩(shī),代表作是《秦中吟》十首,和《新樂(lè )府》五十首,這些詩(shī)使權貴切齒、扼腕、變色。元和六年,白居易母親因患神經(jīng)失常病死在長(cháng)安,白居易按當時(shí)的規矩,回故鄉守孝三年,服孝結束后回到長(cháng)安,皇帝安排他做了左贊善大夫。
江州司馬
元和十年六月,白居易44歲時(shí),宰相武元衡和御史中丞裴度遭人暗殺,武元衡當場(chǎng)身死,裴度受了重傷。對如此大事,當時(shí)掌權的宦官集團和舊官僚集團居然保持鎮靜,不急于處理。白居易十分氣憤,便上書(shū)力主嚴緝兇手,以肅法紀?墒悄切┱茩嗾叻堑话勊麩嵝膰,反而說(shuō)他是東宮官,搶在諫官之前議論朝政是一種僭越行為;于是被貶謫為州刺史。王涯說(shuō)他母親是看花的時(shí)候掉到井里死的,他寫(xiě)賞花的詩(shī)和關(guān)于井的詩(shī),有傷孝道,這樣的人不配治郡,于是他被貶為江州司馬。實(shí)際上他得罪的原因還是那些諷喻詩(shī)。
貶官江州(現九江)給白居易以沉重的打擊,他說(shuō)自己是 “面上滅除憂(yōu)喜色,胸中消盡是非心”,早年的佛道思想滋長(cháng)。三年后由于好友崔群的幫助他升任忠州刺史。
杭州刺史
元和十五年,唐憲宗暴死在長(cháng)安,唐穆宗繼位,穆宗愛(ài)他的才華,把他召回了長(cháng)安,先后做司門(mén)員外郎、主客郎中知制誥、中書(shū)舍人等。但當時(shí)朝中很亂,大臣間爭權奪利,明爭暗斗;穆宗政治荒怠,不聽(tīng)勸諫。于是他極力請求外放。822年,白居易被任命為杭州刺史。在杭州任職期間,他見(jiàn)杭州一帶的農田經(jīng)常受到旱災威脅,官吏們卻不肯利用西湖水灌田,就排除重重阻力和非議,發(fā)動(dòng)民工加高湖堤,修筑堤壩水閘,增加了湖水容量,解決了錢(qián)塘(今杭州)、鹽官(今海寧)之間數十萬(wàn)畝農田的灌溉問(wèn)題。白居易還規定,西湖的大小水閘、斗門(mén)在不灌溉農田時(shí),要及時(shí)封閉;發(fā)現有漏水之處,要及時(shí)修補。白居易還組織群眾重新浚治了唐朝大歷年間杭州刺史李泌在錢(qián)塘門(mén)、涌金門(mén)一帶開(kāi)鑿的六口井,改善了居民的用水條件。
文學(xué)
居易是中唐時(shí)期影響極大的大詩(shī)人,他的詩(shī)歌主張和詩(shī)歌創(chuàng )作,以其對通俗性、寫(xiě)實(shí)性的突出強調和全力表現,在中國詩(shī)史上占有重要的地位。在《與元九書(shū)》中,他明確說(shuō):“仆志在兼濟,行在獨善。奉而始終之則為道,言而發(fā)明之則為詩(shī)。謂之諷諭詩(shī),兼濟之志也;謂之閑適詩(shī),獨善之義也!庇纱丝梢钥闯,在白居易自己所分的諷喻、閑適、感傷、雜律四類(lèi)詩(shī)中,前二類(lèi)體現著(zhù)他 “奉而始終之”的兼濟、獨善之道,所以最受重視。同時(shí)提出了自己的文學(xué)主張:“文章合為時(shí)而著(zhù),歌詩(shī)合為事而作!倍脑(shī)歌主張,也主要是就早期的諷諭詩(shī)的創(chuàng )作而發(fā)的。
早在元和初所作《策林》中,白居易就表現出重寫(xiě)實(shí)、尚通俗、強調諷喻的傾向:“今褒貶之文無(wú)核實(shí),則懲勸之道缺矣;美刺之詩(shī)不稽政,則補察之義廢矣!罗o賦合炯戒諷喻者,雖質(zhì)雖野,采而獎之!保恕蹲h文章》)詩(shī)的功能是懲惡勸善,補察時(shí)政,詩(shī)的手段是美刺褒貶,炯戒諷喻,所以他主張: “立采詩(shī)之官,開(kāi)諷刺之道,察其得失之政,通其上下之情!保拧恫稍(shī)》)他反對離開(kāi)內容單純地追求“宮律高”、“文字奇”,更反對齊梁以來(lái)“嘲風(fēng)月、弄花草”的艷麗詩(shī)風(fēng)。在《新樂(lè )府序》中,他明確指出作詩(shī)的標準是:“其辭質(zhì)而徑,欲見(jiàn)之者易諭也;其言直而切,欲聞之者深誡也;其事核而實(shí),使采之者傳信也;其體順而肆,可以播于樂(lè )章歌曲也!边@里的“質(zhì)而徑”、“直而切”、 “核而實(shí)”、“順而肆”,分別強調了語(yǔ)言須質(zhì)樸通俗,議論須直白顯露,寫(xiě)事須絕假純真,形式須流利暢達,具有歌謠色彩。也就是說(shuō),詩(shī)歌必須既寫(xiě)得真實(shí)可信,又淺顯易懂,還便于入樂(lè )歌唱,才算達到了極致。
白居易對詩(shī)歌提出的上述要求,全部目的只有一個(gè),那就是補察時(shí)政。所以他緊接著(zhù)說(shuō):“總而言之,為君、為臣、為民、為物、為事而作,不為文而作也! (《新樂(lè )府序》)在《與元九書(shū)》中,他回顧早年的創(chuàng )作情形說(shuō):“自登朝來(lái),年齒漸長(cháng),閱事漸多,每與人言,多詢(xún)時(shí)務(wù);每讀書(shū)史,多求理道,始知文章合為時(shí)而著(zhù),歌詩(shī)合為事而作!睘闀r(shí)為事而作,首要的還是“為君”而作。他也說(shuō):“但傷民病痛,不識時(shí)忌諱”(《傷唐衢二首》其二),并創(chuàng )作了大量反映民生疾苦的諷諭詩(shī),但總體指向卻是“唯歌生民病,愿得天子知”(《寄唐生》)。因為只有將民情上達天聽(tīng),皇帝開(kāi)壅蔽、達人情,政治才會(huì )趨向休明。
《琵琶行》與《長(cháng)恨歌》是白居易寫(xiě)得最成功的作品,其藝術(shù)表現上的突出特點(diǎn)是抒情因素的強化。與此前的敘事詩(shī)相比,這兩篇作品雖也用敘述、描寫(xiě)來(lái)表現事件,但卻把事件簡(jiǎn)到不能再簡(jiǎn),只用一個(gè)中心事件和兩三個(gè)主要人物來(lái)結構全篇,諸如頗具戲劇性的馬嵬事變,作者寥寥數筆即將之帶過(guò),而在最便于抒情的人物心理描寫(xiě)和環(huán)境氣氛渲染上,則潑墨如雨,務(wù)求盡情,即使《琵琶行》這種在樂(lè )聲摹寫(xiě)和人物遭遇敘述上著(zhù)墨較多的作品,也是用情把聲和事緊緊聯(lián)結在一起,聲隨情起,情隨事遷,使詩(shī)的進(jìn)程始終伴隨著(zhù)動(dòng)人的情感力量。除此之外,這兩篇作品的抒情性還表現在以精選的意象來(lái)營(yíng)造恰當的氛圍、烘托詩(shī)歌的意境上。如《長(cháng)恨歌》中“行宮見(jiàn)月傷心色,夜雨聞鈴腸斷聲”,《琵琶行》中 “楓葉荻花秋瑟瑟”“別時(shí)茫茫江浸月”等類(lèi)詩(shī)句,或將凄冷的月色、淅瀝的夜雨、斷腸的鈴聲組合成令人銷(xiāo)魂的場(chǎng)景,或以瑟瑟作響的楓葉、荻花和茫茫江月構成哀涼孤寂的畫(huà)面,其中透露的凄楚、感傷、悵惘意緒為詩(shī)中人物、事件統統染色,也使讀者面對如此意境、氛圍而心靈搖蕩,不能自已。
【白居易《放言朝真暮偽何人辨》翻譯賞析】相關(guān)文章:
白居易《暮江吟》全詩(shī)翻譯賞析11-07
白居易《放言五首·其一》賞析06-12
暮江吟白居易賞析09-27
暮江吟賞析白居易09-30
白居易暮江吟全文、注釋、翻譯和賞析_唐代04-23
白居易《暮江吟》原文翻譯及鑒賞10-09
白居易《池上》翻譯賞析09-06
《蝶戀花·春暮》原文翻譯及賞析03-26