《念奴嬌·赤壁懷古》
宋代 蘇軾
大江東去,浪淘盡,千古風(fēng)流人物。
故壘西邊,人道是,三國周郎赤壁。
亂石穿空,驚濤拍岸,卷起千堆雪。
江山如畫(huà),一時(shí)多少豪杰。
遙想公瑾當年,小喬初嫁了,雄姿英發(fā)。
羽扇綸巾,談笑間,檣櫓灰飛煙滅。
故國神游,多情應笑我,早生華發(fā)。
人生如夢(mèng),一尊還酹江月。
翻譯:
大江東去,浪淘盡、千古風(fēng)流人物。
長(cháng)江朝東流去,千百年來(lái),所有才華橫溢的英雄豪杰,都被長(cháng)江滾滾的波浪沖洗掉了。
故壘西邊,人道是、三國周郎赤壁。
那舊營(yíng)壘的西邊,人們說(shuō),那是三國時(shí)周郎大破曹兵的赤壁。
亂石穿空,驚濤拍岸,卷起千堆雪。
陡峭不平的石壁插入天空,驚人的巨浪拍打著(zhù)江岸,卷起千堆雪似的層層浪花。
江山如畫(huà),一時(shí)多少豪杰!
祖國的江山啊,那一時(shí)期該有多少英雄豪杰!
遙想公瑾當年,小喬初嫁了,雄姿英發(fā)。
遙想當年周公瑾,小喬剛剛嫁了過(guò)來(lái),周公瑾姿態(tài)雄峻。
羽扇綸巾,談笑間,檣櫓灰飛煙滅。
手里拿著(zhù)羽毛扇,頭上戴著(zhù)青絲帛的頭巾,談笑之間,曹操的無(wú)數戰船在濃煙烈火中燒成灰燼。
故國神游,多情應笑我、早生華發(fā)。
神游于故國(三國)戰場(chǎng),應該笑我太多愁善感了,以致過(guò)早地生出白發(fā)。
人生如夢(mèng),一尊還酹江月。
人的一生就像做了一場(chǎng)大夢(mèng),還是把一杯酒獻給江上的明月,和我同飲共醉吧!