97骚碰,毛片大片免费看,亚洲第一天堂,99re思思,色好看在线视频播放,久久成人免费大片,国产又爽又色在线观看

《重送裴郎中貶吉州》的原文及賞析

時(shí)間:2025-08-25 13:17:12 好文 我要投稿
  • 相關(guān)推薦

《重送裴郎中貶吉州》的原文及賞析

《重送裴郎中貶吉州》的原文及賞析1

  原文:

  重送裴郎中貶吉州

  [唐代]劉長(cháng)卿

  猿啼客散暮江頭,人自傷心水自流。

  同作逐臣君更遠,青山萬(wàn)里一孤舟。

  譯文及注釋?zhuān)?/strong>

  譯文

  黃昏時(shí)分,猿聲凄切,江邊送客早已四散。無(wú)情的流水只管載著(zhù)離人不停遠去,心中更加悲凄。

  同被貶逐漂泊,只是君行更遠。一路遠去,只有那萬(wàn)里青山與你相伴。

  注釋

  重送:是指因為這以前詩(shī)人已寫(xiě)過(guò)一首同題的五言律詩(shī)。劉、裴曾一起被召回長(cháng)安又同遭貶謫,同病相憐,發(fā)為歌吟,感情真摯動(dòng)人。

  裴郎中:不詳何人,大致為詩(shī)人的朋友。二人同時(shí)被貶官。

  吉州:治所在今江西吉安。

  暮江:日落時(shí)的江邊。

  逐臣:被貶官而同時(shí)離開(kāi)京城的人。指作者與裴郎中同時(shí)被貶。

  賞析:

  此詩(shī)通過(guò)描述詩(shī)人與裴郎中同時(shí)被貶吉州,在兩人分開(kāi)途中所見(jiàn)的景物,表達了詩(shī)人對友人依依不舍的深情,又抒發(fā)了詩(shī)人對世俗的感嘆。全詩(shī)寫(xiě)景抒情,清新自然。

  “猿啼客散暮江頭”描寫(xiě)氛圍!霸程洹睂(xiě)聲音,“客散”寫(xiě)情狀,“暮”字點(diǎn)明時(shí)間,“江頭”交代地點(diǎn)。七個(gè)字,沒(méi)有一筆架空,將送別的環(huán)境,點(diǎn)染得“黯然銷(xiāo)魂”。猿啼常與悲凄之情相關(guān)!肚G州記》載漁者歌曰:“巴東三峽巫峽長(cháng),猿鳴三聲淚沾裳!”何況如今聽(tīng)到猿聲的,又是處于逆境中的遷客,縱然不浪浪淚下,也難免要愴然動(dòng)懷了!翱蜕⒛航^”,也都不是純客觀(guān)的景物描寫(xiě)。

  “人自傷心水自流”,切合規定情景中的地點(diǎn)“江頭”,這就越發(fā)顯出上下兩句有水乳交融之妙。此時(shí)日暮客散,友人遠去,自己還留在江頭,更感到一種難堪的孤獨,只好獨自傷心了,而無(wú)情的流水卻只管載著(zhù)離人不停地流去。兩個(gè)“自”字,使各不相干的“傷心”與“水流”聯(lián)系到了一起,以無(wú)情水流反襯人之“傷心”,以自流之水極寫(xiě)無(wú)可奈何的傷心之情。

  “同作逐臣君更遠,青山萬(wàn)里一孤舟!本鋸摹皞摹眱勺忠粴庳炏,以前兩句更推進(jìn)一步。第三句在“遠”字前綴一“更”字,自己被逐已經(jīng)不幸,而裴郎中被貶謫的`地方更遠,著(zhù)重寫(xiě)出對方的不幸,從而使同病相憐之情,依依惜別之意,表現得更為豐富、深刻。末句“青山萬(wàn)里一孤舟”與第二句的“水自流”相照應,而“青山萬(wàn)里”又緊承上句“更遠”而來(lái),既寫(xiě)盡了裴郎中旅途的孤寂,伴送他遠去的只有萬(wàn)里青山,又表達了詩(shī)人戀戀不舍的深情。隨著(zhù)孤帆遠影在望中消失,詩(shī)人的心何嘗沒(méi)有隨著(zhù)眼前青山的延伸,與被送者一道漸行漸遠!

  從通篇來(lái)看,基本上采用了直陳其事的賦體,緊緊扣住江邊送別的特定情景來(lái)寫(xiě),使寫(xiě)景與抒情自然而巧妙地結合在一起。情摯意深,別有韻味。前人論劉長(cháng)卿“詩(shī)體雖不新奇,甚能煉飾”(高仲武《中興間氣集》)。此詩(shī)寫(xiě)得如此清新自然,正見(jiàn)他的“煉飾”功夫。

《重送裴郎中貶吉州》的原文及賞析2

  重送裴郎中貶吉州

  劉長(cháng)卿 〔唐代〕

  猿啼客散暮江頭,人自傷心水自流。

  同作逐臣君更遠,青山萬(wàn)里一孤舟。

  譯文

  黃昏時(shí)分,猿聲凄切,江邊送客早已四散。無(wú)情的流水只管載著(zhù)離人不停遠去,心中更加悲凄。

  同被貶逐漂泊,只是君行更遠。一路遠去,只有那萬(wàn)里青山與你相伴。

  賞析

  此詩(shī)通過(guò)描述詩(shī)人與裴郎中同時(shí)被貶吉州,在兩人分開(kāi)途中所見(jiàn)的景物,表達了詩(shī)人對友人依依不舍的深情,又抒發(fā)了詩(shī)人對世俗的感嘆。全詩(shī)寫(xiě)景抒情,清新自然。

  “猿啼客散暮江頭”描寫(xiě)氛圍!霸程洹睂(xiě)聲音,“客散”寫(xiě)情狀,“暮”字點(diǎn)明時(shí)間,“江頭”交代地點(diǎn)。七個(gè)字,沒(méi)有一筆架空,將送別的環(huán)境,點(diǎn)染得“黯然銷(xiāo)魂”。猿啼常與悲凄之情相關(guān)!肚G州記》載漁者歌曰:“巴東三峽巫峽長(cháng),猿鳴三聲淚沾裳!”何況如今聽(tīng)到猿聲的,又是處于逆境中的遷客,縱然不浪浪淚下,也難免要愴然動(dòng)懷了!翱蜕⒛航^”,也都不是純客觀(guān)的景物描寫(xiě)。

  “人自傷心水自流”,切合規定情景中的地點(diǎn)“江頭”,這就越發(fā)顯出上下兩句有水乳交融之妙。此時(shí)日暮客散,友人遠去,自己還留在江頭,更感到一種難堪的孤獨,只好獨自傷心了,而無(wú)情的流水卻只管載著(zhù)離人不停地流去。兩個(gè)“自”字,使各不相干的“傷心”與“水流”聯(lián)系到了一起,以無(wú)情水流反襯人之“傷心”,以自流之水極寫(xiě)無(wú)可奈何的'傷心之情。

  “同作逐臣君更遠,青山萬(wàn)里一孤舟!本鋸摹皞摹眱勺忠粴庳炏,以前兩句更推進(jìn)一步。第三句在“遠”字前綴一“更”字,自己被逐已經(jīng)不幸,而裴郎中被貶謫的地方更遠,著(zhù)重寫(xiě)出對方的不幸,從而使同病相憐之情,依依惜別之意,表現得更為豐富、深刻。末句“青山萬(wàn)里一孤舟”與第二句的“水自流”相照應,而“青山萬(wàn)里”又緊承上句“更遠”而來(lái),既寫(xiě)盡了裴郎中旅途的孤寂,伴送他遠去的只有萬(wàn)里青山,又表達了詩(shī)人戀戀不舍的深情。隨著(zhù)孤帆遠影在望中消失,詩(shī)人的心何嘗沒(méi)有隨著(zhù)眼前青山的延伸,與被送者一道漸行漸遠!

  從通篇來(lái)看,基本上采用了直陳其事的賦體,緊緊扣住江邊送別的特定情景來(lái)寫(xiě),使寫(xiě)景與抒情自然而巧妙地結合在一起。情摯意深,別有韻味。前人論劉長(cháng)卿“詩(shī)體雖不新奇,甚能煉飾”(高仲武《中興間氣集》)。此詩(shī)寫(xiě)得如此清新自然,正見(jiàn)他的“煉飾”功夫。

  劉長(cháng)卿

  劉長(cháng)(zhǎng)卿(709—789),字文房,漢族,宣城(今屬安徽)人,唐代詩(shī)人。后遷居洛陽(yáng),河間(今屬河北)為其郡望。唐玄宗天寶年間進(jìn)士。肅宗至德中官監察御史,蘇州長(cháng)洲縣尉,代宗大歷中任轉運使判官,知淮西、鄂岳轉運留后,又被誣再貶睦州司馬。因剛而犯上,兩度遷謫。德宗建中年間,官終隨州刺史,世稱(chēng)劉隨州。

《重送裴郎中貶吉州》的原文及賞析3

  原文:

  猿啼客散暮江頭,人自傷心水自流。

  同作逐臣君更遠,青山萬(wàn)里一孤舟。

  譯文

  黃昏時(shí)分,猿聲凄切,江邊送客早已四散。江水滾滾,一片蒼茫,獨自更覺(jué)傷心悲涼。

  同被貶逐漂泊,只是君行更遠。青山萬(wàn)里,我真是掛念你的一葉扁舟。

  注釋

  1、重送:是指因為這以前詩(shī)人已寫(xiě)過(guò)一首同題的五言律詩(shī)。劉、裴曾一起被召回長(cháng)安又同遭貶謫,同病相憐,發(fā)為歌吟,感情真摯動(dòng)人。

  2、裴郎中:不詳何人,大致為詩(shī)人的朋友。二人同時(shí)被貶官。

  3、吉州:治所在今江西吉安。

  4、暮江:日落時(shí)的江邊。

  5、逐臣:被貶官而同時(shí)離開(kāi)京城的人。指作者與裴郎中同時(shí)被貶。

  鑒賞

  首句描寫(xiě)氛圍!霸程洹睂(xiě)聲音,“客散”寫(xiě)情狀,“暮”字點(diǎn)明時(shí)間,“江頭”交代地點(diǎn)。七個(gè)字,沒(méi)有一筆架空,將送別的環(huán)境,點(diǎn)染得“黯然銷(xiāo)魂”。猿啼常與悲凄之情相關(guān)!肚G州記》載漁者歌曰:“巴東三峽巫峽長(cháng),猿鳴三聲淚沾裳!”何況如今聽(tīng)到猿聲的,又是處于逆境中的遷客,縱然不浪浪淚下,也難免要愴然動(dòng)懷了!翱蜕⒛航^”,也都不是純客觀(guān)的景物描寫(xiě)。

  第二句“人自傷心水自流”,切合規定情景中的地點(diǎn)“江頭”,這就越發(fā)顯出上下兩句有水乳交融之妙。此時(shí)日暮客散,友人遠去,自己還留在江頭,更感到一種難堪的.孤獨,只好獨自傷心了,而無(wú)情的流水卻只管載著(zhù)離人不停地流去。兩個(gè)“自”字,使各不相干的“傷心”與“水流”聯(lián)系到了一起,以無(wú)情水流反襯人之“傷心”,以自流之水極寫(xiě)無(wú)可奈何的傷心之情。

  三四句從“傷心”兩字一氣貫下,以前兩句更推進(jìn)一步。第三句在“遠”字前綴一“更”字,自己被逐已經(jīng)不幸,而裴郎中被貶謫的地方更遠,著(zhù)重寫(xiě)出對方的不幸,從而使同病相憐之情,依依惜別之意,表現得更為豐富、深刻。末句“青山萬(wàn)里一孤舟”與第二句的“水自流”相照應,而“青山萬(wàn)里”又緊承上句“更遠”而來(lái),既寫(xiě)盡了裴郎中旅途的孤寂,伴送他遠去的只有萬(wàn)里青山,又表達了詩(shī)人戀戀不舍的深情。隨著(zhù)孤帆遠影在望中消失,詩(shī)人的心何嘗沒(méi)有隨著(zhù)眼前青山的延伸,與被送者一道漸行漸遠!

  從通篇來(lái)看,基本上采用了直陳其事的賦體,緊緊扣住江邊送別的特定情景來(lái)寫(xiě),使寫(xiě)景與抒情自然而巧妙地結合在一起。情摯意深,別有韻味。前人論劉長(cháng)卿“詩(shī)體雖不新奇,甚能煉飾”(高仲武《中興間氣集》)。此詩(shī)寫(xiě)得如此清新自然,正見(jiàn)他的“煉飾”功夫。

【《重送裴郎中貶吉州》的原文及賞析】相關(guān)文章:

送李少府貶峽中王少府貶長(cháng)沙原文翻譯賞析12-17

送范德孺知慶州原文及賞析02-27

水龍吟·送萬(wàn)信州原文及賞析02-27

《送李中丞之襄州》原文及賞析08-25

【熱】送范德孺知慶州原文及賞析02-27

石州引原文及賞析02-26

州橋原文翻譯及賞析12-18

送兄原文賞析12-17

送春原文及賞析02-28

送梓州李使君原文翻譯09-28

靖宇县| 略阳县| 柏乡县| 隆昌县| 贵德县| 横峰县| 崇义县| 威宁| 木兰县| 罗定市| 明水县| 武冈市| 丰台区| 柘城县| 杭州市| 读书| 高安市| 德保县| 柏乡县| 巴东县| 将乐县| 台前县| 辉县市| 岳阳县| 星子县| 义乌市| 且末县| 曲靖市| 光泽县| 伽师县| 太仆寺旗| 炉霍县| 汕尾市| 和林格尔县| 永年县| 南昌县| 本溪市| 嵊州市| 辽阳县| 敖汉旗| 游戏|