- 相關(guān)推薦
《甲辰八月辭故里》原文及翻譯
國亡家破欲何之?西子湖頭有我師。①
日月雙懸于氏墓,乾坤半壁岳家祠。②
慚將赤手分三席,敢為丹心借一枝。③
他日素車(chē)東浙路,怒濤豈必屬鴟夷、
注釋
、俸沃旱胶翁幦。西子湖:杭州西湖。有我師:有我的榜樣,指岳飛和于謙。
、谶@兩句是說(shuō),于謙的功績(jì)可以和日月同輝;岳飛曾經(jīng)保住了南宋半壁江山,朝廷終于在杭州西湖建立了他的祠廟。岳家祠:這里指岳王廟。
、圻@兩句是說(shuō),自己抗清復明大業(yè)未成,手無(wú)寸功,卻要和岳飛、于謙同葬于西湖;詩(shī)人憑借一顆赤誠的心,在西子湖畔找到一塊安息之地。赤手:空手。三席:三個(gè)座位。枝:枝棲,喻托身之地,這里喻為小小的葬身之所!肚f子?逍遙游》:“鷦鷯巢于深林,不過(guò)一枝!
、苓@兩句是說(shuō),自己抗清之志不滅,死后必效仿忠臣伍子胥,化為浙東的錢(qián)塘江的怒濤。素車(chē):“素車(chē)白馬”。兇、喪之事所用的白車(chē)白馬。后用為送葬之辭。東浙路:浙江東部地區。鴟(chī)夷:皮制的口袋。據載,伍子胥累諫吳王,卻被賜死,臨終之際,讓其子懸其首于南門(mén),以觀(guān)越兵入侵,用鴟夷裹其尸投于錢(qián)塘江,以便隨著(zhù)江潮起落看吳國之敗。
創(chuàng )作背景
公元1645年(明弘光元年)清兵大舉南下,連破揚州、南京、擒殺弘光帝。張煌言與刑部員外錢(qián)肅樂(lè )、浙東志士董志寧等遂組成數千人的隊伍在寧波城隍廟集會(huì ),擁立魯王朱以海北上監國。張煌言親赴臺州迎魯王,被授以“行人”之職,至紹興,又被授以翰林修撰,并任“入典制誥,出領(lǐng)軍旅”之事。[1]?
《甲辰八月辭故里》共兩首,該詩(shī)為第二首。甲辰,指公元1664年(清康熙三年)。是年七月,張煌言在其隱居處南田懸岙島?(今浙江象山縣南)?被俘,押至鄞縣;八月初,解往杭州。臨近出發(fā)的時(shí)候,為張煌言送行的有幾千人,張煌言辭別故鄉父老,赴杭就義。臨行慷慨寫(xiě)下此詩(shī)。詩(shī)歌表現了詩(shī)人在國亡家破后,矢志不渝的抗清精神和為國捐軀的決絕之心。
作品鑒賞
首聯(lián)點(diǎn)題,述及辭故里、向杭州之行,且表明欲效民族英雄于謙、岳飛,魂歸西湖。二三兩聯(lián)承此而展開(kāi),既表達對于、岳二人的景仰之情,又為自己能夠為國家民族利益而獻身感到自豪。尾聯(lián)為全詩(shī)情感發(fā)展的高潮,慷慨悲壯之氣震撼人心。
作者簡(jiǎn)介
張煌言,漢族,南明將領(lǐng)、詩(shī)人,民族英雄。字玄著(zhù),號蒼水。至公元1664年(清康熙三年),見(jiàn)大勢已去,隱居不出,被俘后遭殺害。
其詩(shī)文多是在戰斗生涯里寫(xiě)成。其詩(shī)質(zhì)樸悲壯,充分表現出作家憂(yōu)國憂(yōu)民的愛(ài)國熱情!稖逯菪小、《閩南行》、《島居八首》、《冬懷八首》等詩(shī)抒情言志,表現艱苦卓絕的戰斗生活。尤其是《甲辰八月辭故里》2首及《放歌》、《絕命詩(shī)》,寫(xiě)于就義之前,飽含血淚,是傳世之作。亦能文,較著(zhù)名的有《北征錄》、《上延平王書(shū)》、《奇零草序》等。今有《張蒼水集》?骨迕褡逵⑿。曾官至南明兵部尚書(shū)。為人剛正不阿,能文能武,立志報國濟民。
【《甲辰八月辭故里》原文及翻譯】相關(guān)文章:
秋風(fēng)辭原文翻譯及賞析12-18
歸去來(lái)兮辭原文及翻譯12-17
列子 原文及翻譯07-29
于園原文及翻譯07-28
《玄鳥(niǎo)》原文及翻譯09-27
口技原文及翻譯12-16
《雜說(shuō)》原文及翻譯12-08
豐原文翻譯12-17