97骚碰,毛片大片免费看,亚洲第一天堂,99re思思,色好看在线视频播放,久久成人免费大片,国产又爽又色在线观看

韓信破趙之戰原文及賞析

時(shí)間:2024-02-28 09:43:54 好文 我要投稿
  • 相關(guān)推薦

韓信破趙之戰原文及賞析

  韓信破趙之戰

  兩漢 司馬遷

  信與張耳以兵數萬(wàn),欲東下井陘擊趙。趙王、成安君陳馀聞漢且襲之也,聚兵井陘口,號稱(chēng)二十萬(wàn)。廣武君李左車(chē)說(shuō)成安君曰:“聞漢將韓信涉西河,虜魏王,禽夏說(shuō),新喋血閼與,今乃輔以張耳,議欲下趙,此乘勝而去國遠斗其鋒不可當。臣聞千里饋糧,士有饑色,樵蘇后爨,師不宿飽。今井陘之道,車(chē)不得方軌,騎不得成列,行數百里,其勢糧食必在其后。愿足下假臣奇兵三萬(wàn)人,從間道絕其輜重;足下深溝高壘,堅營(yíng)勿與戰。彼前不得斗,退不得還,吾奇兵絕其后,使野無(wú)所掠,不至十日,而兩將之頭可致於戲下。愿君留意臣之計。否,必為二子所禽矣!背砂簿,儒者也,常稱(chēng)義兵不用詐謀奇計,曰:“吾聞兵法十則圍之,倍則戰。今韓信兵號數萬(wàn),其實(shí)不過(guò)數千。能千里而襲我,亦已罷極。今如此避而不擊,后有大者,何以加之!則諸侯謂吾怯,而輕來(lái)伐我!辈宦(tīng)廣武君策,廣武君策不用。

  韓信使人間視,知其不用,還報,則大喜,乃敢引兵遂下。未至井陘口三十里,止舍。夜半傳發(fā),選輕騎二千人,人持一赤幟,從間道萆山而望趙軍,誡曰:“趙見(jiàn)我走,必空壁逐我,若疾入趙壁,拔趙幟,立漢赤幟!绷钇漶詫麾,曰:“今日破趙會(huì )食!”諸將皆莫信,詳應曰:“諾!敝^軍吏曰:“趙已先據便地為壁,且彼未見(jiàn)吾大將旗鼓,未肯擊前行,恐吾至阻險而還!毙拍耸谷f(wàn)人先行,出,背水陳。趙軍望見(jiàn)而大笑。平旦,信建大將之旗鼓,鼓行出井陘口,趙開(kāi)壁擊之,大戰良久。於是信、張耳詳棄鼓旗,走水上軍。水上軍開(kāi)入之,復疾戰。趙果空壁爭漢鼓旗,逐韓信、張耳。韓信、張耳已入水上軍,軍皆殊死戰,不可敗。信所出奇兵二千騎,共候趙空壁逐利,則馳入趙壁,皆拔趙旗,立漢赤幟二千。趙軍已不勝,不能得信等,欲還歸壁,壁皆漢赤幟,而大驚,以為漢皆已得趙王將矣,兵遂亂,遁走,趙將雖斬之,不能禁也。於是漢兵夾擊,大破虜趙軍,斬成安君泜水上,禽趙王歇。

  信乃令軍中毋殺廣武君,有能生得者購千金。於是有縛廣武君而致戲下者,信乃解其縛,東鄉坐,西鄉對,師事之。

  諸將效首虜,畢賀,因問(wèn)信曰:“兵法右倍山陵,前左水澤,今者將軍令臣等反背水陳,曰破趙會(huì )食,臣等不服。然竟以勝,此何術(shù)也?”信曰:“此在兵法,顧諸君不察耳。兵法不曰‘陷之死地而后生,置之亡地而后存’?且信非得素拊循士大夫也,此所謂‘驅市人而戰之’,其勢非置之死地,使人人自為戰;今予之生地,皆走,寧尚可得而用之乎!”諸將皆服曰:“善。非臣所及也!

  於是信問(wèn)廣武君曰:“仆欲北攻燕,東伐齊,何若而有功?”廣武君辭謝曰:“臣聞敗軍之將,不可以言勇,亡國之大夫,不可以圖存。今臣敗亡之虜,何足以權大事乎!”信曰:“仆聞之,百里奚居虞而虞亡,在秦而秦霸,非愚於虞而智於秦也,用與不用,聽(tīng)與不聽(tīng)也。誠令成安君聽(tīng)足下計,若信者亦已為禽矣。以不用足下,故信得侍耳!币蚬虇(wèn)曰:“仆委心歸計,愿足下勿辭!睆V武君曰:“臣聞智者千慮,必有一失;愚者千慮,必有一得。故曰‘狂夫之言,圣人擇焉’。顧恐臣計未必足用,愿效愚忠。夫成安君有百戰百勝之計,一旦而失之,軍敗鄗下,身死泜上。今將軍涉西河,虜魏王,禽夏說(shuō)閼與,一舉而下井陘,不終朝破趙二十萬(wàn)眾,誅成安君。名聞海內,威震天下,農夫莫不輟耕釋耒,褕衣甘食,傾耳以待命者。若此,將軍之所長(cháng)也。然而眾勞卒罷,其實(shí)難用。今將軍欲舉倦弊之兵,頓之燕堅城之下,欲戰恐久力不能拔,情見(jiàn)勢屈,曠日糧竭,而弱燕不服,齊必距境以自強也。燕齊相持而不下,則劉項之權未有所分也。若此者,將軍所短也。臣愚,竊以為亦過(guò)矣。故善用兵者不以短擊長(cháng),而以長(cháng)擊短!表n信曰:“然則何由?”廣武君對曰:“方今為將軍計,莫如案甲休兵,鎮趙撫其孤,百里之內,牛酒日至,以饗士大夫醳兵,北首燕路,而后遣辯士奉咫尺之書(shū),暴其所長(cháng)於燕,燕必不敢不聽(tīng)從。燕已從,使喧言者東告齊,齊必從風(fēng)而服,雖有智者,亦不知為齊計矣。如是,則天下事皆可圖也。兵固有先聲而后實(shí)者,此之謂也!表n信曰:“善!睆钠洳,發(fā)使使燕,燕從風(fēng)而靡。乃遣使報漢,因請立張耳為趙王,以鎮撫其國。漢王許之,乃立張耳為趙王。

  譯文

  韓信和張耳率領(lǐng)幾萬(wàn)人馬,想要突破井陘口,攻打趙國。趙王、成安君陳余聽(tīng)說(shuō)漢軍將要來(lái)襲擊趙國,在井陘口聚集兵力,號稱(chēng)二十萬(wàn)大軍。廣武君李左車(chē)向成安君獻計說(shuō):“聽(tīng)說(shuō)漢將韓信渡過(guò)西河,俘虜魏豹,生擒夏說(shuō),最近血洗閼與,如今又以張耳輔助,計議奪取趙國。這是趁著(zhù)勝利的銳氣還未消散離開(kāi)本國遠征,鋒芒不可阻擋?墒,我聽(tīng)說(shuō)從千里之外運送軍糧,士兵們就會(huì )忍饑挨餓;臨時(shí)打柴做飯,士兵常常不能吃飽。眼下井陘這條道路,兩輛戰車(chē)無(wú)法并行,騎兵不能排成行列,行進(jìn)的軍隊迤邐數百里,運送糧食的隊伍勢必遠遠地落到后邊,希望您臨時(shí)調撥三萬(wàn)奇兵給我,我從隱蔽小路攔截他們的糧草,您就深挖戰壕,高筑營(yíng)壘,堅守軍營(yíng),不外出與之交戰。他們向前不得戰斗,向后無(wú)法后退,我出奇兵截斷他們的后路,使他們在荒野什么東西也搶掠不到,用不了十天,兩將的人頭就可送到將軍帳下。希望您仔細考慮我的計策。否則,一定會(huì )被他二人俘虜!背砂簿,是信奉儒家學(xué)說(shuō)的刻板書(shū)生,常常說(shuō)正義之師不使詐不出奇招陰謀,說(shuō):“我曾經(jīng)看兵書(shū)上講,兵力比敵人多十倍,就可以包圍它,超過(guò)敵人一倍就可以和他們交戰,F在韓信的軍隊號稱(chēng)數萬(wàn),實(shí)際上不過(guò)數千。竟然跋涉千里來(lái)襲擊我們,肯定已經(jīng)很疲憊了。如果回避不出擊,等后續援兵到達,又該怎么對付呢?諸侯們會(huì )認為我膽小,就會(huì )輕易地來(lái)攻打我們!庇谑菦](méi)有采納廣武君的計策。

  韓信派人暗中打探,了解到成安君沒(méi)有采納廣武君的計策,回來(lái)報告,韓信大喜,才敢領(lǐng)兵進(jìn)入井陘狹道。離井陘口還有三十里,停下來(lái)宿營(yíng)。半夜傳令出發(fā),挑選了兩千名輕裝騎兵,每人拿一面紅旗,從隱蔽小道上山,在山上隱蔽著(zhù)觀(guān)察趙國的軍隊。韓信告誡說(shuō):“交戰的時(shí)候,趙軍見(jiàn)我軍敗逃,一定會(huì )傾巢出動(dòng)追趕我軍,你們火速沖進(jìn)趙軍的營(yíng)壘,拔掉趙軍的旗幟,豎起漢軍的旗幟!庇肿尭睂鬟_開(kāi)飯的命令。說(shuō):“今天擊敗了趙軍之后就舉行會(huì )餐”。將領(lǐng)們都不相信,假意回答道:“好!表n信對手下軍官說(shuō):“趙軍已先占據了有利的地形,扎下?tīng)I寨,并且他們在沒(méi)有看到我軍大將的旗鼓時(shí),是不會(huì )出來(lái)攻擊我軍的先鋒部隊的,恐怕我們到了關(guān)隘的險要地方退了回去!表n信就派出萬(wàn)人為先頭部隊,出了井陘口,背靠河水擺開(kāi)戰斗隊列。趙軍望見(jiàn)這種陣式大笑起來(lái)。天剛蒙蒙亮,韓信設置起大將的旗幟和儀仗,雷響戰鼓,大張旗鼓地開(kāi)出井陘口。趙軍打開(kāi)營(yíng)壘攻擊漢軍,激戰了很長(cháng)時(shí)間。這時(shí),韓信張耳假裝拋旗棄鼓,逃回河邊的陣地。河邊陣地的部隊打開(kāi)營(yíng)門(mén)放他們進(jìn)去。然后再和趙軍激戰。趙軍果然傾巢出動(dòng),爭奪漢軍的旗鼓、追逐韓信、張耳。韓信、耳新已進(jìn)入河邊陣地。將士們都拼死決戰,趙軍無(wú)法把他們打敗。韓信預先派出去的兩千輕騎兵,等到趙軍傾巢出動(dòng)去追逐戰利品的時(shí)候,就火速沖進(jìn)趙軍空虛的營(yíng)壘,全部拔掉趙軍的旗幟,豎立起漢軍的兩千面紅旗。這時(shí),趙軍看到已不能取勝,又不能俘獲韓信等人,想要退回營(yíng)壘,發(fā)現營(yíng)壘插滿(mǎn)了漢軍的紅旗,大為震驚,以為漢軍已經(jīng)全部俘獲了趙王的將領(lǐng),于是軍隊大亂,紛紛落荒潛逃,趙將即使誅殺逃兵,也無(wú)法阻止。于是漢兵前后夾擊,大敗趙軍,俘虜了大批人馬,在泜水岸邊生擒了趙王歇。

  韓信傳令全軍,不要斬殺廣武君,有誰(shuí)能活捉到他,獎賞千金。不一會(huì )兒,就有人捆綁著(zhù)廣武君送到軍營(yíng),韓信親自給他解開(kāi)繩索,請他面向東坐,自己面向西對坐著(zhù),像對待老師那樣對待他。

  各將領(lǐng)獻完首級和俘虜,向韓信祝賀,趁機向韓信說(shuō):“兵法上說(shuō):‘行軍布陣應該右邊和背后靠山,前邊和左邊臨水’。這次將軍反而令我們背水列陣,還說(shuō)‘打垮了趙軍正式會(huì )餐’,我等并不信服,然而竟然勝利了,這是什么戰術(shù)?”韓信回答說(shuō):“這種列陣在兵法上是有的,只是諸位沒(méi)留心罷了。兵法上不是說(shuō)‘陷入死地而后苦得主,處在絕境而后死戰得存’嗎?況且我韓信率領(lǐng)的并不是平素受到我長(cháng)期訓練而完全聽(tīng)從我指揮的將士,這就是所說(shuō)的‘趕著(zhù)街市上的百姓去打仗’,在這種形勢下不把將士們置之死地,使人人為保全自己而戰不可;如果給他們留有生路,就都跑了,怎么還能用他們取勝呢?”將領(lǐng)們都佩服地說(shuō):“好。將軍的謀略不是我們所能趕得上的呀!

  于是韓信問(wèn)廣武君說(shuō):“我要向北攻打燕國,向東討伐齊國,你看怎樣才能獲得成功?”廣武君推辭說(shuō):“我聽(tīng)說(shuō)‘打了敗仗的將領(lǐng),沒(méi)資格談?wù)撚赂,亡了國的大夫沒(méi)有資格謀劃國家的生存’。而今我是兵敗國亡的俘虜,哪里有資格商量大事呢?”韓信說(shuō):“我聽(tīng)說(shuō),百里奚在虞國而虞國滅亡了,到了秦國而使秦國稱(chēng)霸,這并不是因為他在虞國愚蠢而到了秦國就聰明了,而在于國君任用不任用他,采納不采納他的意見(jiàn)。如果當初成安君采納了你的建議,我韓信也早就被你俘虜了。因為沒(méi)采納您的計謀,所以我才能夠侍奉您啊!表n信堅決請教說(shuō):“我傾心聽(tīng)從你的計謀,希望您不要推辭!睆V武君說(shuō):“我聽(tīng)說(shuō),‘者千慮必有一失,愚者千慮必有一得的意思是聰明的人在上千次考慮中,總會(huì )有一次失誤;愚蠢的人在上千次考慮中,總會(huì )有一次收獲!。所以俗話(huà)說(shuō):‘狂人的話(huà),圣人也可以選擇’。只恐怕我的計謀不足以采用,但我愿獻愚誠,忠心效力。成安君本來(lái)有百戰百勝的計謀,然而一旦失掉它,軍隊在鄗城之下戰敗,自己在泜水之上亡身。而今將軍橫渡西河,俘虜魏王,在閼與生擒夏說(shuō),一舉攻克井陘,不到一早晨的時(shí)間就打垮了趙軍二十萬(wàn),誅殺了成安君。名聲傳揚四海,聲威震動(dòng)天下,農民們預感到兵災臨頭,沒(méi)有不放下農具,停止耕作,穿好的,吃好的,打發(fā)日子,專(zhuān)心傾聽(tīng)戰爭的消息,等待死亡的來(lái)臨。像這些,都是將軍在策略上的長(cháng)處。然而,眼下百姓勞苦,士卒疲憊,很難用以作戰。如果將軍發(fā)動(dòng)疲憊的軍隊,停留在燕國堅固的城池之下,要戰恐怕時(shí)間過(guò)長(cháng),力量不足不能攻克。實(shí)情暴露,威勢就會(huì )減弱,曠日持久,糧食耗盡,而弱小的燕國不肯降服,齊國一定會(huì )拒守邊境,以圖自強。燕、齊兩國堅持不肯降服,那么,劉項雙方的勝負就不能斷定。像這樣,就是將軍戰略上的短處。我的見(jiàn)識淺薄,但我私下認為攻燕伐齊是失策啊。所以,善于帶兵打仗的人不拿自己的短處攻擊敵人的長(cháng)處,而是拿自己的長(cháng)處去攻擊敵人的短處!表n信說(shuō):“雖然如此,那么應該怎么辦呢?”廣武君回答說(shuō):“如今為將軍打算,不如按兵不動(dòng),安定趙國的社會(huì )秩序,撫恤陣亡將士的遺孤。方圓百里之內,每天送來(lái)的牛肉美酒,用以犒勞將士。擺出向北進(jìn)攻燕國的姿態(tài),而后派出說(shuō)客,拿著(zhù)書(shū)信,在燕國顯示自己戰略上的長(cháng)處,燕國必不敢不聽(tīng)從。燕國順從之后,再派說(shuō)客往東勸降齊國。齊國就會(huì )聞風(fēng)而降服。即使有聰明睿智的人,也不知該怎樣替齊國謀劃了。如果這樣,那么,奪取天下的大事都可以謀求了。用兵本來(lái)就有先虛張聲勢,而后采取實(shí)際行動(dòng)的,我說(shuō)的就是這種情況!表n信說(shuō):“好!甭(tīng)從了他的計策。派遣使者出使燕國,燕國聽(tīng)到消息果然立刻降服。于是派人報告漢王,并請求立張耳為趙王,用以鎮撫趙國。漢王答應了他的請求,就封張耳為趙王。

  注釋

  1、井陘:一般是指井陘縣位于河北省石家莊市。

  2、聞:聽(tīng)說(shuō)。

  3、虜:俘虜。

  4、樵蘇后爨:柴草做不成飯。

  5、萆山:隱蔽在山上。萆:同“蔽”,即隱蔽。

  6、會(huì )食:相聚進(jìn)食。

  7、遁走:逃走。

  8、輟耕:中止耕種。

  9、釋耒:放下農具。

  10、醳兵:賞賜酒食,犒勞士兵。

【韓信破趙之戰原文及賞析】相關(guān)文章:

茅屋為秋風(fēng)所破歌原文賞析及翻譯12-20

題破山寺后禪院原文翻譯及賞析12-17

絕句原文及賞析12-19

菊花原文及賞析12-19

綢繆原文賞析12-17

別離原文賞析12-17

不見(jiàn)原文賞析12-17

微雨原文及賞析12-17

苔原文賞析12-17