- 相關(guān)推薦
喜遷鶯·晉師勝淝上原文及賞析
喜遷鶯·晉師勝淝上
朝代:宋代
作者:李綱
原文:
長(cháng)江千里。限南北、雪浪云濤無(wú)際。天險難逾,人謀克莊,索虜豈能吞噬。阿堅百萬(wàn)南牧,倏忽長(cháng)驅吾地。破強敵,在謝公處畫(huà),從容頤指。
奇偉。淝水上,八千戈甲,結陣當蛇豕。鞭弭周旋,旌旗麾動(dòng),坐卻北軍風(fēng)靡。夜聞數聲?shū)Q鶴,盡道王師將至。延晉祚,庇烝民,周雅何曾專(zhuān)美。
注釋:
、配牵轰撬,在今安徽省壽縣境內。⑵限:界。這句說(shuō),千里長(cháng)江,雪浪翻滾,風(fēng)起云涌,一望無(wú)際,但南北界限分明。⑶逾:越。⑷人謀:指大臣的謀略。⑸索虜:南北朝時(shí),南朝罵北朝人為索虜。吞噬:吞食。這幾句說(shuō),長(cháng)江的天險難以越過(guò),而大臣的謀略又能制止強敵,北方的秦王苻堅難道能夠倂吞東晉嗎?⑹阿堅:即秦王苻堅。南牧:侵占南方的土地。⑺倏忽:極快的意思。⑻謝公:指東晉宰相謝安,采取了積極抗敵的戰略措施。⑼頤:面頰。頤指:形容指揮進(jìn)退皆如人意。⑽八千戈甲:指晉軍前鋒都督謝玄等將領(lǐng)帶精兵八千,爭渡淝水,擊殺秦兵。⑾蛇豕:大豬和長(cháng)蛇,比喻貪暴殘害者,《左傳·定公·四年》:“吳為封(大)豕長(cháng)蛇,以薦食上國!白ⅲ骸毖詤秦澓θ缟啧!阿绣簦汗┥,用骨頭做的,用來(lái)助駕車(chē)者解開(kāi)轡結。鞭弭:指駕車(chē)前進(jìn)。周旋:輾轉相從,這里是交戰的意思。晉公子重耳答楚成王時(shí),說(shuō)過(guò):“左執鞭弭“和”以與君周旋“的話(huà)。見(jiàn)《左傳·僖公·二十三年》。⒀麾動(dòng):這里指戰旗招展。⒁北軍:秦兵。這句說(shuō),坐談之間,北方秦國苻堅的軍隊順風(fēng)倒下,很快被打敗。⒂鳴鶴:即風(fēng)聲鶴唳。秦國軍隊大敗后逃跑,看見(jiàn)八公山上的草木,以為都是東晉的士兵,路上聽(tīng)到風(fēng)聲和鶴叫的聲音也以為是晉兵追來(lái)。見(jiàn)《晉書(shū)·謝安傳》。⒃王師:東晉的軍隊。⒄晉祚:東晉的皇位。⒅烝民:眾多的百姓。⒆周雅:指周宣王命大臣征西戎、伐獫狁(音險允,古代北方的一個(gè)民族),使周室中興。這句說(shuō),周宣王使周室中興的美事,并不是專(zhuān)有的,東晉謝安等以弱勢戰勝強秦,使晉朝轉危為安,也是值得贊美的。
賞析:
此為詠史之作。詞中以歷史上有名的淝水之戰,借古喻今,頌揚歷史英杰的豐功偉績(jì),期望自己能為南宋抗金大業(yè)建立功勛。詞中敘事不少,也有議論,但不乏形象之生動(dòng)。長(cháng)江之險壯,鏖戰之激烈,都寫(xiě)得有聲有色。
上片寫(xiě)淝水之戰的地理環(huán)境和東晉方面的運籌準備情況。開(kāi)篇極寫(xiě)長(cháng)江“天險難逾”,加之“人謀克壯”(指人的謀略宏偉遠大),使北方強敵無(wú)奈我何。接著(zhù)便用淝水之戰的史實(shí)為證!稌x書(shū)·謝安傳》記載,苻堅軍隊南下時(shí),謝安領(lǐng)導抗擊,非常鎮定,處理規畫(huà)很得當。前方謝玄等擊敗苻堅軍隊后,“有驛書(shū)至。安方對客圍棋,看書(shū)既竟,便攝放床上,了無(wú)喜色,棋如故?蛦(wèn)之,徐答云:小兒輩遂已破賊!敝x安面對投鞭可以斷流的百萬(wàn)雄師,而能沉著(zhù)鎮定,運整個(gè)戰局于股掌之間,從而取得“破強敵”的偉大勝利。
詞之下片著(zhù)重寫(xiě)淝水戰役中的“奇偉”場(chǎng)面!稌x書(shū)·謝玄傳》記載:謝玄與謝琰、謝伊等率精兵八千涉淝水,與秦軍決戰淝水南,殺秦軍大將苻融(苻堅弟),苻堅也中流矢,秦軍潰敗,死者不可勝數。余眾棄甲宵遁,聽(tīng)到風(fēng)聲鶴唳,認為是晉的追兵來(lái)到,驚惶萬(wàn)狀。下片內容,大致就是根據這段歷史記載寫(xiě)成的!鞍饲Ц昙,結陣當蛇豕”,謝玄以八千兵勇渡淝水,沖殺數十倍于己的大敵,此“奇偉”之一也:“鞭弭周旋”三句,指晉軍與強敵周旋,“旌旗麾動(dòng)”,便使北軍望風(fēng)披靡,指揮何等英明,將士多么善戰,大有“談笑間,強虜灰飛煙滅”之勢,此“奇偉”之二也:“夜聞數聲?shū)Q鶴,盡道王師將至”,生動(dòng)描繪了敵軍風(fēng)聲鶴唳、草木皆兵的喪膽情景,反襯了晉軍出奇制勝,取得歷史罕見(jiàn)的以少勝多的輝煌戰果,此“奇偉”之三也。最后三句贊美淝水戰役的勝利,使晉朝延長(cháng)國祚,廣大民眾得到庇護,這一輝煌的功業(yè),即使《詩(shī)經(jīng)·小雅》所歌頌的周宣王中興之功,也不能專(zhuān)美于前。
此詞結構謹嚴,語(yǔ)言剛勁,風(fēng)格沉雄,是詠史詞中的佳作。作者對于戰爭的描寫(xiě),層層推進(jìn),有務(wù)不紊,既明寫(xiě)東晉方面的地利、人和,又暗寫(xiě)前秦由長(cháng)驅直入到倉皇潰敗的全過(guò)程,顯示出作者高超的藝術(shù)表現技巧。
除此詞外,作者另有六首出色的詠史詞。這些詞,以其鮮明生動(dòng)的形象、沉雄遒勁的風(fēng)格慷慨激昂的愛(ài)國熱情而為世人稱(chēng)道,李綱僅存的五十余首詞中放射出耀人的光彩。
【喜遷鶯·晉師勝淝上原文及賞析】相關(guān)文章:
喜遷鶯·曉行原文翻譯及賞析12-18
喜遷鶯·霜天秋曉原文翻譯09-12
《喜遷鶯》鑒賞09-07
上邪原文及賞析11-15
上之回原文翻譯及賞析12-18
溪上遇雨二首原文翻譯及賞析12-17
相見(jiàn)歡·無(wú)言獨上西樓原文翻譯及賞析12-17
酬樂(lè )天揚州初逢席上見(jiàn)贈原文及賞析12-18
菊花原文及賞析12-19