97骚碰,毛片大片免费看,亚洲第一天堂,99re思思,色好看在线视频播放,久久成人免费大片,国产又爽又色在线观看

題齊安城樓賞析

時(shí)間:2024-02-26 19:42:43 好文 我要投稿
  • 相關(guān)推薦

題齊安城樓賞析

題齊安城樓賞析1

  《題齊安城樓》作者為唐朝詩(shī)人、文學(xué)家杜牧。其古詩(shī)全文如下:

  嗚軋江樓角一聲,微陽(yáng)瀲瀲落寒汀。

  不用憑欄苦回首,故鄉七十五長(cháng)亭。

  【前言】

  《題齊安城樓》是唐代詩(shī)人杜牧創(chuàng )作的一首七言絕句。此詩(shī)前兩句是登樓所見(jiàn),后兩句轉為抒發(fā)苦念故鄉的思緒,表現了路程之長(cháng)、宦游人的離緒和詩(shī)人對故鄉的思念。全詩(shī)寫(xiě)得語(yǔ)盡意綿,又灑脫自如。

  【注釋】

 、琵R安:唐郡名。天寶元年(742年)改黃州置,治黃岡縣(今湖北武漢市新洲區)。轄境相當今湖北省武漢市北部,紅安、麻城、黃岡等縣市地。乾元元年(758年)復為黃州。

 、茊柢垼合舐曉~,形容號角吹響時(shí)的聲音。古時(shí)在城樓吹號角以報時(shí)。一作“嗚咽”。江樓:指黃州城樓。

 、俏㈥(yáng):黃昏時(shí)光線(xiàn)微弱的太陽(yáng)。晉潘尼《上巳日帝會(huì )天淵池詩(shī)》:“谷風(fēng)散凝,微陽(yáng)戒始!,瀲(liàn)瀲:波光閃爍的樣子。這里借指陽(yáng)光。。╰īng):水邊平地。

 、葢{闌 :即“憑欄”,身倚欄桿。

 、晒枢l:指長(cháng)安。長(cháng)亭:古時(shí)于道路每隔十里設長(cháng)亭,故亦稱(chēng)“ 十里長(cháng)亭 ”。供行旅停息。近城者常為送別之處。

  【翻譯】

  江樓上響起了嗚咽的號角聲,殘陽(yáng)的余暉灑在寒冷的沙汀。不必倚靠欄桿苦苦回頭眺望,這里到故鄉有七十五個(gè)驛亭。

  【鑒賞】

  唐時(shí)每州都有一個(gè)郡名(因公元618年唐高祖改隋郡為州,公元742年唐玄宗又改州為郡,唐肅宗時(shí)復改為州,所以有這種情況),“齊安”則是黃州的郡名。詩(shī)當作于武宗會(huì )昌(841-846)初作者出守黃州期間。

  這首宦游思鄉之作,贊許者幾乎異口同聲地稱(chēng)引其末句。明人楊慎說(shuō):“大抵牧之詩(shī),好用數目垛積,如‘南朝四百八十寺’、‘二十四橋明月夜’、‘故鄉七十五長(cháng)亭’是也!鼻逋鯘O洋更說(shuō):“唐詩(shī)如‘故鄉七十五長(cháng)亭’、‘紅闌四百九十橋’,皆妙,雖‘算博士’何妨!……高手驅使自不覺(jué)也!保ā稁Ы(jīng)堂詩(shī)話(huà)》)說(shuō)它數字運用頗妙,確不乏見(jiàn)地;茲再予伸論如下。

  此詩(shī)首句“嗚軋(一作嗚咽)江樓角一聲”,“一聲”兩字很可玩味。本是暮角聲聲,斷而復連,只寫(xiě)“一聲”也就是第一聲,是強調它對詩(shī)中人影響甚著(zhù)。他一直高踞城樓,俯臨大江,憑欄回首,遠眺通向鄉關(guān)之路。正出神之際,忽然一聲角鳴,使他不由驀然驚醒,這才發(fā)現天色已晚,夕陽(yáng)已沉沒(méi)水天之際。這就寫(xiě)出一種“苦回首”的情態(tài)。象聲詞“嗚軋”,用在句首,正造成似晴空一聲雷的感覺(jué)。

  由于寫(xiě)“一聲”就產(chǎn)生一個(gè)特殊的情節,與“吹角當城片月孤”一類(lèi)寫(xiě)景抒情詩(shī)句同中有異。嗚咽的角聲又造成一種凄涼氣氛,那“瀲瀲”的江水,黯淡無(wú)光的夕陽(yáng),水中的汀洲,也都帶有幾分寒意!拔ⅰ、“寒”等字均著(zhù)感情色彩,寫(xiě)出了望鄉人的主觀(guān)感受。

  暮色蒼茫,最易牽惹鄉思離情。詩(shī)人的故家在長(cháng)安杜陵,長(cháng)安在黃州西北!盎厥紫﹃(yáng)紅盡處,應是長(cháng)安!保ㄋ螐埶疵瘛顿u(mài)花聲》)“微陽(yáng)瀲瀲落寒汀”,正是西望景色。而三句卻作轉語(yǔ)說(shuō):“不用憑欄苦回首”,似是自我勸解,因為“故鄉七十五長(cháng)亭”,即使回首也不能望盡這迢遞關(guān)山。這是否定的語(yǔ)勢,實(shí)際上形成唱嘆,起著(zhù)強化詩(shī)情的作用。

  按唐時(shí)計量,黃州距長(cháng)安二千二百五十五里(《通典》卷一八三),驛站恰合“七十五”之數(古時(shí)三十里一驛,每驛有亭)。但這里的.數字垛積還別有妙處,它以較大數目寫(xiě)出“何處是歸程,長(cháng)亭更短亭”的家山遙遠的情景,修辭別致;而只見(jiàn)歸程,不見(jiàn)歸人,意味深長(cháng)。從音節(頓)方面看,由于運用數字,使末句形成“二三二”的特殊節奏(通常應為“二二三”),聲音的拗折傳達出憑欄者情緒的不平靜,又是一層妙用。

  唐代有的詩(shī)人也喜堆垛數字,如駱賓王,卻不免被譏為“算博士”?计湓,乃因其數字的運用多是為了屬對方便,過(guò)露痕跡,用得又太多太濫,也就容易惹人生厭。而此詩(shī)數字之設,則出于表達情感的需要,是藝術(shù)上的別出心裁,所以驅使而令人不覺(jué),真可夸口“雖‘算博士’何妨”。

題齊安城樓賞析2

  題齊安城樓

  嗚軋江樓角一聲,微陽(yáng)瀲瀲落寒汀。

  不用憑欄苦回首,故鄉七十五長(cháng)亭。

  翻譯

  江樓上響起了嗚咽的號角聲,殘陽(yáng)的余暉灑在寒冷的沙汀。

  不必倚靠欄桿苦苦回頭眺望,這里到故鄉有七十五個(gè)驛亭。

  注釋

  嗚軋:象聲詞,形容號角吹響時(shí)的聲音。古時(shí)在城樓吹號角以報時(shí)。一作“嗚咽”。

  江樓:指黃州城樓。

  微陽(yáng):黃昏時(shí)光線(xiàn)微弱的太陽(yáng)。晉潘尼《上巳日帝會(huì )天淵池詩(shī)》:“谷風(fēng)散凝,微陽(yáng)戒始!,

  瀲瀲:波光閃爍的樣子。這里借指陽(yáng)光。

  。核吰降。

  憑欄:身倚欄桿。

  故鄉:指長(cháng)安。

  長(cháng)亭:古時(shí)于道路每隔十里設長(cháng)亭,故亦稱(chēng)“十里長(cháng)亭”。供行旅停息。近城者常為送別之處。

  創(chuàng )作背景

  這首宦游思鄉的作品,是唐武宗會(huì )昌四年(844年)杜牧在黃州城樓上思念遠方家鄉時(shí)所作。唐時(shí)每州都有一個(gè)郡名,“齊安”是黃州的郡名。杜牧于會(huì )昌(唐武宗年號,841—846年)初出守黃州。

  鑒賞

  此詩(shī)首句“嗚軋江樓角一聲”中的“一聲”兩字很有可玩味。本是暮角聲聲,斷而復連,只寫(xiě)“一聲”也就是第一聲,這顯然是強調它對詩(shī)中人影響很大。他一直高踞在城樓,俯臨大江,憑欄回首,遠眺通向鄉關(guān)之路。正出神的時(shí)候,忽然一聲角鳴,使他不由驀然驚醒,這才發(fā)現天色已晚,夕陽(yáng)已沉沒(méi)水天之際。這就寫(xiě)出一種“苦回首”的情態(tài)。象聲詞“嗚軋”,用在句首,正造成似晴空一聲雷的感覺(jué)。

  由于寫(xiě)“一聲”就產(chǎn)生一個(gè)特殊的情節,與“吹角當城片月孤”一類(lèi)寫(xiě)景抒情詩(shī)句同中有異。嗚咽的角聲又造成一種凄涼氣氛,那“瀲瀲”的江水,黯淡無(wú)光的夕陽(yáng),水中的汀洲,也都帶有幾分寒意!拔ⅰ、“寒”等字均著(zhù)感情色彩,寫(xiě)出了望鄉人的主觀(guān)感受。

  暮色蒼茫,最易牽惹鄉思離情。詩(shī)人的故家在長(cháng)安杜陵,長(cháng)安在黃州西北!盎厥紫﹃(yáng)紅盡處,應是長(cháng)安!保ㄋ螐埶疵瘛顿u(mài)花聲》)“微陽(yáng)瀲瀲落寒汀”,正是西望景色。而三句卻作轉語(yǔ)說(shuō):“不用憑欄苦回首”,似是自我勸解,因為“故鄉七十五長(cháng)亭”,即使回首又怎么能望盡這迢遞關(guān)山?這是否定的語(yǔ)勢,實(shí)際上形成唱嘆,起著(zhù)強化詩(shī)情的.作用。這首詩(shī)是宦游思鄉之作,贊許者都異口同聲地稱(chēng)引其末句。

  按唐時(shí)計量,黃州距長(cháng)安二千二百五十五里(《通典》卷一八三),驛站恰合“七十五”之數(古時(shí)三十里一驛,每驛有亭)。但這里的數字垛積還別有妙處,它以較大數目寫(xiě)出“何處是歸程,長(cháng)亭更短亭”的家山遙遠的情景,修辭別致;而只見(jiàn)歸程,不見(jiàn)歸人,意味深長(cháng)。從音節(頓)方面看,由于運用數字,使末句形成“二三二”的特殊節奏(通常應為“二二三”),聲音的拗折傳達出憑欄者情緒的不平靜,又是一層妙用。

  唐代有的詩(shī)人也喜堆垛數字,如駱賓王,卻不免被譏為“算博士”?计湓,是因為他運用的數字多是為了屬對方便,過(guò)露痕跡,用得又太多太濫,也就容易惹人生厭。而此詩(shī)數字之設置,則是出于表達情感的需要,是藝術(shù)上的別出心裁,所以驅使而讓人沒(méi)有察覺(jué),真可夸口“雖‘算博士’何妨”。

題齊安城樓賞析3

  作者:唐·杜牧

  嗚咽江樓角一聲,微陽(yáng)瀲瀲落寒汀。

  不用憑闌苦回首,故鄉七十五長(cháng)亭。

  一、注釋

 、俅嗽(shī)作于黃州刺史任。

 、谘:全詩(shī)校:“一作軋!

 、坶L(cháng)亭:路邊供行人休息的亭子,此指驛站。古時(shí)三十里置一驛,有驛亭。杜牧家鄉長(cháng)安距黃州二千二百二十五里,約有七十五個(gè)驛站。

  、賞析

  唐時(shí)每州都有一個(gè)郡名(因公元618年唐高祖改隋郡為州,公元742年唐玄宗又改州為郡,唐肅宗時(shí)復改為州,所以有這種情況),“齊安”則是黃州的郡名。詩(shī)當作于武宗會(huì )昌(841-846)初作者出守黃州期間。

  這首宦游思鄉之作,贊許者幾乎異口同聲地稱(chēng)引其末句。明人楊慎說(shuō):“大抵牧之詩(shī),好用數目垛積,如‘南朝四百八十寺’、‘二十四橋明月夜’、‘故鄉七十五長(cháng)亭’是也!保ā渡C詩(shī)話(huà)》)清王漁洋更說(shuō):“唐詩(shī)如‘故鄉七十五長(cháng)亭’、‘紅闌四百九十橋’,皆妙,雖‘算博士’何妨!……高手驅使自不覺(jué)也!保ā稁Ы(jīng)堂詩(shī)話(huà)》)說(shuō)它數字運用頗妙,確不乏見(jiàn)地;茲再予伸論如下。

  此詩(shī)首句“嗚軋(一作嗚咽)江樓角一聲”,“一聲”兩字很可玩味。本是暮角聲聲,斷而復連,只寫(xiě)“一聲”也就是第一聲,是強調它對詩(shī)中人影響甚著(zhù)。他一直高踞城樓,俯臨大江,憑欄回首,遠眺通向鄉關(guān)之路。正出神之際,忽然一聲角鳴,使他不由驀然驚醒,這才發(fā)現天色已晚,夕陽(yáng)已沉沒(méi)水天之際。這就寫(xiě)出一種“苦回首”的情態(tài)。象聲詞“嗚軋”,用在句首,正造成似晴空一聲雷的感覺(jué)。

  由于寫(xiě)“一聲”就產(chǎn)生一個(gè)特殊的'情節,與“吹角當城片月孤”一類(lèi)寫(xiě)景抒情詩(shī)句同中有異。嗚咽的角聲又造成一種凄涼氣氛,那“瀲瀲”的江水,黯淡無(wú)光的夕陽(yáng),水中的汀洲,也都帶有幾分寒意!拔ⅰ、“寒”等字均著(zhù)感情色彩,寫(xiě)出了望鄉人的主觀(guān)感受。

  暮色蒼茫,最易牽惹鄉思離情。詩(shī)人的故家在長(cháng)安杜陵,長(cháng)安在黃州西北!盎厥紫﹃(yáng)紅盡處,應是長(cháng)安!保ㄋ螐埶疵瘛顿u(mài)花聲》)“微陽(yáng)瀲瀲落寒汀”,正是西望景色。而三句卻作轉語(yǔ)說(shuō):“不用憑欄苦回首”,似是自我勸解,因為“故鄉七十五長(cháng)亭”,即使回首也不能望盡這迢遞關(guān)山。這是否定的語(yǔ)勢,實(shí)際上形成唱嘆,起著(zhù)強化詩(shī)情的作用。

  按唐時(shí)計量,黃州距長(cháng)安二千二百五十五里(《通典》卷一八三),驛站恰合“七十五”之數(古時(shí)三十里一驛,每驛有亭)。但這里的數字垛積還別有妙處,它以較大數目寫(xiě)出“何處是歸程,長(cháng)亭更短亭”的家山遙遠的情景,修辭別致;而只見(jiàn)歸程,不見(jiàn)歸人,意味深長(cháng)。從音節(頓)方面看,由于運用數字,使末句形成“二三二”的特殊節奏(通常應為“二二三”),聲音的拗折傳達出憑欄者情緒的不平靜,又是一層妙用。

  唐代有的詩(shī)人也喜堆垛數字,如駱賓王,卻不免被譏為“算博士”?计湓,乃因其數字的運用多是為了屬對方便,過(guò)露痕跡,用得又太多太濫,也就容易惹人生厭。而此詩(shī)數字之設,則出于表達情感的需要,是藝術(shù)上的別出心裁,所以驅使而令人不覺(jué),真可夸口“雖‘算博士’何妨”。

  三、繁體對照

  卷522_19題齊安城樓杜牧

  嗚咽江樓角壹聲,微陽(yáng)瀲瀲落寒汀。

  不用憑闌苦回首,故鄉七十五長(cháng)亭。

題齊安城樓賞析4

  “不用憑欄苦回首, 故鄉七十五長(cháng)亭!边@兩句寫(xiě)詩(shī)人在城樓上憑欄西北遠望故鄉,一無(wú)所見(jiàn),于是,自我勸解:不用憑欄遠望、苦苦思鄉了,苦思著(zhù)實(shí)沒(méi)有用處,因為故鄉離這里太遠了,有七十五個(gè)驛亭之遠呢!運用數字表達情感,修辭別致,只見(jiàn)歸程,不見(jiàn)歸人,意味深長(cháng)。

  出自杜牧《題齊安城樓》

  嗚軋江樓角一聲, 微陽(yáng)瀲瀲落寒汀。

  不用憑欄苦回首, 故鄉七十五長(cháng)亭。

  

 、賾{欄:倚靠欄干。

 、谄呤彘L(cháng)亭:古時(shí)三十里一驛,驛有亭。黃州(齊安)距杜牧的故鄉長(cháng)安二千二百五十五里,驛站恰合“七十五”之數。

  江樓:指黃州城樓。

  微陽(yáng):黃昏時(shí)光線(xiàn)微弱的太陽(yáng)。晉潘尼《上巳日帝會(huì )天淵池詩(shī)》:“谷風(fēng)散凝,微陽(yáng)戒始!。

  瀲(liàn)瀲:波光閃爍的樣子。這里借指陽(yáng)光。

  。╰īng):水邊平地。

  憑闌 :即“憑欄”,身倚欄桿。

  故鄉:指長(cháng)安。

  長(cháng)亭:古時(shí)于道路每隔十里設長(cháng)亭,故亦稱(chēng)“ 十里長(cháng)亭 ”。供行旅停息。近城者常為送別之處。

  參考譯文

  江樓上響起了嗚咽的號角聲,殘陽(yáng)的余暉灑在寒冷的沙汀。

  不必倚靠欄桿苦苦回頭眺望,這里到故鄉有七十五個(gè)驛亭。

  譯文2:

  臨江的城樓上畫(huà)角嗚軋響起,淡淡的夕陽(yáng)映照寒水粼粼。不必再依欄桿苦苦回頭眺望,到故鄉一共有七十五個(gè)長(cháng)亭。

  賞析

  《題齊安城樓》是唐代詩(shī)人杜牧創(chuàng )作的一首七絕。此詩(shī)前兩句是登樓所見(jiàn),后兩句轉為抒發(fā)苦念故鄉的思緒,表現了路程之長(cháng)、宦游人的離緒和詩(shī)人對故鄉的思念。全詩(shī)寫(xiě)得語(yǔ)盡意綿,又灑脫自如。

  這首宦游思鄉的作品,是唐武宗會(huì )昌四年(844年)杜牧在黃州城樓上思念遠方家鄉時(shí)所作。唐時(shí)每州都有一個(gè)郡名(因高祖武德元年改隋郡為州,玄宗天寶元年又改州為郡,肅宗時(shí)復改為州,所以有這種情況),“齊安”是黃州的郡名。杜牧于會(huì )昌(唐武宗年號,841—846年)初出守黃州。

  此詩(shī)首句“嗚軋江樓角一聲”中的“一聲”兩字很有可玩味。本是暮角聲聲,斷而復連,只寫(xiě)“一聲”也就是第一聲,這顯然是強調它對詩(shī)中人影響很大。他一直高踞在城樓,俯臨大江,憑欄回首,遠眺通向鄉關(guān)之路。正出神的'時(shí)候,忽然一聲角鳴,使他不由驀然驚醒,這才發(fā)現天色已晚,夕陽(yáng)已沉沒(méi)水天之際。這就寫(xiě)出一種“苦回首”的情態(tài)。象聲詞“嗚軋”,用在句首,正造成似晴空一聲雷的感覺(jué)。

  由于寫(xiě)“一聲”就產(chǎn)生一個(gè)特殊的情節,與“吹角當城片月孤”一類(lèi)寫(xiě)景抒情詩(shī)句同中有異。嗚咽的角聲又造成一種凄涼氣氛,那“瀲瀲”的江水,黯淡無(wú)光的夕陽(yáng),水中的汀洲,也都帶有幾分寒意!拔ⅰ、“寒”等字均著(zhù)感情色彩,寫(xiě)出了望鄉人的主觀(guān)感受。

  暮色蒼茫,最易牽惹鄉思離情。詩(shī)人的故家在長(cháng)安杜陵,長(cháng)安在黃州西北!盎厥紫﹃(yáng)紅盡處,應是長(cháng)安!保ㄋ螐埶疵瘛顿u(mài)花聲》)“微陽(yáng)瀲瀲落寒汀”,正是西望景色。而三句卻作轉語(yǔ)說(shuō):“不用憑欄苦回首”,似是自我勸解,因為“故鄉七十五長(cháng)亭”,即使回首又怎么能望盡這迢遞關(guān)山?這是否定的語(yǔ)勢,實(shí)際上形成唱嘆,起著(zhù)強化詩(shī)情的作用。這首詩(shī)是宦游思鄉之作,贊許者都異口同聲地稱(chēng)引其末句。

題齊安城樓賞析5

  原文:

  嗚軋江樓角一聲,微陽(yáng)瀲瀲落寒汀。

  不用憑欄苦回首,故鄉七十五長(cháng)亭。

  譯文

  江樓上響起了嗚咽的號角聲,殘陽(yáng)的余暉灑在寒冷的沙汀。

  不必倚靠欄桿苦苦回頭眺望,這里到故鄉有七十五個(gè)驛亭。

  注釋

  齊安:唐郡名。天寶元年(742年)改黃州置,治黃岡縣(今湖北武漢市新洲區)。轄境相當今湖北省武漢市北部,紅安、麻城、黃岡等縣市地。乾元元年(758年)復為黃州。

  嗚軋(yà):象聲詞,形容號角吹響時(shí)的聲音。古時(shí)在城樓吹號角以報時(shí)。一作“嗚咽”。江樓:指黃州城樓。

  微陽(yáng):黃昏時(shí)光線(xiàn)微弱的太陽(yáng)。晉潘尼《上巳日帝會(huì )天淵池詩(shī)》:“谷風(fēng)散凝,微陽(yáng)戒始!,瀲(liàn)瀲:波光閃爍的樣子。這里借指陽(yáng)光。。╰īng):水邊平地。

  憑闌:即“憑欄”,身倚欄桿。

  故鄉:指長(cháng)安。長(cháng)亭:古時(shí)于道路每隔十里設長(cháng)亭,故亦稱(chēng)“十里長(cháng)亭”。供行旅停息。近城者常為送別之處。

  賞析:

  此詩(shī)首句“嗚軋江樓角一聲”中的“一聲”兩字很有可玩味。本是暮角聲聲,斷而復連,只寫(xiě)“一聲”也就是第一聲,這顯然是強調它對詩(shī)中人影響很大。他一直高踞在城樓,俯臨大江,憑欄回首,遠眺通向鄉關(guān)之路。正出神的'時(shí)候,忽然一聲角鳴,使他不由驀然驚醒,這才發(fā)現天色已晚,夕陽(yáng)已沉沒(méi)水天之際。這就寫(xiě)出一種“苦回首”的情態(tài)。象聲詞“嗚軋”,用在句首,正造成似晴空一聲雷的感覺(jué)。

  由于寫(xiě)“一聲”就產(chǎn)生一個(gè)特殊的情節,與“吹角當城片月孤”一類(lèi)寫(xiě)景抒情詩(shī)句同中有異。嗚咽的角聲又造成一種凄涼氣氛,那“瀲瀲”的江水,黯淡無(wú)光的夕陽(yáng),水中的汀洲,也都帶有幾分寒意!拔ⅰ、“寒”等字均著(zhù)感*彩,寫(xiě)出了望鄉人的主觀(guān)感受。

  暮色蒼茫,最易牽惹鄉思離情。詩(shī)人的故家在長(cháng)安杜陵,長(cháng)安在黃州西北!盎厥紫﹃(yáng)紅盡處,應是長(cháng)安!保ㄋ螐埶疵瘛顿u(mài)花聲》)“微陽(yáng)瀲瀲落寒汀”,正是西望景色。而三句卻作轉語(yǔ)說(shuō):“不用憑欄苦回首”,似是自我勸解,因為“故鄉七十五長(cháng)亭”,即使回首又怎么能望盡這迢遞關(guān)山?這是否定的語(yǔ)勢,實(shí)際上形成唱嘆,起著(zhù)強化詩(shī)情的作用。這首詩(shī)是宦游思鄉之作,贊許者都異口同聲地稱(chēng)引其末句。

  按唐時(shí)計量,黃州距長(cháng)安二千二百五十五里(《通典》卷一八三),驛站恰合“七十五”之數(古時(shí)三十里一驛,每驛有亭)。但這里的數字垛積還別有妙處,它以較大數目寫(xiě)出“何處是歸程,長(cháng)亭更短亭”的家山遙遠的情景,修辭別致;而只見(jiàn)歸程,不見(jiàn)歸人,意味深長(cháng)。從音節(頓)方面看,由于運用數字,使末句形成“二三二”的特殊節奏(通常應為“二二三”),聲音的拗折傳達出憑欄者情緒的不平靜,又是一層妙用。

  唐代有的詩(shī)人也喜堆垛數字,如駱賓王,卻不免被譏為“算博士”?计湓,是因為他運用的數字多是為了屬對方便,過(guò)露痕跡,用得又太多太濫,也就容易惹人生厭。而此詩(shī)數字之設置,則是出于表達情感的需要,是藝術(shù)上的別出心裁,所以驅使而讓人沒(méi)有察覺(jué),真可夸口“雖‘算博士’何妨”。

【題齊安城樓賞析】相關(guān)文章:

題君山原文及賞析12-17

題武關(guān)原文及賞析12-17

西城樓閣作文12-01

題君山原文賞析及翻譯12-19

《題竹石牧!焚p析12-17

昔齊攻魯求其岑鼎原文翻譯及賞析12-18

題木蘭廟原文翻譯及賞析12-18

題烏江亭原文翻譯及賞析12-18

送李侍御赴安西的原文及賞析11-14