- 相關(guān)推薦
沒(méi)蕃故人原文翻譯及賞析
沒(méi)蕃故人原文翻譯及賞析1
沒(méi)蕃故人
前年戍月支,城下沒(méi)全師。
蕃漢斷消息,死生長(cháng)別離。
無(wú)人收廢帳,歸馬識殘旗。
欲祭疑君在,天涯哭此時(shí)。
古詩(shī)簡(jiǎn)介
《沒(méi)蕃故人》,唐代張籍所做五言律詩(shī)。此詩(shī)首聯(lián)敘事,頷聯(lián)寫(xiě)不知故人消息,頸聯(lián)用一組特寫(xiě)鏡頭,想象全軍覆沒(méi)后的慘景,尾聯(lián)情真意切,誠堪嗚咽。全詩(shī)不著(zhù)議論,但字里行間充溢著(zhù)對沒(méi)蕃故人和唐軍將士的深切同情,而對戰爭的痛恨和對國事的憂(yōu)慮亦隱寓其中。
翻譯/譯文
前些年你還守衛著(zhù)月支,后來(lái)在城下與敵惡戰全師覆滅。吐蕃和中原從此斷絕了消息。是死是生從此都永遠別離。全軍戰敗后,遺棄的營(yíng)帳無(wú)人收拾,只有逃回的戰馬還識得殘破的軍旗,有心祭奠你,又疑心你尚活在人間,此時(shí)只有遙望天涯而哭。
注釋
、偈赫鞣。月支:一作“月氏”,古西域國名,此借指吐蕃。
、跊](méi)全師:全軍覆沒(méi)。
、坜瑵h:吐蕃和唐朝。
、軓U帳:戰后廢棄的營(yíng)帳。
、輾埰欤簹埩舻.軍旗。
賞析/鑒賞
蕃,吐蕃,我國古代藏族建立的地方政權,在今青海、西藏一帶。當時(shí)唐、蕃之間經(jīng)常發(fā)生戰爭。作者的這位老友在一次戰爭中身陷吐蕃,生死未卜,下落不明,作者就寫(xiě)了這首詩(shī)深切懷念他。
在這次戰斗中,唐軍全師覆滅,友人是生是死,由于消息斷絕,無(wú)法肯定。他深深想念這位朋友,料想其已死,想奠祭;但又存一線(xiàn)希望,希望友人還活著(zhù)。巨大的悲慟在這無(wú)望的希望中體現出來(lái)。全詩(shī)語(yǔ)真而情苦,“無(wú)人收廢帳,歸馬識殘旗”一句形象描寫(xiě)戰場(chǎng)的情景。
唐代邊帥隱匿敗績(jì)不報的情形時(shí)有發(fā)生,“前年”全軍覆沒(méi)而是人至今才得知聞,其間頗令人玩味。而本篇這種過(guò)期的追悼,適足增添了全詩(shī)的悲劇性。正因為是“前年”的事件,所以有“斷消息”的感受,有“疑君在”的幻想,痛慨、癡情,欲絕慘深。廢帳殘旗,歸馬踽涼,是詩(shī)人的揣想,卻真實(shí)地再現了“沒(méi)番”的戰罷情形。
沒(méi)蕃故人原文翻譯及賞析2
原文:
沒(méi)蕃故人
[唐代]張籍
前年伐月支,城下沒(méi)全師。
蕃漢斷消息,死生長(cháng)別離。
無(wú)人收廢帳,歸馬識殘旗。
欲祭疑君在,天涯哭此時(shí)。
譯文及注釋?zhuān)?/strong>
譯文
前年出征月支,在城下全軍覆沒(méi)。
吐蕃和唐朝斷了音訊,我與你生死兩隔,長(cháng)久別離。
戰場(chǎng)上無(wú)人收拾廢棄的營(yíng)帳,歸來(lái)的戰馬還認識殘破的軍旗。
想祭奠你又懷疑你還活著(zhù),此時(shí)只能朝著(zhù)天邊痛哭沈涕。
注釋
沒(méi)蕃(fán):是陷入蕃人之手,古代稱(chēng)異族為“蕃”,此處當指大食,即阿拉伯帝國。蕃,吐蕃,我國古代藏族建立的地方政權,在今青海、西藏一帶。當時(shí)唐、蕃之間經(jīng)常發(fā)生戰爭。
月支:一作“月氏”。唐羈縻都督府名。龍朔元年(661)在吐火羅境內阿緩城置。故地在今阿富汗東北部孔杜茲城附近。約公元8世紀中葉因大食國勢力東進(jìn)而廢棄。
沒(méi)全師:全軍覆沒(méi)。
蕃漢:吐蕃和唐朝。
廢帳:戰后廢棄的營(yíng)帳。
殘旗:殘留的軍旗。
賞析:
詩(shī)人的一位老友在守衛月支的戰役中,因全軍覆沒(méi)而生死未卜,下落不明。故以“沒(méi)蕃”為題寫(xiě)詩(shī)表達傷懷。
首聯(lián)交代全軍覆沒(méi)的時(shí)間和地點(diǎn)。時(shí)間是“前年”,前年戰敗,現今才寫(xiě)詩(shī)。這是因為作者在等侯確切的生死消息。在這次戰斗中,唐軍全師覆滅,友人是生是死,由于消息斷絕,無(wú)法肯定,故詩(shī)人不敢貿然動(dòng)筆。這種感情在親密的朋友之間是很通常的。然而,老友的消息都一直沒(méi)有聽(tīng)到!稗瑵h斷消息,死生長(cháng)別離!鞭瑵h之間消息已完全斷絕,兩年之中一無(wú)所獲,則友人無(wú)論是死是生,都意味著(zhù)永運離別了。死了,固不用說(shuō);活著(zhù),也是做了蕃人的奴隸,不能回還了。沉痛之情,溢于言表。
頸聯(lián)是通過(guò)想象,描寫(xiě)戰敗的慘狀:“無(wú)人收廢帳,歸馬識殘旗!币驗槭侨姼矝](méi),不是戰死就是被俘,所以唐軍的營(yíng)帳無(wú)人去收拾,散亂地堆在戰場(chǎng)上,任憑風(fēng)撕雨澆,慘象令人觸目驚心!皻w馬”是指逃歸的戰馬,戰馬能辨認出己方的軍旗,故能逃歸舊營(yíng)。人是一個(gè)沒(méi)剩,只有幾匹馬逃脫回來(lái),這—筆真如雪上加霜,令人想見(jiàn)戰爭的殘酷。
尾聯(lián)“欲祭疑君在,天涯哭此時(shí)!笔菍(xiě)自己矛盾、痛苦的心情,想設奠祭祀友人,卻又希望他還活著(zhù)。若還活著(zhù).祭奠是大不敬;若確實(shí)已死,不祭奠也是大不敬。詩(shī)人兩為其難,當此之時(shí),也只有遙望天涯而放聲大哭了。此聯(lián)揭示詩(shī)人內心活動(dòng),曲折而又深刻。
此詩(shī)感情真摯,且層次清晰,由“戍”而寫(xiě)到“沒(méi)”,由“消息”斷而寫(xiě)到“死生”不明,由“死生”不明而寫(xiě)到“欲祭”不忍,終以無(wú)可奈何的放聲大哭為結,一路寫(xiě)來(lái),入情入理。而詩(shī)人借用這種過(guò)期的追悼,適足增添了全詩(shī)的悲劇性。正因為是“前年”的'事件,所以有“斷消息”的感受,有“疑君在”的幻想,痛慨、癡情,欲絕慘深。廢帳殘旗,歸馬踽涼,是詩(shī)人的揣想,卻真實(shí)地再現了“沒(méi)番”的戰罷情形。其缺點(diǎn)是語(yǔ)言過(guò)于直樸,缺乏蘊含,前四句只是鋪敘事情經(jīng)過(guò),占了一半的篇幅,倘若把這些內容移入題目中去,騰出地方集中抒情,效果會(huì )佳。