- 相關(guān)推薦
《沉醉東風(fēng)漁夫》的原文及翻譯
《沉醉東風(fēng)漁夫》的原文及翻譯1
沉醉東風(fēng)·漁夫
元代:白樸
黃蘆岸白蘋(píng)渡口,綠柳堤紅蓼灘頭。雖無(wú)刎頸交,卻有忘機友,點(diǎn)秋江白鷺沙鷗。傲殺人間萬(wàn)戶(hù)侯,不識字煙波釣叟。
譯文
金黃的蘆葦鋪滿(mǎn)江岸,白色的蘋(píng)花飄蕩在渡口,碧綠的楊柳聳立在江堤上,紅艷的野草渲染著(zhù)灘頭。雖然沒(méi)有生死之交,卻有毫無(wú)機巧算計之心的朋友,數那些在秋江上自由自在的鷗鷺。鄙視那些達官貴人們的,正是那些不識字的江上釣魚(yú)翁。
注釋
、劈S蘆:與綠柳等均為水邊生長(cháng)的植物。白蘋(píng)(pín):一種在淺水中多年生的.植物。
、萍t蓼(liǎo):一種水邊生的草本植物,開(kāi)白色或淺紅色的小花。
、秦仡i交:刎,割;頸,脖子。刎頸交即生死朋友的意思。為了友誼,雖刎頸也不后悔的朋友。
、韧鼨C友:機,機巧、心機。忘機友即相互不設心機、無(wú)所顧忌、毫無(wú)算計技巧之心的朋友。
、牲c(diǎn):點(diǎn)點(diǎn)、數,這里是形容詞作動(dòng)詞用。
、拾翚ⅲ罕梢。萬(wàn)戶(hù)侯:本意是漢代具有萬(wàn)戶(hù)食邑的侯爵,在此泛指高官顯貴。
、僳牛豪项^。
《沉醉東風(fēng)漁夫》的原文及翻譯2
雙調·沉醉東風(fēng) 漁夫-白樸
黃蘆①岸白蘋(píng)渡口,綠柳堤紅蓼②灘頭。雖無(wú)刎頸交③,卻有忘機友④,點(diǎn)⑤秋江白鷺沙鷗。傲殺⑥人間萬(wàn)戶(hù)侯,不識字煙波釣叟⑦。
【注釋】 選自隋樹(shù)森編《全元散曲》
、劈S蘆:與白蘋(píng)、綠柳、紅蓼均為水邊生長(cháng)的植物。白蘋(píng):一種在淺水中多年生的植物。
、萍t蓼(liǎo):一種水邊生的草本植物,開(kāi)白色或淺紅色的小花。
、秦仡i交:刎,割;頸,脖子。刎頸交即生死朋友的意思。為了友誼,雖刎頸也不后悔的朋友。
、韧鼨C友:機,機巧、機心。忘機友即相互不設機心、無(wú)所顧忌、毫無(wú)機巧算計之心的朋友。
、牲c(diǎn):點(diǎn)點(diǎn)、數,這里是形容詞作動(dòng)詞用。
、拾翚ⅲ罕梢。萬(wàn)戶(hù)侯:本意是漢代具有萬(wàn)戶(hù)食邑的侯爵,在此泛指高官顯貴。
、僳牛豪项^。
【譯文】
金黃的蘆葦鋪滿(mǎn)江岸,白色的浮萍飄蕩在渡口,碧綠的楊柳聳立在江堤上,紅艷的野草渲染著(zhù)灘頭。雖然沒(méi)有生死之交,卻有毫無(wú)機巧之心的朋友。他們就是那些點(diǎn)綴在秋江上自由自在的鷗鷺。鄙視那些達官貴人們的'正是那些不識字的江上釣魚(yú)翁。
【鑒賞】
白樸的這首《沉醉東風(fēng)·漁夫》通過(guò)一個(gè)理想的漁民形象,通過(guò)對他的自由自在的垂釣生活的描寫(xiě),表現了作者不與達官貴人為伍,甘心淡泊寧靜的生活的情懷。小令意象艷麗、境界闊大,給人以美的享受。
《沉醉東風(fēng)漁夫》的原文及翻譯3
「雙調」沉醉東風(fēng) 漁夫
黃蘆岸白蘋(píng)渡口⑴,綠柳堤紅蓼灘頭⑵。雖無(wú)刎頸交⑶,卻有忘機友⑷,點(diǎn)秋江白鷺沙鷗⑸。傲殺人間萬(wàn)戶(hù)侯⑹,不識字煙波釣叟⑺。
作品注釋
、劈S蘆:與綠柳等均為水邊生長(cháng)的植物。白蘋(píng)(pín):一種在淺水中多年生的植物。
、萍t蓼(liǎo):一種水邊生的草本植物,開(kāi)白色或淺紅色的小花。
、秦仡i交:刎,割;頸,脖子。刎頸交即生死朋友的意思。為了友誼,雖刎頸也不后悔的朋友。
、韧鼨C友:機,機巧、心機。忘機友即相互不設心機、無(wú)所顧忌、毫無(wú)算計技巧之心的朋友。
、牲c(diǎn):點(diǎn)點(diǎn)、數,這里是形容詞作動(dòng)詞用。
、拾翚ⅲ罕梢。萬(wàn)戶(hù)侯:本意是漢代具有萬(wàn)戶(hù)食邑的`侯爵,在此泛指高官顯貴。
、僳牛豪项^。
作品譯文
金黃的蘆葦鋪滿(mǎn)江岸,白色的浮萍飄蕩在渡口,碧綠的楊柳聳立在江堤上,紅艷的野草渲染著(zhù)灘頭。雖然沒(méi)有生死之交,卻有毫無(wú)機巧算計之心的朋友,數那些在秋江上自由自在的鷗鷺。鄙視那些達官貴人們的,正是那些不識字的江上釣魚(yú)翁。
【《沉醉東風(fēng)漁夫》的原文及翻譯】相關(guān)文章:
《玄鳥(niǎo)》原文及翻譯03-30
論語(yǔ)原文及翻譯05-06
于園原文及翻譯07-28
列子 原文及翻譯07-29
北門(mén)原文及翻譯09-02
《長(cháng)相思》原文及翻譯07-16
《祈父》原文及翻譯05-11
艷歌行原文及翻譯07-28
齊王筑城原文及翻譯07-28
日喻原文及翻譯07-28