97骚碰,毛片大片免费看,亚洲第一天堂,99re思思,色好看在线视频播放,久久成人免费大片,国产又爽又色在线观看

《山中·長(cháng)江悲已滯》翻譯及鑒賞

時(shí)間:2024-06-07 22:04:07 宜歡 好文 我要投稿
  • 相關(guān)推薦

《山中·長(cháng)江悲已滯》翻譯及鑒賞

  在日常生活或是工作學(xué)習中,大家或多或少都做過(guò)古詩(shī)詞鑒賞吧?不管是對古詩(shī)詞中的某一個(gè)字/詞進(jìn)行分析,還是探討作者想要表達的情感及人生觀(guān),都屬于古詩(shī)詞鑒賞。古詩(shī)詞鑒賞的正確賞析步驟是怎樣的呢?下面是小編為大家收集的《山中·長(cháng)江悲已滯》翻譯及鑒賞,歡迎大家借鑒與參考,希望對大家有所幫助。

《山中·長(cháng)江悲已滯》翻譯及鑒賞

  《山中·長(cháng)江悲已滯》作者為唐朝文學(xué)家王勃。其古詩(shī)全文如下:

  長(cháng)江悲已滯,萬(wàn)里念將歸。

  況屬高風(fēng)晚,山山黃葉飛。

  【前言】

  《山中》是初唐詩(shī)人王勃創(chuàng )作的一首五言絕句,作于被廢斥后客居巴蜀期間,原題《思歸》。起句“長(cháng)江悲已滯”不同凡響,既寫(xiě)景,又抒情,情因景起,景又生情!叭f(wàn)里念將歸”,是緊承首句具體抒發(fā)遠游思歸的悲苦心境的。第三句轉為寫(xiě)物候,承接上兩句含義,在深秋寒風(fēng)颯颯之夜令人感傷不已。結句“山山黃葉飛”寫(xiě)深秋的景象,強調了詩(shī)人所處的環(huán)境,突現了人物的形象和心情。這首五言絕句語(yǔ)言洗練,而意象十分豐富,塑造了一個(gè)天涯游子的典型形象。

  【注釋】

 、贉和,不流通。

 、谌f(wàn)里:形容歸程之長(cháng)。

 、蹖伲呵》,正當。

 、芨唢L(fēng):秋風(fēng)。

  【翻譯】

  長(cháng)江好似已經(jīng)滯流,在為我不停地悲傷。萬(wàn)里遠游之人,思念著(zhù)早日回歸。更何況秋風(fēng)風(fēng)寒,黃葉在漫山飄飛。

  【賞析】

  《山中》這首詩(shī)創(chuàng )作于唐高宗咸亨二年(672),是王勃旅蜀后期時(shí)的作品?傉露辏669)王勃入蜀,在《入蜀紀行詩(shī)序》里他寫(xiě)道:“五月癸卯,余自長(cháng)安觀(guān)景物于蜀,遂出褒斜之隘道,抵岷峨之絕經(jīng)!痹谟巍队紊綇R序》里也說(shuō):“吾之有生,二十載矣,雅厭城闕,酷嗜江海!北砻婵此x開(kāi)長(cháng)安的態(tài)度似乎很灑脫,而內心是很復雜的。被逐出沛王府后,他無(wú)所事事,本想借著(zhù)蜀地山水名勝以消解胸中的積憤。實(shí)際上,南國物候也為詩(shī)人增添了不少的鄉思和煩憂(yōu)。

  這首抒寫(xiě)旅愁鄉思的小詩(shī),詩(shī)人在寥寥二十個(gè)字中,巧妙地借景抒情,表現出了一種悲涼渾壯的氣勢,創(chuàng )造了一個(gè)情景交融的開(kāi)闊的意境。

  首句“長(cháng)江悲已滯”,是即景起興。在字面上也許應解釋為因長(cháng)期滯留在長(cháng)江邊而悲嘆,詩(shī)人在蜀中山上望見(jiàn)長(cháng)江逶迤東去,觸動(dòng)了長(cháng)期滯留異鄉的悲思?梢詤⒆C的有作者的《羈游餞別》詩(shī)中的“游子倦江干”及《別人四首》之四中的“霧色籠江際”、“何為久留滯”諸句。但如果與下面“萬(wàn)里”句合看,可能詩(shī)人還想到長(cháng)江萬(wàn)里、路途遙遠而引起羈旅之悲。這首詩(shī)的題目是《山中》,也可能是詩(shī)人在山上望到長(cháng)江而起興,是以日夜滾滾東流的江水來(lái)對照自己長(cháng)期滯留的旅況而產(chǎn)生悲思。與這句詩(shī)相似的有杜甫《成都府》詩(shī)中的名句“大江東流去,游子日月長(cháng)”,以及謝脁的名句“大江流日夜,客心悲未央”。這里,“長(cháng)江”與“已滯”以及“大江”與“游子”、“客心”的關(guān)系,詩(shī)人自己可以有各種聯(lián)想,也任讀者作各種聯(lián)想。

  在一定范圍內,理解可以因人而異,即所謂“詩(shī)無(wú)達詁”。古代詩(shī)人往往借江水來(lái)抒發(fā)羈旅愁情,而王勃此句的藝術(shù)獨創(chuàng )性在于,他不僅借大江起興,而且把自己的悲愁之情注入大江,使長(cháng)江感情化、人格化。詩(shī)人客居巴蜀,一顆心為歸思纏繞而無(wú)法排解,因此,當他在山上俯瞰長(cháng)江時(shí),竟感到這條浩浩奔流的大江,也為自己的長(cháng)期淹留而傷心悲痛, 以至它的水流也遲滯不暢了。這新奇的想象,既緣于詩(shī)人的“移情”作用,又符合生活的實(shí)感。人在山上望長(cháng)江,由于距離遠,看不清它的滾滾奔騰的波濤,往往會(huì )感到江水是凝滯不動(dòng)的。所以,這句詩(shī)中長(cháng)江悲傷滯留的形象,也真切地表達了詩(shī)人的直覺(jué)感受。悲愁的長(cháng)江與悲愁的詩(shī)人相互感發(fā)、契合、共鳴,強烈地感染了讀者的情緒。詩(shī)一開(kāi)篇,境界便很悲涼渾壯。

  詩(shī)人在創(chuàng )造了長(cháng)江悲滯的新奇意象之后,才在第二句“萬(wàn)里念將歸”中直接抒情,點(diǎn)明自己身在他鄉,想到盼望已久的萬(wàn)里歸程而深深感嘆!叭f(wàn)里念將歸”,似出自宋玉《九辯》“登山臨水兮送將歸”句。而《九辯》的“送將歸”,至少有兩種不同的解釋?zhuān)阂粸樗蛣e將歸之人;一為送別將盡之歲。至于這句詩(shī)里的“將歸”,如果從前面提到的《羈游餞別》、《別人四首》以及《王子安集》中另外一些客中送別的詩(shī)看,可以采前一解釋?zhuān)蝗绻麖拇嗽?shī)后半首的內容看,也可以取后一解釋。

  但聯(lián)系此句中的“念”字,則以解釋為思歸之念較好,也就是說(shuō),這句的“將歸”和上句的“已滯”一樣,都指望遠懷鄉之人,即詩(shī)人自己。但另有一說(shuō),把上句的“已滯”看作在異鄉的客子之“悲”,把這句的“將歸”看作萬(wàn)里外的家人之“念”,似也可通。這又是一個(gè)“詩(shī)無(wú)達詁”的例子!氨、“念”二字,是全篇之“眼”,直接抒發(fā)懷念故鄉而不得歸的悲愁情緒。詩(shī)的前兩句中“長(cháng)江”和“萬(wàn)里”是從空間上表述自己遠在外地他鄉,歸家的路途遙遠!耙褱焙汀皩w”是從時(shí)間上表明詩(shī)人長(cháng)期滯留他鄉,還沒(méi)有歸去。

  緊接著(zhù),詩(shī)人緊緊抓住眼前的環(huán)境和景色,寫(xiě)出了“況屬高風(fēng)晚,山山紅葉飛”兩句。從字面上看,這兩句單純是寫(xiě)景,但其實(shí)是通過(guò)寫(xiě)景,表達自己內心因思鄉而凄楚的心情。詩(shī)人在山中望見(jiàn)了秋風(fēng)蕭瑟、黃葉飄零之景,這些既是實(shí)際的景物描寫(xiě),同時(shí)表現詩(shī)人內心的蕭瑟、凄涼。正因為詩(shī)人長(cháng)期漂泊在外,所以?xún)刃囊驗樗寄罴亦l而分外悲涼,詩(shī)人又看到了秋天萬(wàn)物衰落的秋景,這就更增添了他思鄉的愁緒。此二句沒(méi)有一個(gè)直接表現感情的字眼,但滲透了詩(shī)人濃厚的感情。這里的秋天景色,兼寓“比”、“興”之意。從“興”的作用來(lái)看,在這樣凄涼蕭索的環(huán)境中,詩(shī)人的鄉思是難忍和難以排解的。

  從“比”的作用看,這蕭瑟秋風(fēng)、飄零黃葉,正是詩(shī)人的蕭瑟心境、飄零旅況的象征。這兩句可能化用了宋玉《九辯》中的“悲哉,秋之為氣也,蕭瑟兮,草木搖落而變衰”的詩(shī)意,卻用得沒(méi)有模擬的痕跡,又使讀者增添一層聯(lián)想,對詩(shī)的意境起了深化作用。就整首詩(shī)來(lái)說(shuō),這兩句所寫(xiě)之景是對一二兩句所寫(xiě)之情起襯映作用的,而又有以景喻情的成分。當然,這個(gè)比擬是若即若離的。同時(shí),把“山山黃葉飛”這樣一個(gè)純景色描寫(xiě)的句子安排在篇末,在寫(xiě)法上又是以景結情。南宋沈義父在《樂(lè )府指迷》中說(shuō):“結句須要放開(kāi),含有余不盡之意,以景結情最好!边@首詩(shī)的結句就有宕出遠神、耐人尋味之妙。

  《唐人萬(wàn)首絕句選評》評此詩(shī)道:“寄興高遠,情景俱足!睆耐ㄆ乃囆g(shù)構思來(lái)看,詩(shī)人采用了“興法起結”的藝術(shù)手法。一下筆便借景興情,結尾處又以景結情,把所要抒寫(xiě)的思想感情融入一個(gè)生動(dòng)、開(kāi)闊的畫(huà)面中,讓讀者從畫(huà)中品味。這樣,便收到了語(yǔ)雖盡而思緒無(wú)窮的藝術(shù)效果。該詩(shī)首尾三句寫(xiě)景,第二句抒情敘事,采取景情景的結構。由于情在詩(shī)結尾處藏于景中,所以《山中》的意境含蓄而耐人尋味。

  【簡(jiǎn)析

  《山中》是一首五言絕句,此詩(shī)抒發(fā)了詩(shī)人久滯異地,渴望早日回鄉的思想感情。起句“長(cháng)江悲已滯”既寫(xiě)景,又抒情,情因景起,景又生情;次句“萬(wàn)里念將歸”緊承首句,具體抒發(fā)遠游思歸的悲苦心境;第三句轉為寫(xiě)物候,承接上兩句含義,在深秋寒風(fēng)颯颯之夜令人感傷不已;結句“山山黃葉飛”寫(xiě)深秋的景象,強調了詩(shī)人所處的環(huán)境,突現出人物形象和心情。全詩(shī)語(yǔ)言洗練,情景交融,塑造了一個(gè)天涯游子的典型形象,運用豐富的意象渲染了悲涼的氛圍,襯托出詩(shī)人久客思歸的凄苦心境。

  【作者

  王勃(約650——676年),唐代詩(shī)人。漢族,字子安。絳州龍門(mén)(今山西河津)人。王勃與楊炯、盧照鄰、駱賓王齊名,世稱(chēng)“初唐四杰”,其中王勃是“初唐四杰”之首。

【《山中·長(cháng)江悲已滯》翻譯及鑒賞】相關(guān)文章:

山中原文翻譯03-01

《月下獨酌》翻譯及鑒賞12-01

人月圓·山中書(shū)事原文翻譯09-28

天平山中原文翻譯及賞析12-17

《送靈澈上人》的翻譯及鑒賞01-01

李思訓畫(huà)長(cháng)江絕島圖鑒賞03-14

寄全椒山中道士原文翻譯及賞析12-17

《南園·男兒何不帶吳鉤》翻譯及鑒賞12-31

山中一夜雨樹(shù)杪百重泉鑒賞01-07

詔問(wèn)山中何所有賦詩(shī)以答原文翻譯及賞析12-18