有關(guān)于河湟詩(shī)歌的鑒賞
《河湟》原文
元載相公曾借箸,憲宗皇帝亦留神。
旋見(jiàn)衣冠就東市,忽遺弓劍不西巡。
牧羊驅馬雖戎服,白發(fā)丹心盡漢臣。
唯有涼州歌舞曲,流傳天下樂(lè )閑人。
《河湟》鑒賞
此詩(shī)可分為兩層。前四句說(shuō):宰相元載對西北邊事提出了很多計策,卻不為唐代宗所用,反遭不測;唐憲宗也曾銳意收復河隴,卻還沒(méi)有等到西征就去世了。這里一連使用了三個(gè)典故!敖梵纭,用張良的故事。不僅用來(lái)代“籌劃”一詞,而且含有將元載比作張良的意思,從而表明詩(shī)人對他的推重!耙鹿诰蜄|市”,是用晁錯的故事。意在說(shuō)明元載的主張和遭遇與晁錯頗為相似,暗示元載留心邊事,有經(jīng)營(yíng)的`策略。杜牧用晁錯來(lái)作比較,表現出對晁錯的推重和惋惜!昂鲞z弓劍”采用黃帝乘龍升仙的傳說(shuō),借指憲宗之死,并暗指憲宗喜好神仙,求長(cháng)生之術(shù)。這里,詩(shī)人對憲宗被宦官所殺采取了委婉的說(shuō)法,流露出對他猝然逝世的嘆惋。以上全用敘述,不著(zhù)議論,但詩(shī)人對河湟遲遲不能收復的感慨卻溢于言表。
后四句用強烈的對照描寫(xiě),表達了詩(shī)人鮮明的愛(ài)憎。河湟百姓盡管身著(zhù)異族服裝,“牧羊驅馬”,處境十分艱難屈辱,但他們的心并沒(méi)有被征服,白發(fā)丹心,永為漢臣。至于統治者,詩(shī)人不用直接描寫(xiě)的手法,而是抓住那些富貴閑人陶醉于原先從河湟傳入京城的輕歌曼舞這樣一個(gè)細節,便將他們的醉生夢(mèng)死之態(tài)揭露得淋漓盡致。
這首詩(shī)的寫(xiě)法有兩個(gè)特點(diǎn)。一是用典故影射時(shí)事。元載、憲宗、張良、晁錯、蘇武等皆已作古,而其故事各具內涵。二是轉折和對比。前四句在意思上即為兩組轉折,突出壯志難酬的歷史遺憾;后四句是將白發(fā)丹心的漢臣與沉迷歌舞的“閑人”對比,這里的“閑人”又與前四句中有安邊之志的元載、憲宗形成對比。全詩(shī)寄寓了很深的諷刺含義。
這首詩(shī)的前四句敘元載、憲宗事,采用分承的方法,第三句承首句,第四句承次句。這樣寫(xiě)不僅加強了慨嘆的語(yǔ)氣,而且顯得跌宕有致。第三聯(lián)正面寫(xiě)河湟百姓的浩然正氣!半m”和“盡”兩個(gè)虛字用得極好,一抑一揚,筆勢拗峭勁健。最后一聯(lián)卻又不直抒胸臆,而是將滿(mǎn)腔抑郁不平之氣故意以曠達幽默的語(yǔ)氣表達出來(lái),不僅加強了諷刺的力量,而且使全詩(shī)顯得抑揚頓挫,余味無(wú)窮。這首詩(shī),寫(xiě)得勁健而不枯直,闊大而顯深沉,正如明代楊慎《升庵詩(shī)話(huà)》所說(shuō):“律詩(shī)至晚唐,李義山而下,惟杜牧之為最。宋人評其詩(shī)豪而艷,宕而麗,于律詩(shī)中特寓拗峭,以矯時(shí)弊!边@首《河湟》鮮明地體現出這種藝術(shù)特色。
《河湟》作者簡(jiǎn)介
杜牧(公元803-約852年),字牧之,號樊川居士,漢族,京兆萬(wàn)年(今陜西西安)人,唐代詩(shī)人。杜牧人稱(chēng)“小杜”,以別于杜甫。與李商隱并稱(chēng)“小李杜”。因晚年居長(cháng)安南樊川別墅,故后世稱(chēng)“杜樊川”,著(zhù)有《樊川文集》。
【于河湟詩(shī)歌的鑒賞】相關(guān)文章:
杜牧 河湟 高考詩(shī)歌鑒賞09-25
《河湟》唐詩(shī)鑒賞08-26
河湟杜牧詩(shī)歌介紹11-08
《河湟》杜牧11-24
河湟杜牧10-07
杜牧《河湟》10-08
河湟原文及賞析08-21
河湟原文翻譯及賞析02-28