97骚碰,毛片大片免费看,亚洲第一天堂,99re思思,色好看在线视频播放,久久成人免费大片,国产又爽又色在线观看

《書(shū)河上亭壁》原文及譯文

時(shí)間:2025-01-22 09:50:31 秀雯 詩(shī) 我要投稿
  • 相關(guān)推薦

《書(shū)河上亭壁》原文及譯文

  在學(xué)習、工作乃至生活中,大家都看到過(guò)許多經(jīng)典的古詩(shī)吧,從格律上看,古詩(shī)可分為古體詩(shī)和近體詩(shī)。其實(shí)很多朋友都不太清楚什么樣的古詩(shī)才是好的古詩(shī),以下是小編為大家整理的《書(shū)河上亭壁》原文及譯文,僅供參考,大家一起來(lái)看看吧。

  《書(shū)河上亭壁》原文:

  寇準〔宋代〕

  岸闊檣稀波渺茫,獨憑危檻思何長(cháng)。

  蕭蕭遠樹(shù)疏林外,一半秋山帶夕陽(yáng)。

  《書(shū)河上亭壁》譯文:

  寬闊的黃河,只有不多幾條船在航行,眼前是波浪滾滾,一派渺茫。我獨自登上河邊的亭子,斜靠著(zhù)欄桿,愁緒像河水,源源不斷。

  那河邊、遠處,蕭瑟秋風(fēng)中,有片稀疏的樹(shù)林,林后是聳立的高山,一半沐浴著(zhù)西斜的陽(yáng)光。

  《書(shū)河上亭壁》賞析:

  這是一首寫(xiě)景抒情絕句,題寫(xiě)在黃河邊一座亭子的壁上。既然以秋天的景色為主,自然而然也就染上些“愁”色。

  第一句從三個(gè)方面來(lái)描寫(xiě)黃河上的景象,一是“闊”,王灣的“潮平兩岸闊”,被詩(shī)人濃縮為“岸闊”,江水浩渺,放眼望去,黃河恢宏闊大;二是“渺!,因為河闊,一眼望不到邊,加上太陽(yáng)快要下山,自然是“煙波微茫信難求”,看不到對岸;三是“檣稀”,河上沒(méi)有幾條船,雖然看不見(jiàn)“百舸爭流”的熱鬧場(chǎng)面,卻使人覺(jué)得河似乎更闊了,煙波似乎更渺茫了,河上的煙波又能給人一種什么樣的感覺(jué)呢?

  第二句的“思”字就回答了前面提出的問(wèn)題,獨自靠在亭邊的欄桿上,詩(shī)人究竟在想些什么?也許想到了“耐可乘流直到天”,也許想到“欲渡黃河冰塞川”,也許想到“黃河落天走東海,萬(wàn)里瀉入胸懷間”……性格剛毅的詩(shī)人此時(shí)也許蕩上了一絲憂(yōu)愁,但面對著(zhù)“奔流到海不復回”的黃河,豈能“恨到歸時(shí)方始休”呢?

  第四句是這首詩(shī)最棒的一句,富有意境,它一下就讓人聯(lián)想起白居易《暮江吟》中的“一道殘陽(yáng)鋪水中,半江瑟瑟半江紅”來(lái)。這一半沐著(zhù)柔和斜陽(yáng)的秋山,雖然沒(méi)有“霜葉紅于二月花”的艷麗,卻給人以安閑、親切,也讓人陶醉。至于那一半見(jiàn)不到陽(yáng)光的秋山,詩(shī)人卻不愿意提起,而心中那一份悵惘,在這壯麗的黃河落日圖前又算得了什么?到此嘎然而止,還有多少余味,就讓讀者自己去品嘗。

  《書(shū)河上亭壁》創(chuàng )作背景:

  這首詩(shī)作于寇準三十七八歲時(shí),前有小序,說(shuō)在咸平元年(998年)鎮河陽(yáng),說(shuō)明此詩(shī)是作者被貶謫時(shí)寫(xiě)的。這是四首(春、夏、秋、冬)組詩(shī)中的第三首。

  作者簡(jiǎn)介:

  萊國忠愍公寇準(961—1023),字平仲。漢族,華州下邽(今陜西渭南)人。北宋政治家﹑詩(shī)人。太平興國五年進(jìn)士,授大理評事,知歸州巴東、大名府成安縣。天禧元年,改山南東道節度使,再起為相(中書(shū)侍郎兼吏部尚書(shū)、同平章事、景靈宮使)。天圣元年(1023)九月,又貶寇準衡州司馬,是時(shí)寇準病篤,詔至,抱病赴衡州(今衡陽(yáng))任,病故于竹榻之上,妻子宋氏奏乞歸葬故里;视铀哪,詔翰林學(xué)士孫抃撰神道碑,帝為篆其首曰“旌忠”?軠噬圃(shī)能文,七絕尤有韻味,今傳《寇忠愍詩(shī)集》三卷。

  《書(shū)河上亭壁》閱讀答案

  閱讀寇準的詩(shī),完成后面題目。

  《書(shū)河上亭壁》

  【宋】寇準

  岸闊檣稀波渺茫,獨憑危檻思何長(cháng)!

  蕭蕭遠樹(shù)疏林外,一半秋山帶夕陽(yáng)。

  1、詩(shī)的前兩句描繪了怎樣的情景?

  2、詩(shī)的最后一句描繪了怎樣奇妙的畫(huà)面?

  3、全詩(shī)以景寫(xiě)情,隱隱傳達出詩(shī)人情感上的掙扎的過(guò)程,這個(gè)過(guò)程是怎樣的?

  答案:

  1、秋日暮色中,詩(shī)人獨自上高樓,憑欄俯瞰:河面上煙波浩淼,船只稀少;河岸上,一片遼闊。望著(zhù)那悠悠流水,詩(shī)人的心中不免生起綿長(cháng)的思緒。

  2、一帶遠山,靜臥在落日余暉中;秋山本是無(wú)情物,卻似有情又有意,扯過(guò)夕陽(yáng)余暉披在身,金燦燦,暖融融。

  3、前兩句詩(shī)人觸景生情,悠悠江水凄凄之境勾起詩(shī)人綿綿愁緒,后兩句詩(shī)表達的是詩(shī)人不愿任這愁緒泛濫,于是“顧左右而言他”,將注意力轉移到了對景色的觀(guān)賞上,這就是所謂的“以景撇情”。

【《書(shū)河上亭壁》原文及譯文】相關(guān)文章:

書(shū)河上亭壁原文及賞析04-11

書(shū)河上亭壁原文翻譯及賞析11-10

《書(shū)河上亭壁》原文、翻譯及賞析05-24

書(shū)河上亭壁原文翻譯及賞析2篇04-11

書(shū)河上亭壁原文翻譯及賞析(2篇)06-06

《書(shū)河上亭壁》原文、翻譯及賞析4篇05-24

書(shū)河上亭壁閱讀答案11-10

書(shū)河上亭壁詩(shī)詞鑒賞11-13

書(shū)河上亭壁古詩(shī)鑒賞08-02

書(shū)河上亭壁原文翻譯及賞析【大全3篇】11-10