97骚碰,毛片大片免费看,亚洲第一天堂,99re思思,色好看在线视频播放,久久成人免费大片,国产又爽又色在线观看

《天凈沙·寧可少活十年》原文及翻譯賞析

時(shí)間:2024-03-16 11:55:27 春鵬 我要投稿

《天凈沙·寧可少活十年》原文及翻譯賞析

  在人們越來(lái)越注重自身素養的今天,大家逐漸認識到報告的重要性,我們在寫(xiě)報告的時(shí)候要注意語(yǔ)言要準確、簡(jiǎn)潔。那么,報告到底怎么寫(xiě)才合適呢?以下是小編精心整理的《天凈沙·寧可少活十年》原文及翻譯賞析,僅供參考,歡迎大家閱讀。

  天凈沙·寧可少活十年

  作者:嚴忠濟

  寧可少活十年,休得一日無(wú)權。大丈夫時(shí)乖命蹇。有朝一日天隨人愿,賽田文養客三千!

  天凈沙·寧可少活十年譯文及注釋

  譯文

  寧可少活十年,也不可一日沒(méi)有權。大丈夫時(shí)運不順,命途多艱。有朝一日如果天隨人愿,一定要賽過(guò)田文養客三千。

  注釋

  1、天凈沙:又名塞上秋,屬于越調宮曲調。體段短小,宜即興抒情。

  2、時(shí)乖命蹇(jiǎn):時(shí)運不順,命運不好。乖,相背;不合。蹇,不順利。

  3、田文:即孟嘗君,戰國時(shí)齊國貴族,以好客重人才著(zhù)稱(chēng),門(mén)下食客數千人。

  天凈沙·寧可少活十年賞析

  創(chuàng )作背景

  該曲創(chuàng )作時(shí)間約在1261年至1286年間。作者任東平路行軍萬(wàn)戶(hù)時(shí),曾為當地老百姓和部署排憂(yōu)解困,具體是在向當地豪紳借貸錢(qián)糧,補還欠賦,從而使得該路“治為諸道治”。正因為這樣,引起了當地豪紳的不滿(mǎn),進(jìn)讒言詆毀他。作者由此而遭到貶罷官。罷官后,那些豪紳們又立即向他“執文卷”討債。忽必烈得知這一情況后,才由內府發(fā)還債。該曲就是遭遇這個(gè)情況有感而發(fā)。

  天凈沙秋思

  枯藤老樹(shù)昏鴉,小橋流水人家。

  古道西風(fēng)瘦馬,夕陽(yáng)西下,斷腸人在天涯。

  【譯文】

  天色黃昏,一群烏鴉落在枯藤纏繞的老樹(shù)上,發(fā)出凄厲的哀鳴。

  小橋下流水嘩嘩作響,小橋邊莊戶(hù)人家炊煙裊裊。

  古道上一匹瘦馬,頂著(zhù)西風(fēng)艱難地前行。

  夕陽(yáng)漸漸地失去了光澤,從西邊落下。

  凄寒的夜色里,只有斷腸人漂泊在遙遠的地方。

  賞析:

  這首小令僅五句28字,語(yǔ)言極為凝煉卻容量巨大,寥寥數筆就勾畫(huà)出一幅悲緒四溢的“游子思歸圖”,淋漓盡致地傳達出漂泊羈旅的游子心。

  這幅圖畫(huà)由兩部分構成:

  一、由精心選取的幾組能代表蕭秋的景物組成一幅暮色蒼茫的秋野圖景;

  二、抒寫(xiě)內心深處無(wú)盡傷痛而獨行寒秋的天涯游子剪影。

  第一幅畫(huà)共18個(gè)字九個(gè)名詞,其間無(wú)一虛詞,卻自然流暢而涵蘊豐富,作者以其嫻熟的藝術(shù)技巧,讓九種不同的景物沐于夕陽(yáng)的清輝之下,象電影鏡頭一樣以“蒙太奇”的筆法在我們面前依次呈現,一下子就把讀者帶入深秋時(shí)節:幾根枯藤纏繞著(zhù)幾顆凋零了黃葉的禿樹(shù),在秋風(fēng)蕭蕭中瑟瑟地顫抖,天空中點(diǎn)點(diǎn)寒鴉,聲聲哀鳴……寫(xiě)出了一片蕭颯悲涼的秋景,造成一種凄清衰頹的氛圍,烘托出作者內心的悲戚。我們可以想象,昏鴉尚能有老樹(shù)可歸,而游子卻漂泊無(wú)著(zhù),有家難歸,其間該是何等的悲苦與無(wú)奈!接下來(lái),眼前呈現一座小橋,潺潺的流水,還有依稀裊起炊煙的農家小院。這種有人家安居其間的田園小景是那樣幽靜而甜蜜,安逸而閑致。這一切,不能不令浪跡天涯的游子想起自己家鄉的小橋、流水和親人。在這里,以樂(lè )景寫(xiě)哀情,令人倍感凄涼,烘托出淪落他鄉的游子那內心彷徨無(wú)助的客子之悲。

  第二幅畫(huà)里,我們可以看到,在蕭瑟的秋風(fēng)中,在寂寞的古道上,飽嘗鄉愁的游子卻騎著(zhù)一匹延滯歸期的瘦馬,在沉沉的暮色中向著(zhù)遠方踽踽而行。此時(shí),夕陽(yáng)正西沉,撒下凄冷的斜暉,本是鳥(niǎo)禽回巢、羊;厝、人兒歸家的團圓時(shí)刻,而游子卻仍是“斷腸人在天涯”,此時(shí)此刻、此情此景,漂泊他鄉的游子面對如此蕭瑟凄涼的景象,怎能不悲從中來(lái),怎能不撕心裂肺,怎能不柔腸寸斷!一顆漂泊羈旅的游子心在秋風(fēng)中鮮血淋淋……

  一支極為簡(jiǎn)短的小曲,表達了難以盡述的內蘊,形象地描繪出天涯游子凄楚、悲愴的內心世界,給人以震撼人心的藝術(shù)感受。讓人讀之而倍感其苦,詠之而更感其心。讀此曲而不淚下者不明其意也。

  這首小令之所以獲得如此高的贊譽(yù),一方面是由于它描繪了一幅絕妙的深秋晚景圖,真切地表現出天涯淪落人的孤寂愁苦之情,情調雖然低沉,但卻反映了當時(shí)沉悶的時(shí)代氣氛,具有一定的社會(huì )意義。另一方面,更主要的是它有很高的藝術(shù)成就。

【《天凈沙·寧可少活十年》原文及翻譯賞析】相關(guān)文章:

《天凈沙·寧可少活十年》原文、翻譯及賞析04-25

天凈沙·寧可少活十年原文翻譯及賞析10-13

天凈沙·秋原文、賞析及翻譯09-27

《天凈沙·春》原文及翻譯賞析03-21

《天凈沙·秋》原文及翻譯賞析12-28

《天凈沙 夏》原文及翻譯賞析01-27

天凈沙·秋原文、翻譯、賞析01-28

天凈沙·夏原文、翻譯及賞析01-28

天凈沙·春原文翻譯及賞析01-26

《天凈沙·春》原文及翻譯賞析01-26