《水仙子過(guò)折桂令行樂(lè )》翻譯賞析
【雙調】水仙子過(guò)折桂令·行樂(lè )
年代:元代
作者:無(wú)名氏
體裁:散曲·小令
宮調:雙調
曲牌:水仙子、折桂令
無(wú)名氏
一春長(cháng)費買(mǎi)花錢(qián),每日花邊一醉眠。喜春來(lái)百花都開(kāi)遍,任簪花壓帽偏;ㄩg士女秋千,紅相映桃花面。人更比花少年,來(lái)尋陌上花鈿。
來(lái)尋陌上花鈿,正是那玉樓人醉杏花天。常言道惜花早起,愛(ài)月夜眠;ǖ紫喾晟倌,赴佳期梨花深院,約定在花架傍邊。柳影花陰,兀的是月下星前。
。蹖(xiě)作背景]人們生性愛(ài)花,愛(ài)花是愛(ài)美心性的表現,惜花是愛(ài)惜青春的情緒的自然流露。中國古代詩(shī)歌中,吟詠花草的篇章很多,這首“帶過(guò)曲”就是這樣的一首詠花之作。它不僅句句帶“花”,而且所用的兩支曲牌亦以花名:“水仙子”與“折桂令”。這位作者寫(xiě)花意在寫(xiě)人,寫(xiě)賞花、買(mǎi)花、簪花的人,而春季是愛(ài)情開(kāi)花的季節,花前月下,正是與戀愛(ài)氛圍最為和諧的環(huán)境。相逢于朝露瑩瑩的花叢之中,相會(huì )在梨花斑駁的月影之下。青年人的戀情,正像朝花一樣鮮艷,又像是月下的花陰一樣朦朧!
。圩⒔猓
任簪花壓帽偏:古代習俗,不僅女子喜歡戴花,男人也戴花。男人戴花,將花簪于帽上。
紅相映桃花面:化用唐代詩(shī)人崔護詩(shī)句“人面桃花相映紅”。
花鈿:用金銀珠寶等制作的花形首飾。
玉樓人醉杏花天:化用宋代詩(shī)人陸游詩(shī)句:“小樓一夜聽(tīng)春雨,深巷明朝賣(mài)杏花”(《臨安春雨初霽》)
兀的:指點(diǎn)詞,這,這樣,這般。含有驚異之意。
。圩g文]
入春以來(lái)因買(mǎi)花有破費,每日里對花飲酒醉臥花邊。春天是百花盛開(kāi)的季節,怎能不令人欣喜,頭戴簪花的帽子,一任那花枝將帽子壓偏。少男少女們在花間蕩起秋千,人面和桃花相映,都是那樣紅潤嬌美。人比花更富有青春魅力,少年人來(lái)到田野路邊,來(lái)尋找美人游春時(shí)遺落的花鈿,這時(shí)玉樓里的閨中少女正為這杏花開(kāi)放的春天而陶醉。俗話(huà)說(shuō)愛(ài)惜花的人早起看花,愛(ài)惜月色的人晚睡看月。少男少女們在花底相逢,到開(kāi)滿(mǎn)梨花的院落深處去赴約,約會(huì )的地點(diǎn)就在花架的旁邊。正是在這柳影花陰的濃密處,黃昏后的星光月色的下面。
《水仙子過(guò)折桂令·行樂(lè )》是元代的.一首小令,作者不詳,該曲子宮調為雙調,曲牌包括水仙子和折桂令,是一首帶過(guò)曲。這是一首詠花之作,作者寫(xiě)花意在寫(xiě)人,寫(xiě)賞花、買(mǎi)花、簪花的人。春季是愛(ài)情開(kāi)花的季節,相逢于朝露瑩瑩的花叢之中,相會(huì )在梨花斑駁的月影之下。青年人的戀情,正像朝花一樣鮮艷,又像是月下的花陰一樣朦朧。
人們生性愛(ài)花,愛(ài)花是愛(ài)美心性的表現,惜花是愛(ài)惜青春的情緒的自然流露。中國古代詩(shī)歌中,吟詠花草的篇章很多,這首“帶過(guò)曲”就是這樣的一首詠花之作。它不僅句句帶“花”,而且所用的兩支曲牌亦以花名:“水仙子”與“折桂令”。這位作者寫(xiě)花意在寫(xiě)人,寫(xiě)賞花、買(mǎi)花、簪花的人,而春季是愛(ài)情開(kāi)花的季節,花前月下,正是與戀愛(ài)氛圍最為和諧的環(huán)境。相逢于朝露瑩瑩的花叢之中,相會(huì )在梨花斑駁的月影之下。青年人的戀情,正像朝花一樣鮮艷,又像是月下的花陰一樣朦朧。曲辭寫(xiě)得頗具情致,堪讀堪賞。
【《水仙子過(guò)折桂令行樂(lè )》翻譯賞析】相關(guān)文章:
水仙子過(guò)折桂令.行樂(lè )注釋及譯文04-11
《折桂令春情》翻譯及賞析03-05
《折桂令·春情》的翻譯賞析03-05
折桂令春情翻譯賞析04-13
《折桂令·春情》翻譯賞析03-01
《折桂令九日》的翻譯賞析03-01
折桂令·春情原文、翻譯及賞析02-09
雙調折桂令翻譯及賞析02-16
折桂令·中秋原文、翻譯及賞析01-07