- 相關(guān)推薦
《天香引·西湖感舊》注釋譯文
《天香引·西湖感舊》是元末明初散曲家湯式所創(chuàng )作的一首小令。那么,以下是小編給大家整理收集的《天香引·西湖感舊》注釋譯文,供大家閱讀參考。
《天香引·西湖感舊》注釋譯文 1
問(wèn)西湖昔日如何?朝也笙歌,暮也笙歌①。問(wèn)西湖今日如何?朝也干戈②,暮也干戈。昔日也二十里沽酒樓香風(fēng)綺羅③,今日個(gè)兩三個(gè)打魚(yú)船落日滄波④。光景蹉跎,人物消磨⑤。昔日西湖,今日南柯。
注釋?zhuān)?/strong>
、佟俺搀细琛倍洌貉猿耗憾荚谘葑嘁魳(lè )。極力渲染西湖的繁華。
、诟筛辏褐笐馉。
、邸拔羧铡本洌喝孕稳菸骱比A。
、堋敖袢铡本洌好枥L西湖之荒涼。落日滄波:夕陽(yáng)西下時(shí)的碧波中。
、萑宋锵ィ喝藗円庵鞠。
、盘煜阋杭础绑笇m曲”。
、瞥搀细,暮也笙歌:化用林升《題臨安邸》詩(shī)意“山外青山樓外樓,西湖歌舞幾時(shí)休!斌希汗軜(lè )器。
、歉筛辏褐笐馉。
、饶峡拢旱涑隼罟簟赌峡绿貍鳌罚郝淦莻b士淳于棼酒醉后睡在南邊槐樹(shù)下,夢(mèng)入槐安國,極盡顯貴。醒來(lái)始知是一場(chǎng)夢(mèng),他作太守的南柯郡原是槐樹(shù)下一蟻穴。
譯文:
問(wèn)西湖過(guò)去是怎么樣?那時(shí)候早晨一片笙歌,晚上也是一片笙歌。問(wèn)西湖現在是什么樣?現在早晨一片干戈,晚上也是一片干戈。過(guò)去呀,二十里長(cháng)堤酒樓相連,春風(fēng)里身著(zhù)錦繡的游人絡(luò )繹不絕。如今呀,偌大湖面只見(jiàn)兩三只打魚(yú)船,在滄波落照間隱沒(méi)。好時(shí)光已一去不返,多少風(fēng)流人物消磨殆盡。過(guò)去的西湖呀,已是今日的夢(mèng)里南柯。
簡(jiǎn)析:
此曲寫(xiě)杭州西湖的劇變,抒發(fā)昔盛今衰的感慨和傷時(shí)憂(yōu)世的心境。用白描,對比鮮明,語(yǔ)言如話(huà),風(fēng)格沉郁。
公元1356年(元順帝至正十六年),張士誠部襲殺元朝守將,占領(lǐng)杭州,和朱元璋所領(lǐng)導的反元軍形成對立之局。公元1365年(至正二十五年),張士誠失敗,朱元璋勝利。杭州陷于戰亂之中達十年之久。這首小令的題目雖為《西湖感舊》,實(shí)際上是感嘆整個(gè)杭州的盛衰,曲折地反映了作者要求和平、實(shí)現個(gè)人抱負的.愿望。
。圩髡吆(jiǎn)介]湯式,生卒年不詳。字舜民,號菊莊。元末象山(今屬浙江)人。曾補象山縣吏,因非其志,后落魄于江湖間。明成祖朱棣為燕王時(shí),待湯式甚厚。朱棣繼位后,亦常有賞賜。湯式性好滑稽,著(zhù)有散曲集《筆花集》。另有雜劇《瑞仙亭》、《嬌紅記》,皆不傳!度⑶蜂洿嫫湫×169首,套數67套。
。蹖(xiě)作背景]元順帝至正十六年(1356),張士誠部襲殺元朝守將,占領(lǐng)杭州,和朱元璋所領(lǐng)導的反元軍形成對立之局。至正二十五年,張士誠失敗,朱元璋勝利。杭州陷于戰亂之中達十年之久。這首小令的題目雖為《西湖感舊》,實(shí)際上是感嘆整個(gè)杭州的盛衰,曲折地反映了作者要求和平;實(shí)現個(gè)人抱負的愿望。
《天香引·西湖感舊》注釋譯文 2
閱讀下面一首散曲,然后回答問(wèn)題。
雙調天香引·西湖感舊
湯式
問(wèn)西湖昔日如何?朝也笙歌,暮也笙歌。問(wèn)西湖今日如何?朝也干戈,暮也干戈。昔日也,二十里沽酒樓,春風(fēng)綺羅;今日個(gè),兩三個(gè)打魚(yú)船,落日滄波。光景蹉跎,人物消磨。昔日西湖,今日南柯。
1、這首小令的曲牌是 。(1分)
2、對這首元曲的賞析,下列不恰當的一項是( )(2分)
A.這首小令以設問(wèn)起筆,蘊含著(zhù)作者深沉的感喟,引發(fā)讀者對昔日杭州的追憶。
B.“朝也笙歌,暮也笙歌”一句是對統治者縱情聲色、貪圖享樂(lè )的揭露和諷刺。
C.這首小令語(yǔ)言樸實(shí),用白描手法寫(xiě)出了杭州在連年戰亂中的.滄桑變遷。
D.全曲的感情基調低沉婉轉,如一曲挽歌,表達了作者生逢亂世的悲哀與無(wú)奈。
3、這首小令主要運用了對比的表現手法,請簡(jiǎn)析其作用。(4分)
參考答案
1、天香引。
2、B。
這首元曲將昔日西湖繁華安逸的生活場(chǎng)景和今日破敗荒涼的景象進(jìn)行對比,鮮明地突出連年戰亂帶來(lái)的劇變和危害,抒發(fā)昔盛今衰的感慨和傷時(shí)憂(yōu)世的心境。
【《天香引·西湖感舊》注釋譯文】相關(guān)文章:
《天香引·西湖感舊》原文及譯文解析09-16
《綺羅香·詠春雨》譯文及注釋01-15
《綺羅香·詠春雨》賞析及譯文注釋09-27
杜甫《天末懷李白》譯文及注釋10-04
夢(mèng)游天姥吟留別譯文及注釋09-21
《浣溪沙·門(mén)隔花深夢(mèng)舊游》譯文及注釋11-21
孟浩然《宿桐廬江寄廣陵舊游》譯文及注釋10-26