97骚碰,毛片大片免费看,亚洲第一天堂,99re思思,色好看在线视频播放,久久成人免费大片,国产又爽又色在线观看

語(yǔ)文文言文翻譯六招制勝

發(fā)布時(shí)間:2016-2-27 編輯:互聯(lián)網(wǎng) 手機版

 易錯題診斷

  文言翻譯,高考試卷中要求直譯,也就是字字落實(shí)。所謂字字落實(shí),主要是判斷每一個(gè)虛詞、實(shí)詞的用法和意義,找出通假字、古今異義字、活用詞等,并做準確解釋?zhuān)要把握句式特點(diǎn)和句子的語(yǔ)氣。

  具體來(lái)說(shuō),應從“留”“換”“補”“刪”“調”“貫”六個(gè)方面進(jìn)行!傲簟,凡指朝代、年號、人名、地名、官職等專(zhuān)有名詞,皆保留不動(dòng)!皳Q”,將單音詞換成現代漢語(yǔ)雙音詞,將詞類(lèi)活用詞換成活用后的詞,將通假字換成本字……凡該換的,一律換之!把a”,即補出古代簡(jiǎn)練說(shuō)法省略或隱含的內容,特別是對省略句!皠h”,指刪去那些無(wú)意義或沒(méi)有必要譯出的虛詞!罢{”,指把文言句中特殊句式按現代漢語(yǔ)要求調整過(guò)來(lái)!柏灐,指文言句中帶修辭方法的說(shuō)法,用典用事的地方,根據上下文靈活、貫通地譯出。

  可記住口訣:

  文言翻譯重直譯,把握大意斟詞句。

  人名地名不必譯,古義現代詞語(yǔ)替。

  倒裝成分位置移,被動(dòng)省略譯規律。

  碰見(jiàn)虛詞因句譯,領(lǐng)會(huì )語(yǔ)氣重流利。

  1.(2007年湖北卷)把閱讀材料中畫(huà)線(xiàn)的句子翻譯成現代漢語(yǔ)。

  二世祖諱伍,有善行,稱(chēng)善人公!檬┯,歲時(shí)勤力活家,人產(chǎn)計口給食,余悉以販鄉里貧乏者。門(mén)前植槐一株,枝葉扶疏,時(shí)作糜哺餓者于其下!咦嬷M重光,字廷宣!∷,肅皇新三殿,求大木,取辦貴竹。公至,彝人爭以所知異木走報公。公深入其阻。沖風(fēng)瘴癘,勤事以死。事聞,特加恩恤,賜祭葬。壬戌秋,三殿告成,以公前績(jì)詔贈太仆寺少卿。公性孝友,為穎川公次子,方齔而母沈安人亡。三事繼母常、岳、盧,如所生。兩弟早夭,撫其遺孤,不殊己子。居鄉,恂恂退讓?zhuān)右。遇事慷慨,不避艱險。及卒,無(wú)一語(yǔ)及家事。世廟諭祭文,有“忠勤報國”之褒,故稱(chēng)忠勤公焉。

  【解析】

 。1)扶:古代的長(cháng)度單位,四寸為扶!爸θ~扶疏”是說(shuō)枝葉相距很近,意譯為“枝葉繁茂”!皶r(shí)作糜哺餓者于其下”既承前省主語(yǔ)(善人公),又是介賓短語(yǔ)(“于其下”)后置。翻譯時(shí)既要“補”--補出主語(yǔ),又要“調”--把“于其下”放到謂語(yǔ)“作”前。參考譯文:家門(mén)前種有一棵槐樹(shù),枝葉繁茂,(善人公)時(shí)常在樹(shù)下煮粥給饑民吃。

 。2)所知異木:知道的奇異樹(shù)木。走:跑。從文意通順的角度應放到“爭”的后面。參考譯文:忠勤公到后,彝人爭著(zhù)跑去把他們知道的奇異樹(shù)木告訴他。

 。3)“孝友”是兩個(gè)單音節詞,應“換”為雙音節詞。參考譯文:忠勤公天性孝順父母、友愛(ài)兄弟,是穎川公的二兒子,剛換牙時(shí)母親沈安人就去世了。

  2.(2007年福建卷)閱讀下面文言文,將文中畫(huà)線(xiàn)的句子翻譯成現代漢語(yǔ)。

  孟子去齊,充虞①路問(wèn)曰:“夫子若有不豫色然。前日虞聞諸夫子曰:‘君子不怨天,不尤人!痹唬骸氨艘粫r(shí),此一時(shí)也。五百年必有王者興,其間必有名世者。由周而來(lái),七百有余歲矣;以其時(shí)考之,則可矣。夫天未欲平治天下也;如欲平治天下,當今之世,舍我其誰(shuí)也?吾何為不豫哉?”(《孟子公孫丑下》)

 。圩ⅲ茛俪溆荩好献拥茏。

  【解析】

 。1)夫子:舊時(shí)稱(chēng)呼學(xué)者或老師,在對話(huà)中,譯成第二人稱(chēng)。易錯點(diǎn)是“豫”,我們記住的是“猶豫”,其實(shí)“快樂(lè )”是它的第一個(gè)義項。參考譯文:您似乎不快樂(lè )。

 。2)易錯點(diǎn)是“平治”。平:平定,治理。治:治理!捌街巍蓖x。參考譯文:如果想治理天下(或“使天下太平”),在當今的社會(huì )里,除了我還能有誰(shuí)呢?

  實(shí)戰演習

  1.把閱讀材料中畫(huà)橫線(xiàn)的句子翻譯成現代漢語(yǔ)。

  任峻,字伯達,河南中牟人也。漢末擾亂,關(guān)東皆震。中牟令楊原愁恐,欲棄官走。峻說(shuō)原曰:“董卓首亂,天下莫不側目,然而未有先發(fā)者①,非無(wú)其心也,勢未敢耳。明府若能唱之,必有和者!薄謩e收宗族及賓客家兵數百人,愿從太祖。太祖大悅,表峻為騎都尉,妻以從妹②!陴嚮闹H,收恤朋友孤遺,中外貧宗,周急繼乏,信義見(jiàn)稱(chēng)。建安九年薨,太祖流涕者久之。(《三國志》)

 。圩ⅲ茛偬妫翰懿。②從妹:堂妹。

 。1)天下莫不側目,然而未有先發(fā)者。

 。2)太祖大悅,表峻為騎都尉,妻以從妹。

 。3)周急繼乏,信義見(jiàn)稱(chēng)。

  2.把閱讀材料中畫(huà)橫線(xiàn)的句子翻譯成現代漢語(yǔ)。

  沈炯字初明,吳興武康人也。炯少有俊才,為當時(shí)所重!_城陷,景將宋子仙據吳興,使召炯,方委以書(shū)記,炯辭以疾!愇涞凼芏U,加通直散騎常侍!,武帝嘗稱(chēng)炯宜居王佐,軍國大政,多預謀謨。文帝又重其才,欲寵貴之。(《南史列傳第五十九》)

 。1)使召炯,方委以書(shū)記,炯辭以疾。

 。2)武帝嘗稱(chēng)炯宜居王佐,軍國大政,多預謀謨。

 。3)文帝又重其才,欲寵貴之。

  3.把閱讀材料中畫(huà)橫線(xiàn)的句子翻譯成現代漢語(yǔ)。

  人有惡蘇秦于燕王者,曰:“武安君,天下不信人也。王以萬(wàn)乘下之,尊之于廷,示天下與小人群也!蔽浒簿龔凝R來(lái),而燕王不館①也。謂燕王曰:“臣東周之鄙人也,見(jiàn)足下,身無(wú)咫尺之功,而足下迎臣于郊,顯臣于廷。今臣為足下使,利得十城,功存危燕,足下不聽(tīng)臣者,人必有言臣不信,傷臣于王者。臣之不信,是足下之福也!保ā稇饑哐嘁弧罚

  [注釋]①不館:沒(méi)有(給蘇秦)預備住處。

 。1)身無(wú)咫尺之功,而足下迎臣于郊,顯臣于廷。

 。2)人必有言臣不信,傷臣于王者。

  4.把閱讀材料中畫(huà)橫線(xiàn)的句子翻譯成現代漢語(yǔ)。

  所謂齊其家在修其身者:人之其所親愛(ài)而辟焉,之其所賤惡而辟焉,之其所畏敬而辟焉,之其所哀矜而辟焉,之其所傲惰而辟焉。故好而知其惡,惡而知其美者,天下鮮矣!故諺云:“人莫知其子之惡,莫知其苗之碩!贝酥^身不修不可以齊其家。(《大學(xué)》)

 。圩ⅲ荼伲浩H,偏向,偏愛(ài)。

 。1)故好而知其惡,惡而知其美者,天下鮮矣!

 。2)“人莫知其子之惡,莫知其苗之碩!贝酥^身不修不可以齊其家。

  參考答案

  1.(1)天下沒(méi)有誰(shuí)不怨恨(或:天下沒(méi)有誰(shuí)不斜著(zhù)眼睛看),但沒(méi)有首先發(fā)難的。(2)曹操非常高興,上表讓任峻擔任騎都尉,(并)把(自己的)堂妹嫁給他。(3)救濟(他們的)急事,接濟(他們)缺少的東西,信用和道義被稱(chēng)頌。

  2.(1)派人召喚沈炯,將要把書(shū)記的職位(負責文書(shū)的工作)委任給他,沈炯以有病來(lái)推辭。(2)陳武帝曾經(jīng)贊許沈炯,(說(shuō)他)應居輔佐大臣的職位,軍隊、國家的大事,(應該)多多參預籌劃(謀劃)。(3)陳文帝也很看重他的才干,想使他受到寵幸,使他顯貴。

  3.(1)我自己沒(méi)有一點(diǎn)功勞,但您到郊外迎接我,使我在朝廷上顯赫。(2)一定是有人說(shuō)我不講信用,在大王面前傷害我。

  4.(1)所以,能喜歡某人又能看到那人的缺點(diǎn),厭惡某人又看到那人的優(yōu)點(diǎn)的人,天下少有啊。(2)“人都不知道自己孩子的壞,人都不滿(mǎn)足于自己莊稼的茁壯!边@就是不修養自身就管不好家庭和家族的道理。

 

祖嘉

[語(yǔ)文文言文翻譯六招制勝]相關(guān)文章:

1.高中語(yǔ)文文言文及翻譯

2.于園翻譯文言文翻譯

3.黠猱文言文翻譯

4.離騷的文言文翻譯

5.《文徵明習字》文言文及翻譯

6.史記談文言文翻譯

7.未的文言文翻譯

8.王翦將兵文言文翻譯

9.狼的文言文和翻譯

10.《原毀》文言文翻譯