丁勝
在《燭之武退秦師》一課中,有這樣兩句話(huà):
(1)越國以鄙遠,君知其難也。
(2)既東封鄭,又欲肆其東封。
劃線(xiàn)部分在課下注釋中分別解釋為:
(1)越過(guò)別國而把遠地當作邊邑。鄙,邊邑。這里用作動(dòng)詞。遠,指鄭國。
(2)在東邊使鄭國成為它的邊境。封,疆界。這里用作動(dòng)詞。
其中涉及“鄙”和“封”兩個(gè)名詞的詞類(lèi)活用。課下注釋解釋為“用作動(dòng)詞”,這樣的解釋是比較籠統的。因為名詞活用為動(dòng)詞,最常見(jiàn)的有三種:一是活用為一般動(dòng)詞,二是使動(dòng),三是意動(dòng)。而這兩個(gè)詞,活用為一般動(dòng)詞顯然是不合語(yǔ)境的。那么究竟應當活用為使動(dòng),還是意動(dòng)呢?一般情況下,大家依照課下注釋中的解釋?zhuān)瑢ⅰ氨伞崩斫鉃橐鈩?dòng),因為課下注釋中有“把……作為邊邑”的解釋?zhuān)粚ⅰ胺狻崩斫鉃槭箘?dòng),因為課下注釋中有“使……成為邊境”的解釋?zhuān)@兩種解釋分別符合使動(dòng)和意動(dòng)的翻譯方法。
問(wèn)題也就出現了!笆箘(dòng)”,是“使……發(fā)出動(dòng)作”,是客觀(guān)行動(dòng);“意動(dòng)”,是“把……作為……”,是一種主觀(guān)認識:兩者在意義上存在著(zhù)質(zhì)的區別。根據上下文來(lái)看,第一句是“秦鄙鄭”,第二句是“晉封鄭”,兩句的意義是相同的,都是占據鄭國的領(lǐng)土。那么為什么前者理解為意動(dòng),而后者理解為使動(dòng)呢?
就第一句來(lái)看,理解為使動(dòng),意義是“客觀(guān)上實(shí)施把鄭國的土地奪過(guò)來(lái),使之成為秦國的邊邑這樣一個(gè)行動(dòng)”“君知其難”;理解為意動(dòng),意義是“主觀(guān)上持有把鄭國的土地當作秦國的邊邑這樣一個(gè)認識”“君知其難”。顯然把“鄙”理解為使動(dòng)更為貼切,可以直譯為“越過(guò)別國而使遠地成為邊邑”,或者意譯為“越過(guò)別國而奪取遠地來(lái)作為邊邑”。
就第二句來(lái)看,理解為意動(dòng),意義是“晉國在東邊把鄭國當作邊境,同時(shí)又對秦國有野心”;理解為使動(dòng),意義是“晉國在東邊使鄭國成為它的邊境之后,就要開(kāi)始將矛頭指向秦國”。按燭之武的分析思路,應是晉國首先聯(lián)合秦國來(lái)瓜分鄭國,滅掉鄭國之后,晉國就會(huì )進(jìn)而與秦反目,將矛頭指向秦國--顯然把“封”理解為使動(dòng)更為貼切。
這樣看來(lái),兩句話(huà)中,“鄙”和“封”兩個(gè)詞都應理解為使動(dòng)。
[使動(dòng)還是意動(dòng)--《燭之武退秦師》注釋質(zhì)疑a href=http://ruiwen.com/friend/list.php(教師中心專(zhuān)稿)/a]相關(guān)文章:
10.牛津英語(yǔ)2a課件