每個(gè)人童年都有個(gè)金色的夢(mèng)。我童年的夢(mèng),是朝思暮想自己能成為一個(gè)播音員。60年代初,那時(shí)候中國人接收信息主要靠收音機,電臺的播音員成為我們生活和學(xué)習一天也缺少不了的良師益友。所以,小學(xué)生的我,憧憬著(zhù)將來(lái)的一天,自己能成為一名為千家萬(wàn)戶(hù)帶來(lái)歡笑、帶來(lái)愉快的播音員。這個(gè)夢(mèng)伴隨著(zhù)我,度過(guò)了小學(xué)、初中、高中、大學(xué)許許多多的難忘的時(shí)光。后來(lái),由于社會(huì )的進(jìn)步,人們接收信息的手段發(fā)生了巨大的變化,當播音員的欲望漸漸淡化了,它成了兒時(shí)的一絲美好的回憶。
1989年3月,我到了日本東京學(xué)習社會(huì )教育專(zhuān)業(yè)。那時(shí),由于想盡快逾越語(yǔ)言的障礙,我身邊總是帶著(zhù)一臺“隨身聽(tīng)(WALKMAN)”,每時(shí)每刻象嬰兒吸允母乳那樣從廣播那兒學(xué)習語(yǔ)言,在路上聽(tīng)、電車(chē)上聽(tīng)、睡覺(jué)時(shí)聽(tīng),甚至連上廁所的機會(huì )也絕不輕易放過(guò)。開(kāi)始只能聽(tīng)懂NHK電臺的比較規范的日語(yǔ),后來(lái),連其他充滿(mǎn)生活色彩的民放電臺的節目,也漸漸能夠欣賞得津津樂(lè )道。對那些多才多藝的播音員的充滿(mǎn)魅力的聲音,我幾乎達到了耳熟能詳的地步。比如,能使用幾國語(yǔ)言、風(fēng)度翩翩的園田 直先生、深得人望、滑稽機智的MAMUSI先生、充滿(mǎn)生活情趣的大澤。伲眨遥上壬仍S許多多優(yōu)秀的播音員,成了我生活和學(xué)習的導師,也成了我的日本偶像。從他們那兒,我不但在很短的時(shí)間內,順利地逾越了語(yǔ)言的障礙,而且,也在他們那兒學(xué)會(huì )了很多書(shū)本上學(xué)不到的知識,特別是從他們那兒,我比較全面地認識了日本,對日本人的感情、想法等等有了一個(gè)比較深入地理解。是他們,鼓起了我在日本生活和學(xué)習的風(fēng)帆,也讓我尋回了兒時(shí)的美好的回憶,重新燃起了我要當一名播音員的夢(mèng)想。
一次偶然的機會(huì ),我那幾乎可以說(shuō)是有點(diǎn)不合實(shí)際的奢華的夢(mèng)想,竟然從冥冥之中一下子成為了現實(shí)。保梗梗衬辏乖,NHK第二放送生涯教育部要開(kāi)設《中國語(yǔ)講座.應用篇》節目,需要一個(gè)懂得廣東話(huà)的男性播音員,一聽(tīng)到這個(gè)從天而降的好消息,我的心一下子跳到了喉頭,我幾乎要大聲喊出來(lái):“這個(gè)人就是我!”強烈的自信和長(cháng)年積聚的情感,使我在接下來(lái)的一連串的考試之中,發(fā)揮自如,好評如潮,最后,我終于被NHK電臺錄用了!
當我坐在NHK演播大樓第四錄制室準備播音的時(shí)候,我真的有點(diǎn)不敢相信這就是現實(shí)。馬上,我的聲音就要通過(guò)電波流向日本每個(gè)角落,我就要象我所崇敬的園田先生、MAMUSI先生和大澤先生那樣面對千千萬(wàn)萬(wàn)熱心的日本聽(tīng)眾,這一刻,我體味到了人生的一種最高的境界:眾里尋她千百度,驀然回首,那人卻在燈火闌珊處。
日本,是個(gè)充滿(mǎn)夢(mèng)想、充滿(mǎn)挑戰、充滿(mǎn)機會(huì )的國度。是她,使我追尋多年的美夢(mèng)終于在那片絢麗多姿的土地上變成了現實(shí)。
(以下是日語(yǔ)原文,請懂日語(yǔ)的朋友欣賞如果是亂碼,請從"表示"選擇)文字編碼"日語(yǔ)",即可顯示)
日本は、私の夢(mèng)を実現させた
子どもはみな夢(mèng)を持っている。私も幼いころ、大きくなったら、アナウンサーになりたいなあと思っていた。それは、60年代の始め頃、われわれ中國人の情報を得る手段が主としてラジオだったので、私たちの暮らしのなかで、アナウンサーの聲は欠かせなかったからだ。それで、小學(xué)生の私は、人々に楽しみや幸せをもたらせるアナウンサーに憧れていたのだ。この夢(mèng)の中で、わたしは小學(xué)校、中學(xué)校、高校、そして大學(xué)の忘れがたい日々を送った。しかしながら、その後、社會(huì )の進(jìn)歩につれて、人々の情報を得る手段が大分変わってきたせいか、アナウンサーになりたいという夢(mèng)は、少しずつ膘、ただ子どものときの思い出となった。
1989年3月、私は社會(huì )教育を専攻するため、留學(xué)生として、東京での生活を始めた。その時(shí)、一日も早く言葉の障壁を飛び越えるよう、いつもウオークマンを持ち歩きながら、お母さんの乳を吸う赤ちゃんのように常にラジオから言葉を覚えていた。道を歩いているとき、電車(chē)に仱盲皮い毪趣、畳で寢ている、又、トイレに入っているときも、絶対にラジオ放送の音を逃がすまいと貪るほど勉強し、苦しみも、楽しみも充実する毎日だった。おかげさまで,最初、ただNHKラジオ放送の標準日本語(yǔ)だけなんとか聞き褥ていたが、段々、他の民放ラジオの多彩な番組も楽しめるようになった。あの多才なアナウンサーの方々の魅力的な聲には、私はほとんど聞き慣れていた。例えば、數ケ國語(yǔ)のできる、堂々とした男前の園田 直さん、恍けた言葉で人を笑わせる超人気のマムシさん、生活の情趣に富む大沢 ゆりさんなど多くの優(yōu)秀なアナウンサーは、私の日本生活での初めての指導者であり、アイドルでもあるといっても過(guò)言ではない。彼らのすばらしい演技のおかげで、短かい間に、私は順調に言葉の壁を仱瓿えただけでなく、本にない多くの知識、特に、日本人の感情、考え方をより深く理解できるようになった。そして又、生活と學(xué)習で困難に直面する時(shí)、勇気を喚起してくれ、子どものころの「アナウンサー夢(mèng)」が再び燃えてきた。
神様の恩恵か、ある偶然の機會(huì )に、実現のチャンスが殆ど無(wú)くあきらめていたあの贅沢な夢(mèng)は、突然現実となった。1993年夏、NHK第二放送生涯教育部では「中國語(yǔ)講座応用編」が開(kāi)設され、広東語(yǔ)のできる男性のアナウンサーの募集が始まった。このグッドニュースを耳にした私は、「あっ、私が」と呼ぶほど、興奮してしまった。長(cháng)年の志と自信を頼りに、私は次々と來(lái)る試験を勝ち抜き、大評判となって、ついにNHK第二放送に採用された。長(cháng)年の夢(mèng)がやっと実現したのだ。
... ...
NHKビルにある第四スタジオに入ったとき、「まさか」と、まだ半信半疑で、何回も自分に聞き、信じられないぐらい気持ちだった。まもなく、私は尊敬する園田 直さん、マムシさん、そして大沢さんのように、大勢の熱心なオ―デイエンス(聴校─訟頦って仕事を始め、私の聲も電波とともに、日本中へながれていく。この瞬間、人生で一番の幸せを味わうことができた。
日本は、夢(mèng)がたくさんありながら、チャレンジもチャンスも沢山ある國だ。こうした魅力のある國で、私の求めてきた夢(mèng)が、幸いに実現したのだ。
[日本,讓我美夢(mèng)成真]相關(guān)文章:
3.日本旅游美文
5.日本邀請函樣本
7.