“漢語(yǔ)落后難學(xué)”是一種神話(huà)
________________________________________
http://www.chinaqw.com.cn
2006年07月27日 11:21
文/羅紅昌
今年5月12日,香港孔子學(xué)院在香港理工大學(xué)正式揭牌成立,這是最新成立的一所孔子學(xué)院。根據國家漢辦《海外孔子學(xué)院設置指南》的規定,孔子學(xué)院是以開(kāi)展漢語(yǔ)教學(xué)為主要活動(dòng)內容的中國語(yǔ)言文化推廣機構。截至目前,孔子學(xué)院已經(jīng)在孟加拉南北大學(xué)、法國普瓦提埃大學(xué)和肯尼亞內羅畢、斯德哥爾摩等國家和地區相繼建立。這是否意味著(zhù)漢語(yǔ)開(kāi)始復興,承載著(zhù)神秘而博大的東方文化走向世界呢?如果沒(méi)有發(fā)生漢語(yǔ)被活生生歧視的事情的話(huà),我們是有理由相信這一點(diǎn)的--這樣的例子即使在漢語(yǔ)的母國也時(shí)有發(fā)生,在北京舉行的“全球華人生物學(xué)家大會(huì )”以及2006年在北京召開(kāi)的“國際弦理論大會(huì )”上,漢語(yǔ)都淪落到“二等公民”的地位,被禁止使用或者被遺忘,而這些參加會(huì )議者居然都是華人!
漢語(yǔ)在母國都被歧視,在表面上,這是一個(gè)科技、經(jīng)濟實(shí)力的國際較量的結果;實(shí)際上,這是由于由來(lái)已久的“語(yǔ)言神話(huà)”沒(méi)有被徹底顛覆的結果。只有徹底破除這些“神話(huà)”,漢語(yǔ)才會(huì )成為自己命運的主人,才會(huì )真正走向世界。
首先,最大的神話(huà)就是“漢語(yǔ)不夠精密,邏輯性不強”,或者叫“漢語(yǔ)的中心語(yǔ)一般只能接受相對簡(jiǎn)單的修飾成分,因此在科學(xué)表達上漢語(yǔ)可能不夠精確”。這種觀(guān)點(diǎn)首先來(lái)自上上個(gè)世紀甚至數個(gè)世紀之前的歐洲語(yǔ)言學(xué)界。他們發(fā)現古老的原始印歐語(yǔ)形態(tài)變化豐富、從句多樣,后來(lái)的古典希臘語(yǔ)、古典拉丁語(yǔ)都是原始印歐語(yǔ)的優(yōu)秀子孫。而漢語(yǔ)正好與此相反,詞基本上就沒(méi)有形態(tài)變化,語(yǔ)法以句序來(lái)體現。這一點(diǎn)學(xué)過(guò)點(diǎn)外語(yǔ)的人都有體驗,比如說(shuō)英語(yǔ)的名詞有單復數的變化、動(dòng)詞有第三人稱(chēng)單數、過(guò)去式、現在分詞、過(guò)去分詞的變化;谶@些事實(shí),這些有點(diǎn)自大的歐洲學(xué)者就認為漢語(yǔ)處于原始階段,遠遠落后于西方語(yǔ)言。落后的語(yǔ)言自然也代表落后的文化,這基本上體現那個(gè)時(shí)代歐洲人的自傲,甚至黑格爾也會(huì )說(shuō)中國就沒(méi)有真正意義上的哲學(xué),《論語(yǔ)》里面只有一些支離破碎的想法而已。
可是隨著(zhù)時(shí)代的發(fā)展和歐洲學(xué)者視野的逐步擴展,他們開(kāi)始修正自己的看法。他們首先在印度遇到意想不到的事情。當英國人征服印度的時(shí)候,他們絕對沒(méi)有想到這些落后的印度人說(shuō)的是和他們同一種語(yǔ)系的語(yǔ)言。直到1786年,瓊斯爵士在加爾各答的亞洲學(xué)會(huì )發(fā)表演說(shuō),歐洲人才開(kāi)始意識到印度人說(shuō)的梵語(yǔ)和歐洲的希臘語(yǔ)、拉丁語(yǔ)甚至古英語(yǔ)都來(lái)自一個(gè)共同的祖先:原始印歐語(yǔ)。在這里,語(yǔ)言決定論遭遇第一次破產(chǎn),語(yǔ)言的外在形式,比如詞語(yǔ)的變化形式多少、語(yǔ)法手段復雜與否,這些都與文化實(shí)力的強弱沒(méi)有必然的聯(lián)系。再有就是人類(lèi)學(xué)或者語(yǔ)言人類(lèi)學(xué)的研究進(jìn)一步表明,有許多我們看來(lái)落后的原始民族,他們語(yǔ)言的精密遠遠超過(guò)我們的想象。列維-斯特勞斯、馬林諾夫斯基、鮑厄斯、薩丕爾等等都有相關(guān)的論述。其中薩丕爾的學(xué)生沃爾夫甚至明確提出:“歐洲語(yǔ)言及思維習慣處于顯赫地位,也是經(jīng)濟和歷史原因所致!暦Q(chēng)這些歐洲語(yǔ)言代表了某種優(yōu)越性是毫無(wú)根據的。只需對無(wú)文字體系的語(yǔ)言,尤其是美洲印第安語(yǔ)言進(jìn)行初步的科學(xué)研究,就會(huì )發(fā)現情況恰恰相反,這些語(yǔ)言中有許多比我們的語(yǔ)言精確、細致得多的關(guān)系系統!背酥,現代語(yǔ)言學(xué)界對普遍語(yǔ)法的研究也證明:人類(lèi)的語(yǔ)言能力是由遺傳得來(lái)的,是共同的。一個(gè)初生嬰兒,放在美國長(cháng)大就會(huì )說(shuō)英語(yǔ),放在中國長(cháng)大就會(huì )說(shuō)漢語(yǔ),都是不費力氣的。不同的語(yǔ)言外在形式不同,僅僅是后天的差別而已。如果扯遠一點(diǎn),《圣經(jīng)創(chuàng )世記》里面講,人類(lèi)要在東方造巴別塔直通天堂,上帝變亂人的語(yǔ)言,也僅僅是讓他們“彼此語(yǔ)言不通”,并沒(méi)有厚此薄彼,讓語(yǔ)言有個(gè)高低貴賤之分。
另一種神話(huà)就是“漢語(yǔ)難學(xué)”!拔逅摹钡木⒕桶阎袊穆浜笕繗w罪于我們祖先傳下來(lái)的語(yǔ)言,后來(lái)的白話(huà)文運動(dòng)、漢字簡(jiǎn)化方案、拉丁化方案都是由這種理念支撐的。漢語(yǔ)是否難學(xué),向來(lái)只有責難,很少有科學(xué)的研究結論。即使法語(yǔ)“像中文一樣難”,中文也并不一定真的就比西方語(yǔ)言難學(xué);英文中還有“It’s Greek tome.(對我而言是希臘語(yǔ),引申為完全不懂之意。)”這樣的表達;另外,在西方,拉丁語(yǔ)被稱(chēng)為“流淚的語(yǔ)言”,意為學(xué)起來(lái)太難以至于會(huì )哭鬧。歐美學(xué)生學(xué)習漢語(yǔ)可能不如他們學(xué)習其他一種西方語(yǔ)言快,那是因為語(yǔ)言相似程度的緣故--如果一個(gè)四川人學(xué)習上海話(huà),還是該比學(xué)英語(yǔ)快得多。其實(shí)漢語(yǔ)還有自己的獨特的優(yōu)點(diǎn):英語(yǔ)里面許多詞語(yǔ)都有幾套說(shuō)法,而漢語(yǔ)只有一套。比如,一個(gè)說(shuō)英語(yǔ)的人上醫院看“耳鼻喉科”,他找不到“Ear-Nose-Throat科”,只能找到“otorhinolaryngolo-gy”,這是因為英語(yǔ)里面科學(xué)術(shù)語(yǔ)大都采用了拉丁或希臘詞根構成,F在英語(yǔ)里面“耳鼻喉科”也簡(jiǎn)稱(chēng)“E.N.T.Department”了,估計是英國的文盲增多了吧?
因此,在這些證據面前,“漢語(yǔ)落后難學(xué)”的神話(huà)不攻自破。時(shí)至今日,語(yǔ)言學(xué)界早已把這種語(yǔ)言種族主義拋棄了。但是,在語(yǔ)言學(xué)界之外,仍然還有許多人信奉這種神話(huà)。如果這種神話(huà)不滅,即使所有的孔子學(xué)院一起努力,也抵不住它造成的惡劣影響。
只要認識到漢語(yǔ)其實(shí)在學(xué)術(shù)上并不遜色于任何一種西方語(yǔ)言,作為中國人,我們心里就有底了。與其怪漢語(yǔ)不爭氣,不如怪自己不爭氣。
[漢語(yǔ)落后難學(xué)是一種神話(huà)(教師中心稿)]相關(guān)文章:
6.