南華一中 卞育能
以前,我將文言文只重視整篇文章的翻譯,而很少講解特殊句式,詞的特殊用法,因而導致自己連幾種特殊的倒裝句式都弄不懂,評講試卷遇到陌生文言文語(yǔ)段時(shí),還得請教同事。在經(jīng)驗豐富的同事眼里,是多么簡(jiǎn)單的知識,竟搞不懂是怎樣的語(yǔ)文功底呢?
今天兩節語(yǔ)文課講孟子的語(yǔ)錄體散文《齊桓晉文之事》,介紹完背景、作者之后,開(kāi)始翻譯課文。我從趙老師那兒找的一本第五冊《語(yǔ)文細說(shuō)教材》,該書(shū)既有翻譯又有重要古漢語(yǔ)知識點(diǎn)解釋?zhuān)浅T敿,比學(xué)生手里的文言文注釋還全面的多。這篇課文我講講過(guò)一次,但當時(shí)粗枝大葉的,例如:“臣未之聞也,”是一個(gè)否定句賓語(yǔ)前置,正常語(yǔ)序是“臣未聞之也!
我想很多語(yǔ)文老師都有一個(gè)通病,就是自己講課文不一定真正獲得東西,不然怎么會(huì )有不少語(yǔ)文老師教一輩子書(shū),寫(xiě)不出一篇拿得出來(lái)文章呢?就拿我來(lái)說(shuō)吧,《齊桓晉文之事》已經(jīng)上過(guò)一遍,可如今重新上時(shí),翻譯課文還是很生疏。我想語(yǔ)文老師要真正交給學(xué)生語(yǔ)文知識,或者是訓練語(yǔ)文能力,那么自己必須能獲得牢固的語(yǔ)文知識,語(yǔ)言表達,寫(xiě)作技巧方面的收獲。如果自己只是為了上下那節課的話(huà),自己學(xué)不到東西,學(xué)生也學(xué)到什么的。
做學(xué)問(wèn)一定要勤奮、細致,并且持之以恒,唐代著(zhù)名文學(xué)家韓愈說(shuō)過(guò):“業(yè)精于勤,荒于嬉;行成于思,毀于隨!闭f(shuō)得非常經(jīng)典。語(yǔ)文老師講課文,有很多講法,有效的方法也不會(huì )少的,絕對不能固步自封,需始終常思考、長(cháng)探索。
[講解文言文不是單純的翻譯就行了(網(wǎng)友來(lái)稿)]相關(guān)文章:
3.孝丐文言文的翻譯
6.惡圓文言文的翻譯
10.曾子殺豬文言文的翻譯