仲詳足下:數日前辱示樂(lè )安公詩(shī)石本,及足下所撰《復鑒湖記》。啟封緩讀,心目開(kāi)滌。詞簡(jiǎn)而精,義深而明,不候按圖而盡越絕②之形勝,不候入國而熟賢牧之愛(ài)民,非夫誠發(fā)乎文,文貫乎道,仁思義色,表里相濟者,其孰能至于此哉?因環(huán)列書(shū)室,且欣且慶,非有厚也,公義之然也。
某嘗患近世之文,辭弗顧于理,理弗顧于事,以襞積故實(shí)為有學(xué),以雕繪語(yǔ)句為精新,譬之擷奇花之英,積而玩之,雖光華馨采,鮮縟可愛(ài),求其根柢濟用,則蔑如③也。某幸觀(guān)樂(lè )安、足下之所著(zhù),譬由笙磬之音,圭璋之器,有節奏焉,有法度焉,雖庸耳必知雅正之可貴,溫潤之可寶也。仲尼曰:“有德必有言”“德不孤,必有鄰”,其斯之謂乎?昔昌黎為唐儒宗,得子婿李漢,然后其文益振,其道益大。今樂(lè )安公懿文茂行,超越朝右④,復得足下以宏識清議,相須光潤。茍力而不已,使后之議者必曰:“樂(lè )安公,圣宋之儒宗也,猶唐之昌黎而勛業(yè)過(guò)之!庇衷唬骸吧酃,樂(lè )安公之婿也,猶昌黎之李漢而器略過(guò)之!眲t韓、李、蔣、邵之名,各齊驅并驟,與此金石之刻不朽矣。所以且欣且慶者,在于茲焉。
郡庠拘率,復偶足下有西笑之謀⑤,未獲親交談議,聊因手書(shū),以道欽謝之意,且賀樂(lè )安公之得人也。
【注】①邵學(xué)士:邵必,字仲詳。②越絕:越州的古稱(chēng)。③蔑如:微不足道。④朝右:位列朝班之右。指朝廷重臣。⑤西笑之謀:意謂謀任京官。
14..對下列句子中加點(diǎn)詞語(yǔ)的解釋?zhuān)徽_的一項是(3分)
A. 不候按圖而盡越絕之形勝 按:查看
B. 非有厚也 厚:思想厚重
C. 以襞積故實(shí)為有學(xué) 襞積:重復,堆砌
D. 今樂(lè )安公懿文茂行 懿文:華美的文章
15.下列各組句子中,加點(diǎn)詞的意義和用法相同的一組是(3分)
A. 以雕繪語(yǔ)句為精新 而藺相如徒以口舌為勞
B. 則蔑如也 官盛則近諛
C. 其斯之謂乎 其皆出于此乎
D. 茍力而不已 吾嘗終日而思矣
16.下列對原文有關(guān)內容的概括與賞析,不正確的一項是(3分)
A. 作者借贊美樂(lè )安公和邵學(xué)士的詩(shī)文,表達了作文不應單純堆砌華麗的辭藻,而應立足現實(shí),追求經(jīng)世濟用。
B. 言為心聲,在作者看來(lái),只有仁愛(ài)真誠的有德之人,才能寫(xiě)出具有凝聚著(zhù)道義力量的好文章?鬃拥摹坝械帽赜醒浴弊鳛橐C,強調了這一看法。
C.作者用“德不孤,必有鄰”,既贊美了樂(lè )安公、邵學(xué)士,也表明了自己和他們惺惺相惜,有共同的理想和追求。
D.本文筆墨林火,說(shuō)理生動(dòng)。運用比喻論證贊美樂(lè )安公和邵學(xué)士的詩(shī)文“雅正”“溫潤”,又以樂(lè )安公和邵學(xué)士類(lèi)比韓愈、李漢,贊美兩人的詩(shī)文、德行。
17.把文中畫(huà)線(xiàn)的句子譯成現代漢語(yǔ)。(8分)
(1)非夫誠發(fā)乎文,文貫乎道,仁思義色,表里相濟者,其孰能至于此哉?
(2)所以且欣且慶者,在于茲焉。
18.用“/”給畫(huà)線(xiàn)的部分斷句。(3分)
然而天下少安,何也?大 國 之 王 幼 弱 未 壯 漢 之 所 置 傅 相 方 握 其 事 數 年 之 后 諸 侯 之 王 大 抵 皆 冠 血 氣 方 剛 漢 之 傅 相 稱(chēng) 病 而 賜 罷 彼 自 丞 尉 以 上 偏 置 私 人 ,如 此 有 異 淮 南 濟 北 之 為 邪!此 時(shí) 而 欲 為 治 安 ,雖 堯 舜 不 治。(選自賈誼《治安策》)
答案:
14.B 15.C 16.C
17.(1)如果不是赤誠表達在文章內容上,文章貫乎道義,以禮義為本色,表里相輔相成,誰(shuí)能寫(xiě)出這樣的文章?(5分)
(2)王某又欣喜有慶幸的原因,就在這里。(3分)
18.(3分)
大國之王幼弱未壯/ 漢之所置傅相方握其事/ 數年之后/ 諸侯之王大抵皆冠/ 血氣方剛/ 漢之傅相稱(chēng)病而賜罷/ 彼自丞尉以上偏置私人
【譯文】
仲詳足下:數日前承蒙您給我樂(lè )安公詩(shī)的石刻本以及您撰寫(xiě)的《復鑒湖記》,打開(kāi)封緘,忙,慢慢讀來(lái),心目為之開(kāi)闊滌蕩,言詞簡(jiǎn)而精,文義深而明,不等按圖可盡覽越地的美好景色,不等入國可熟知賢牧的愛(ài)民情懷,若不是赤誠表達在文章內容上,文章內容貫穿著(zhù)道義,以仁為思想,以義為本色,表里相濟,誰(shuí)能寫(xiě)到這種程度呢?因而我環(huán)列書(shū)室,又是歡欣又是慶賀,并非有過(guò)獎之辭,大家的議論確實(shí)是這樣的。
我曾擔憂(yōu)近世的文章,文辭不顧及文理,文理不顧及事實(shí),以堆砌典故為有學(xué)問(wèn),把雕繪語(yǔ)句當成精辟新穎,好像采擷奇花的花瓣,積攢玩賞,雖然光華馨香,鮮盛可愛(ài),要想問(wèn)它到底有什么用處,就沒(méi)有什么了。我有幸看到樂(lè )安公和足下的著(zhù)作,譬若笙磬的樂(lè )音,圭璋之類(lèi)器物,有節奏,有法度,即使平庸的人也一定知道雅正的可貴,溫潤的可寶?鬃诱f(shuō):“有德必定可立言!薄暗滦胁还,必定有芳鄰!彪y道說(shuō)的就是這個(gè)嗎?從前韓昌黎是唐代儒林的一代宗師,得到女婿李漢。然后他的文章更加聲勢大振,他的作文之道更加發(fā)揚光大,F在樂(lè )安公懿文茂行,超越朝廷大官,又得到足下以宏識清議輔助,必定會(huì )光潤。如果致力不已,后來(lái)的人一定會(huì )議淪說(shuō):“樂(lè )安公,圣宋儒林的一代宗師,就像唐朝的韓昌黎而且勛業(yè)又超過(guò)了他!边會(huì )說(shuō):“邵公是樂(lè )安公的女婿,好比韓昌黎的女婿李漢而器略又超過(guò)李漢!比缡,那么韓、李、蔣、邵的名聲將會(huì )各自并駕齊驅?zhuān)瓦@金石的刻本一同不朽了。所以又是歡欣又是慶賀的原因就在這里了。
府學(xué)行動(dòng)不便,又恰好足下有前往京城的打算,無(wú)法親自見(jiàn)面交談,姑且寫(xiě)書(shū)信來(lái)表達敬重感謝的意思,并且恭賀樂(lè )安公得有后繼者。
[上邵學(xué)士①書(shū)(宋)王安石 文言文閱讀題答案及原文翻譯]相關(guān)文章: