論日本語(yǔ)言文化的表達特征論文
1、前言
盡管中國與日本有著(zhù)很多相通的地方,但是,由于受到多方面因素的影響,中日兩國之間實(shí)際上仍然存在著(zhù)較大的差異性。尤其是在語(yǔ)言文化方面更是有著(zhù)較多的不同之處。盡管說(shuō)在中日兩國交流過(guò)程中,日本從中國吸收了較多的語(yǔ)言文化元素,呈現出一定的中國特色。然而,日本的地理環(huán)境、風(fēng)俗習慣等多方面都與中國不同,其語(yǔ)言文化必然有著(zhù)自身的獨特性。事實(shí)上,日本語(yǔ)言是日本文化的重要載體,它反映了日本這個(gè)民族的個(gè)性與歷史。因此,日本語(yǔ)言文化具有較為鮮明的表達特征,即曖昧性,它是日本民族獨特的思維習慣決定的,并通過(guò)此特點(diǎn)與其他國家語(yǔ)言文化呈現出顯著(zhù)的差異性。
2、日本語(yǔ)言文化形成的獨特背景
日本人有著(zhù)謙遜和含蓄的個(gè)性特征,在工作和生活中崇尚團隊合作精神,處處以謙讓為主,充分體現了“和為貴”的為人處事原則。這些性格特征與處事方式?jīng)Q定了他們的語(yǔ)言文化特點(diǎn)。當然,他們的語(yǔ)言文化形成還與所處的四面臨海的地理環(huán)境和傳統生產(chǎn)方式有著(zhù)不可分割的聯(lián)系。
(1)獨特的地理環(huán)境。日本是一個(gè)四面臨海的島國。早期的經(jīng)濟發(fā)展較為落后,很容易與其他國家民族產(chǎn)生矛盾和沖突,長(cháng)期以來(lái)實(shí)行的是一種閉關(guān)鎖國的外交政策。但是,它的地理環(huán)境又讓它的經(jīng)濟發(fā)展以農業(yè)和漁業(yè)為主,而這些勞作在一定意義上來(lái)說(shuō)是必須強調合作性與默契性的。久而久之,日本人就開(kāi)始重視團隊合作精神,并崇尚團體合作方式。此外,日本又是一個(gè)在山地上進(jìn)行種植的國家,如果農戶(hù)間不協(xié)調好關(guān)系,很容易產(chǎn)生矛盾。因此,日本人在長(cháng)期的勞作中又形成了集體觀(guān)念和換位思考的方式;
(2)傳統的“和為貴”思想。在日本發(fā)展經(jīng)濟的過(guò)程中,為了協(xié)調內部民眾間的矛盾與沖突,日本人開(kāi)始重視良好關(guān)系的構建問(wèn)題。這表現在語(yǔ)言文化中,就是他們更傾向于使用那種含蓄和委婉的表達方式。如果一個(gè)個(gè)人做出了一些與集體思想相悖的事情,將會(huì )被其他人恥笑甚至排斥。因此,日本人十分重視與周?chē)说年P(guān)系,有時(shí)甚至把別人的觀(guān)點(diǎn)看的比自己都重要。他們在這種道德標準的引領(lǐng)下,已經(jīng)形成了一種強調個(gè)人與集體關(guān)系的良好氛圍,并進(jìn)而在語(yǔ)言表達中呈現出一種更為謙遜的發(fā)展趨勢。
3、日本語(yǔ)言文化的表達特征
日本語(yǔ)言文化的表達特征實(shí)際上就是日本人思維模式的集中體現,也是他們性格習慣的根本反映。日語(yǔ)學(xué)習者只有很好的了解日本語(yǔ)言與日本文化,才可能真正學(xué)好和運用好日語(yǔ)。就現有的'狀況來(lái)分析,日本語(yǔ)言文化最為顯著(zhù)的表達特征就是它的曖昧性,這是日本人克制含蓄的生活態(tài)度與行為習慣決定的。接下來(lái),我們將具體分析下日本語(yǔ)言文化的曖昧性特征表現在哪幾個(gè)方面。
(1)強烈的內外意識。日本這個(gè)民族有著(zhù)較為強烈的內外意識,因此,他們的語(yǔ)言中很少使用你、我這樣的詞匯來(lái)進(jìn)行表達,因為他們認為這樣的代詞顯得有些生疏和死板。換言之,日本語(yǔ)言中常常會(huì )使用一些內外分明的措辭或者敬語(yǔ)詞匯來(lái)表達你我之分。有時(shí),日語(yǔ)中也會(huì )通過(guò)授受關(guān)系句型來(lái)表達你我之分。然而,這與中國語(yǔ)言之間的差距性較大,因為我們漢語(yǔ)中沒(méi)有對應的表達方式,當然也就沒(méi)有相應的詞匯。這主要是因為中日之間巨大的文化差異造成的語(yǔ)言表達差異。當然,日語(yǔ)中還有很多關(guān)于天氣等禮節性的寒暄語(yǔ),這在漢語(yǔ)中也是沒(méi)有的語(yǔ)言表達方式;
(2)委婉的語(yǔ)言表達。日語(yǔ)的最大特色之一就是語(yǔ)言表達時(shí)常常有一種委婉客氣的感覺(jué),它主要是因為日本人受到了“和”思維模式和“以心傳心”意識的巨大影響而導致的結果。因此,當日本人在與人相處的時(shí)候,往往會(huì )在內心里希望與他人保持一種良性的互動(dòng)關(guān)系,盡可能的建立起一種人與人之間和諧愉快的相處氛圍,從而保持一種相對愉悅的心理狀態(tài)。這就使得日本人在進(jìn)行語(yǔ)言交流的時(shí)候,往往會(huì )充分考慮到對方的感受,盡可能的運用一些讓對方感受到好感的語(yǔ)言表達方式,即使明知道要不符合對方愿望,但依然要使用盡可能不引起對方不滿(mǎn)的語(yǔ)言表達方式。鑒于此,在日語(yǔ)中,有很多委婉的拒絕和巧妙的回答等方式,讓對方感到情感上不是那么排斥和憤怒。這是因為日本人缺乏一種是與否對立的意識和概念,他們不喜歡在是與否二者間做出一定的選擇。他們在與人交往時(shí),常常會(huì )力求不傷害對方的情感。因此,他們在語(yǔ)言交流時(shí),不會(huì )直接運用贊成或反對這么直接的刺激性語(yǔ)言表達方式。他們會(huì )在與人交往時(shí),密切觀(guān)察對方的行為變化,并以委婉的方式來(lái)表達自己的意愿,有時(shí)是一種欲言又止的意思傳達。這是日本人為他人著(zhù)想的思想文化體現。
【論日本語(yǔ)言文化的表達特征論文】相關(guān)文章:
中日語(yǔ)言文化差異特征研究論文10-06
論行政法的特征論文05-10
陶瓷文化的概念與特征論文09-29
日本的氣候特征09-22
淺談藏族邏輯文化的特征論文09-30
香云紗的文化審美特征論文09-29