漢語(yǔ)拼音o正確發(fā)音
漢語(yǔ)拼音是中華人民共和國官方頒布的漢字注音拉丁化方案,是指用《漢語(yǔ)拼音方案》中規定的字母和拼法拼成一個(gè)現代漢語(yǔ)的標準語(yǔ)音即普通話(huà)的語(yǔ)音音節。以下小編為大家介紹漢語(yǔ)拼音o正確發(fā)音文章,歡迎大家閱讀參考!
漢語(yǔ)拼音o正確發(fā)音
沒(méi)想到,漢語(yǔ)拼音字母o的讀法居然成了一個(gè)問(wèn)題,很多人都堅持說(shuō)這個(gè)字母應讀[wo],其實(shí)。o是元音字母,因此其發(fā)音就是元音[o],不可能有輔音[w]。而且,漢語(yǔ)拼音中另有雙字母組合uo來(lái)表示[wo]音,如果o真的讀[wo],那么雙字母組合uo就沒(méi)有存在的必要了。
既然如此,為什么會(huì )出現很多人把字母o讀成[wo]的情況?我認為,根本原因出在漢語(yǔ)拼音方案上。在漢語(yǔ)拼音方案的韻母表里,字母o給出的注音例字是“喔”。而現在的字典(比如流行的新華字典)中,“喔”字的注音就是“wo”。我認為,這是造成這種誤讀的根本原因。
那么,如何糾正這個(gè)誤讀?要徹底解決這個(gè)問(wèn)題,必須回到漢語(yǔ)拼音方案,即:漢語(yǔ)拼音方案的韻母表中給用作字母o注音例字的這個(gè)“喔”字,到底該怎么讀?幸運的是,漢語(yǔ)拼音方案在說(shuō)明字母讀音時(shí),還使用了注音字母。在字母o下面給出的注音字母是“ㄛ”,這個(gè)字母的讀音是[o]而非[wo]。也就是說(shuō),當年漢語(yǔ)拼音方案的制定者們在選擇用“喔”字來(lái)作為字母o的注音例字的時(shí)候,他們對“喔”字的發(fā)音是[o]而非[wo]。
既然如此,那么為什么今天“喔”字的發(fā)音是[wo]呢?要討論這個(gè)問(wèn)題,就必須回顧“喔”字讀音的變化歷史。從目前我搜集到的資料來(lái)看,“喔”字的讀音變化經(jīng)歷了三個(gè)階段:
第一階段是50年代。我手里有一本商務(wù)印書(shū)館50年代出版的四角號碼字典,這個(gè)字典中對“喔”的注音就是:(oㄛ哦陰平),只有這一個(gè)讀音。由此可見(jiàn),漢語(yǔ)拼音方案在制訂的時(shí)候,用“喔”字表示[o]是非常合理的。
第二階段開(kāi)始于何時(shí)不詳,不過(guò)我手里的1978年第一版、1983年第二版、1995年北京第168次印刷的《現代漢語(yǔ)詞典》里喔的讀音就是兩個(gè):[o]和[wo],可見(jiàn)“喔”字增加一個(gè)[wo]音至遲在70年代后期就已被確認。在這段時(shí)間里,“喔”字成了一個(gè)多音字,可讀[o],也可讀[wo]。將漢語(yǔ)拼音字母o讀作[wo],應該就是在這一時(shí)期開(kāi)始的。
第三階段始于1985年至今,以當年12月國家語(yǔ)委、國家教委(現教育部)和廣電部(現廣電總局)聯(lián)合發(fā)布《普通話(huà)異讀詞審音表》為標志。這個(gè)審音表中明確規定:“喔wō(統讀)”。自此“喔”字正式失去了[o]音。由于漢語(yǔ)拼音方案中的韻母表中的漢字并未修改,而后來(lái)的字典對“喔”字的注音都以這個(gè)審音表為準,因此這種情況對漢語(yǔ)拼音字母o的讀音誤導就更大。
根據以上分析,基本可以確認:當年漢語(yǔ)拼音方案的制定者們在選擇用“喔”字來(lái)為字母o注音的時(shí)候,他們對“喔”字的發(fā)音是[o]而非[wo]!班浮弊值'發(fā)音被確定為[wo]應是后來(lái)的事情。將漢語(yǔ)拼音字母o誤讀為[wo],來(lái)源于漢語(yǔ)拼音方案·韻母表中作為字母o注音示范的“喔”字的讀音變化。由于“喔”字最后被確定為[wo]音,從而造成了對漢語(yǔ)拼音的讀音規范的嚴重誤導。這個(gè)問(wèn)題該是引起有關(guān)方面重視的時(shí)候了。
關(guān)于“o”發(fā)音的漢字標讀
我們小時(shí)候字典、詞典甚至最新的工具書(shū)都將o標讀為“喔”,這是因為1958年國家公布漢語(yǔ)拼音方案時(shí),是用模擬公雞叫聲的“喔”字給“o”標音的,后來(lái)有專(zhuān)家對此提出了異議,認為用“喔”標注它的音不恰當。
因為喔 拼音為wo,前面加了呼音 也不能標為“窩”,因為uo的發(fā)音正是窩,或者喔!
最近幾年出版的比較權威的工具書(shū)中,就不在一一列舉了。在“o”的條目下,已經(jīng)查不到“喔”字,只能查到“噢、哦”等,只有在“uo(wo)”的條目下才能查到“喔”。
難道標注為“奧”就對嗎?答案肯定是不對的 奧 拼音為ao o前面加了a,就變成了復韻母!
其實(shí)雖然同是不準確,個(gè)人認為標注為“哦”還是相對準確的。
為啥還要標注為“奧”或者“哦”呢: 是為了教學(xué)的需要。
小學(xué)生學(xué)習漢語(yǔ)拼音,由于不便講發(fā)音知識,主要通過(guò)教師現場(chǎng)示范,口耳相傳,學(xué)生模仿練習來(lái)完成,所以教師示范時(shí)準確發(fā)音非常重要。
需要注意的是,許多孩子在入學(xué)前已經(jīng)接觸過(guò)漢語(yǔ)拼音,有的學(xué)到了不正確的發(fā)音,入學(xué)后很難糾正。
因此,向家長(cháng)推薦聽(tīng)一聽(tīng)國家語(yǔ)委等權威部門(mén)錄制的漢語(yǔ)拼音教學(xué)錄音帶中該字母是如何發(fā)音的。
【漢語(yǔ)拼音o正確發(fā)音】相關(guān)文章:
漢語(yǔ)拼音o的發(fā)音08-22
漢語(yǔ)拼音中o的發(fā)音04-11
o漢語(yǔ)拼音怎么發(fā)音04-08
漢語(yǔ)拼音o的發(fā)音規則02-16
漢語(yǔ)拼音o怎么發(fā)音05-12
漢語(yǔ)拼音o的發(fā)音音標04-10
漢語(yǔ)拼音o的發(fā)音拼讀04-10
漢語(yǔ)拼音的正確發(fā)音11-19