- 《出師表》全文、注釋、翻譯和賞析 推薦度:
- 《出師表》全文、注釋、翻譯和賞析 推薦度:
- 相關(guān)推薦
《出師表》 全文、注釋、翻譯和賞析
在學(xué)習、工作或生活中,大家一定沒(méi)少看到經(jīng)典的古詩(shī)吧,古詩(shī)言簡(jiǎn)意豐,具有凝煉和跳躍的特點(diǎn)。那么什么樣的古詩(shī)才更具感染力呢?以下是小編為大家收集的《出師表》 全文、注釋、翻譯和賞析,希望對大家有所幫助。
《出師表》
諸葛亮
臣亮言:先帝創(chuàng )業(yè)未半而中道崩殂(1),今天下三分,益州疲弊(2),此誠危急存亡之秋也。然侍衛之臣不懈于內,忠志之士忘身于外者,蓋追先帝之殊遇(3),欲報之于陛下也。誠宜開(kāi)張圣聽(tīng)(4),以光先帝遺德(5),恢弘志士之氣(6),不宜妄自菲薄,引喻失義(7),以塞忠諫之路也。
宮中府中(8),俱為一體,陟罰臧否,不宜異同(9)。若有作奸犯科及為忠善者(10),宜付有司論其刑賞(11),以昭陛下平明之理(12),不宜偏私,使內外異法也(13)。
侍中、侍郎郭攸之、費祎、董允等(14),此皆良實(shí),志慮忠純(15),是以先帝簡(jiǎn)拔以遺陛下(16)。愚以為宮中之事,事無(wú)大小,悉以咨之(17),然后施行,必能裨補缺漏(18),有所廣益。
將軍向寵,性行淑均(19),曉暢軍事,試用于昔日,先帝稱(chēng)之曰能,是以眾議舉寵為督(20)。愚以為營(yíng)中之事,悉以咨之,必能使行陣和睦,優(yōu)劣得所(21)。
親賢臣,遠小人,此先漢所以興隆也;親小人,遠賢臣,此后漢所以?xún)A頹也。先帝在時(shí),每與臣論此事,未嘗不嘆息痛恨于桓、靈也(22)。侍中、尚書(shū)、長(cháng)史、參軍(23),此悉貞良死節之臣(24),愿陛下親之信之,則漢室之隆,可計日而待也。
臣本布衣(25),躬耕于南陽(yáng)(26),茍全性命于亂世,不求聞達于諸侯。先帝不以臣卑鄙,猥自枉屈,三顧臣于草廬之中,咨臣以當世之事,由是感激,遂許先帝以驅馳(27)。后值傾覆(28),受任于敗軍之際,奉命于危難之間,爾來(lái)二十有一年矣。
先帝知臣謹慎,故臨崩寄臣以大事也(29)。受命以來(lái),夙夜憂(yōu)嘆(30),恐托付不效,以傷先帝之明,故五月渡瀘(31),深入不毛(32)。今南方已定(33),兵甲已足,當獎率三軍,北定中原,庶竭駑鈍(34),攘除奸兇,興復漢室,還于舊都。此臣所以報先帝,而忠陛下之職分也。至于斟酌損益(35),進(jìn)盡忠言,則攸之、祎、允之任也。
愿陛下托臣以討賊興復之效,不效則治臣之罪,以告先帝之靈;若無(wú)興德之言,則責攸之、袆、允等之慢(36),以彰其咎(37);陛下亦宜自謀,以諮諏善道(38),察納雅言(39),深追先帝遺詔(40)。臣不勝受恩感激。
今當遠離,臨表涕零,不知所言。
〔注釋〕
(1)先帝:指劉備。崩殂(cu):死。古時(shí)皇帝死亡叫“崩”,又叫“殂”。
(2)益州:現在四川省一帶。這里指蜀漢。疲弊:困乏。指劉備于章武二年(222)被東吳陸遜所敗事。
(3)殊遇:特別的待遇。
(4)開(kāi)張圣聽(tīng):擴大圣明的聽(tīng)聞。
(5)以:表示目的和結果!耙浴焙筮叺男袆(dòng)是“以”前邊的行動(dòng)的目的。光:發(fā)揚光大。
(6)恢弘:發(fā)揚擴大。
(7)引喻:稱(chēng)引,譬喻。義:適宜,恰當。
(8)宮中:指皇帝宮中。府中:丞相府中。
(9)陟(zhi):進(jìn)用官吏。罰:懲罰。臧:善,褒揚。否:惡,責備。臧、否,都用作動(dòng)詞。
(10)作奸犯科:做奸邪事情,犯科條法令?疲簵l令。
(11)有司:職有專(zhuān)司,就是專(zhuān)門(mén)管理某種事情的官。刑:罰。
(12)理:治。
(13)內外異法:宮內和朝廷刑賞之法不同。
(14)侍中、侍郎郭攸之、費袆、董允:郭攸之、費袆是侍中,董允是侍郎。侍中、侍郎:都是官名,出入皇宮,侍奉皇帝的近臣。
(15)良實(shí):善良誠實(shí)。志慮:志向和心思。忠純:忠貞不貳。
(16)簡(jiǎn)拔:選拔。簡(jiǎn):同“柬”,選拔。
(17)咨:詢(xún)問(wèn)。悉:都。
(18)必能裨補缺漏:一定能夠補救缺點(diǎn)和疏漏之處。
(19)性行(xing):品德行為。淑:善。均:平。
(20)督:向寵曾為中部督。
(21)優(yōu)劣得所:好的差的各得其所。
(22)桓、靈:東漢末年的桓帝和靈帝,他們都因信用外戚宦官,加深了政治的腐敗。
(23)尚書(shū)、長(cháng)(zhang)史、參軍:都是官名。尚書(shū)指陳震,長(cháng)史指張裔,參軍指蔣琬。
(24)貞良死節:堅貞可靠,能以死報國。
(25)布衣:平民。
(26)南陽(yáng):漢郡名,在今湖北省襄陽(yáng)縣一帶。
(27)驅馳:奔走效勞。
(28)后值傾覆:后來(lái)遇到兵敗,指漢獻帝建安十三年(208)劉備為曹操所敗之事。
(29)臨崩寄臣以大事:劉備在臨死的時(shí)候,把國家大事托付給諸葛亮,并且對劉禪說(shuō):“汝與丞相從事,事之如父!奔此^“白帝城托孤”。
(30)夙夜憂(yōu)嘆:早晚憂(yōu)愁嘆息。
(31)瀘:水名,金沙江的支流。
(32)不毛:不生草木(的地方),意思是荒瘠的地方。毛:指草木。
(33)今南方已定:據《三國志·諸葛亮傳》,“建興元年,南中諸郡,并皆叛亂。亮以新遭大喪(按:指劉備之死),故未便加兵。三年春,亮率眾南征,其秋悉平!
(34)駑鈍:比喻才能平庸。駑:劣馬。鈍:刀刃不鋒利。
(35)斟酌損益:權衡得失,考慮取舍。損:減少。益:增加。
(36)慢:怠慢,疏忽。
(37)彰其咎:顯示他們的過(guò)失。
(38)諮諏(zou)善道:詢(xún)問(wèn)(治國)的好道理。諏?zhuān)涸?xún)問(wèn)。
(39)雅言:正言。
(40)先帝遺詔:劉備給后主的遺詔。見(jiàn)《三國志·蜀志·先主傳》裴注引《諸葛亮集》。
〔鑒賞〕
“出師表”是出兵打仗前,主帥給君主上的奏章。這種表,或表明精忠報國之心,或呈獻攻城略地之策。歷來(lái)以戰名世者甚眾,以表傳后者頗少。唯獨諸葛亮的《出師表》不僅存之典冊,而且燦然于文苑。這是因為孔明之作,持論賢明通達,行文情濃義明,因而被奉為理政的規范,為人的圭臬,作文的楷模。諸葛亮上《出師表》是在蜀漢后主建興五年(公元227),率兵北伐之時(shí)。這時(shí)蜀偏居一隅,國力疲敝,又“北畏曹公之強,東憚孫權之逼”,諸葛亮為了實(shí)現劉備振興漢室、一統天下的遺愿,“五月渡瀘,深入不毛”,平定了南方,有了較鞏固的后方,并抓住了曹魏兵敗祁山、孫吳兵挫石亭的時(shí)機,揮師北伐,擬奪取魏的涼州(今甘肅省部分地區),向后主劉禪上了兩道表文,“前表開(kāi)導昏庸,后表審量形勢”,這就是出名的《前出師表》、《后出師表》。我們現在讀的是《前出師表》。諸葛亮自劉備于公元207年“三顧茅廬”后,即忠心耿耿地輔佐劉備,以完成統一大業(yè)。經(jīng)過(guò)長(cháng)期奮戰,使寄寓荊州的劉備,一躍而為與魏、吳對峙的蜀國之主,雄踞一方,到公元221年劉備便即帝位。公元222年吳蜀彝陵之戰后,劉備敗逃白帝城,次年病死。劉備“白帝托孤”時(shí)對諸葛亮說(shuō):“君才十倍曹丕,必能安國,終定大事。若嗣子可輔,輔之;如其不才,君可自取!睂χT葛亮無(wú)比信賴(lài)。諸葛亮回答說(shuō):“臣敢竭股肱之力,效忠貞之節,繼之以死!眲浞愿绖⒍U說(shuō):“汝與丞相從事,事之如父!眲⒍U繼位,即后主。諸葛亮主張出兵擊魏,侃侃陳詞,既有政治家的眼光,又有軍事家的頭腦,且嚴守人臣的身分。
《出師表》前半部分是臨行時(shí)的進(jìn)諫,后半部分乃表明此行奪勝的決心。諸葛亮向后主提出三項建議:廣開(kāi)言路,執法公平,親賢遠佞。這三項建議,既是安定后方的措施,也是施政的方針,作者在行文上頗費深思。
由勢入理,起筆崢嶸。表文第一節向后主提出“開(kāi)張圣聽(tīng)”的建議,可是卻從形勢敘起,這能起振聾發(fā)聵的作用,又能激發(fā)繼承遺志的感情。表文開(kāi)筆即言“先帝創(chuàng )業(yè)未半而中道崩殂”,深痛劉備壯志未酬身先死,深誡后人繼承父業(yè)不可廢,以追念先帝功業(yè)的語(yǔ)句領(lǐng)起,至忠至愛(ài)之情統領(lǐng)了全文。繼而以“今天下三分”,點(diǎn)明天下大勢,逐鹿中原,尚不知鹿死誰(shuí)手;復直言“益州疲弊”,自身條件很差,地少將寡,民窮地荒;進(jìn)而大聲疾呼:“此誠危急存亡之秋也!贝笥形T诘┫χ畡,如不救亡圖存,將會(huì )出現國破身亡的慘局,筆勢陡峭,崢嶸峻拔。在凸顯形勢的情況下,墊以“侍衛之臣不懈于內,忠志之士忘身于外”,他們不忘先帝恩德,不改對后主的忠心,轉危為安,化險為夷還是有希望的。在這樣的基礎上,提出“開(kāi)張圣聽(tīng)”,“以光先帝遺德,恢弘志士之氣”的建議,規勸不可“妄自菲薄,引喻失義,以塞忠諫之路”。表文將是否廣開(kāi)言路,從關(guān)系國家存亡的角度來(lái)談,從關(guān)系忠于先帝的高度來(lái)說(shuō),使人聞之驚心動(dòng)魄。
由主而次,肌理縝密。以情動(dòng)人,更要以理服人。說(shuō)理主次分明,先后有序。表文主要是向后主進(jìn)言的,因而首揭“開(kāi)張圣聽(tīng)”,以打開(kāi)進(jìn)言之路。在打通了忠諫之路的前提下,再言執法公平、親賢遠佞兩項。談執法公平,又先總提“宮中府中,俱為一體,陟罰臧否,不宜異同”,繼而就宮中、府中兩方面分述之。分述時(shí),又緊扣“開(kāi)張圣聽(tīng)”的精神,要后主宮中之事,向郭攸之、費袆、董允這些志慮忠純之士請教,而且要“事無(wú)大小,悉以咨之”;府中之事,向“性行淑均,曉暢軍事”的向寵請教,“營(yíng)中之事,悉以咨之”。最后提出“親賢臣,遠小人”的問(wèn)題。三項建議,既可獨立成項,又相互關(guān)聯(lián)。廣開(kāi)言路,是開(kāi)的忠諫之路,而非為讒邪開(kāi)方便之門(mén)。親賢臣遠小人,才能廣納郭攸之、向寵等人的良言,才能“昭平明之理”,不讓奸邪得勢,造成內外異法,賞罰不明。君主昏庸,主要就在蔽于視聽(tīng),昧于事理,因而忠奸不分,賢愚不辨,是非不清,賞罰不當。諸葛亮所列三項,廣開(kāi)言路是前提,執法公平是關(guān)鍵,親賢遠佞是核心。
由近及遠,思路開(kāi)闊。表文為了說(shuō)明親賢遠佞的利弊,以先漢的“興隆”和后漢的“傾頹”的歷史事實(shí),作為前車(chē)之鑒,并以先帝嘆息痛恨桓帝、靈帝昏庸誤國為告誡,促使后主親信賢臣,并以“漢室之隆,可計日而待”為鼓勵,借古鑒今,顯得衢路交通,經(jīng)緯成文。諸葛亮因為后主是個(gè)“妄自菲薄,引喻失義”的昏庸之徒,理要說(shuō)得明,語(yǔ)又不可用得重,既要循循善誘地開(kāi)導,又要不失臣下尊上的分寸;因而以“形勢”使對方震動(dòng),以“情感”使對方感動(dòng);并且以“措施”教之,告知治國理政的具體辦法;以“事業(yè)”勵之,告誡后主要有遠大的抱負,振作精神,完成先帝未竟的事業(yè),使天下歸一,漢室興隆。表文從各個(gè)方面規箴后主,情真理足,詞婉心切,因而雖屬奏章表文,卻感人至深。
表文的第二部分,由敘自己生平談到伐魏的意義,進(jìn)而表明自己“興復漢室,還于舊都”的決心,也寫(xiě)得慷慨深沉,動(dòng)人心魄。
由人到己,文勢跌宕。表文從第一部分的進(jìn)諫,到第二部分,忽以“臣本布衣”起筆,另入蹊徑。敘寫(xiě)自己二十一年來(lái)的情況,歷數先帝之殊遇,一是三顧茅廬使之出山效命,一是傾覆之際委以軍政大事,由躬耕隱士一舉而成三軍主帥。這一節敘述,好象是逸枝衍蔓,與上下文聯(lián)系不緊。其實(shí),它與上下文貌分神合。這是因為:第一,追溯二十一年的殊遇,披露感恩戴德之情,說(shuō)明以上進(jìn)言純屬忠諫,叫后主聽(tīng)來(lái)覺(jué)得舒徐入耳。第二,以自身不負先帝殊遇舍命驅馳,作為后主不忘先人之業(yè)的榜樣,進(jìn)一步啟發(fā)后主奮發(fā)圖強。第三,以二十一年不平凡歷程,說(shuō)明創(chuàng )業(yè)艱難,激勵其不可半途而廢,更不能前功盡棄。第四,寫(xiě)出先帝的榜樣,叫后主效法先帝知人善任。第五,表明自己二十一年如一日,竭忠盡智,今后仍一如既往,忠心不改,余力不遺,望后主托之以討賊興復之任,且可免因率師北伐,小人進(jìn)讒而不予信任,壞了大局。諸葛亮的這段敘述,是為了進(jìn)一步打動(dòng)后主,使之樂(lè )于接受前面的進(jìn)言。這一臨別時(shí)的表白,確有深衷曲意。文章由進(jìn)言轉而為自敘生平,宕開(kāi)了筆墨,使文勢波瀾起伏,更為可觀(guān)。
由敘而誓,推上高潮。表文繼敘二十一年遭際之后,續敘白帝托孤后的心情、工作,進(jìn)而表明北定中原的決心。前面的論世、進(jìn)言、抒情,到此結穴,出師表文的特點(diǎn)由此完全挑明。追言托孤之事,交代這次出師的歷史根源,“受命以來(lái),夙夜憂(yōu)嘆,恐托付不效,以傷先帝之明”,說(shuō)明這次出師的思想基礎!拔逶露蔀o,深入不毛。今南方已定”,指出這次出師的物質(zhì)準備。在充分敘說(shuō)條件的基礎上,提出“當獎率三軍,北定中原,庶竭駑鈍,攘除奸兇,興復漢室,還于舊都”,警拔爽截,鏗鏗振響,熠熠生光!冻鰩煴怼分链瞬艔窖猿鰩,切入本題。前面的進(jìn)言,是為了保證有出師的條件,中間敘事,是說(shuō)明自身具有出師能力,至此兩線(xiàn)歸一,提出宜乎出師,也就如瓜熟蒂落。
歸納前意,總綰全篇。表文結束之前,將出師與諫言?xún)蓪右馑紨n合一起。一方面提出“愿陛下托臣以討賊興復之效,不效則治臣之罪”,另一方面還提出“陛下亦宜自謀,以諮諏善道,察納雅言”,諸葛亮主動(dòng)領(lǐng)受任務(wù),并表示如失職,甘愿受罰,以顯示“平明之理”。至此仍不放心,還諄諄告誡,要后主“深追先帝遺詔”。(先帝臨終時(shí)訓誡后主:“勿以惡小而為之,勿以善小而不為。惟賢惟德,能服于人!)最后又回復到“開(kāi)張圣聽(tīng)”的問(wèn)題上來(lái),這也就將前面兩部分內容,溝通了內在聯(lián)系,闡述了修明內政與北伐勝利的關(guān)系。
表文以“今當遠離,臨表涕零,不知所言”作結,其聲嗚咽似泣,其情沛然如注,耿耿忠心盡袒。杜甫曾寫(xiě)道:“三顧頻煩天下計,兩朝開(kāi)濟老臣心。出師未捷身先死,長(cháng)使英雄淚滿(mǎn)襟! (《蜀相》)文天祥身陷囹圄,還高唱“或為出師表,鬼神泣壯烈! (《正氣歌》)陸游更是多次提到《出師表》:“《出師》一表通古今,夜半挑燈更細看! (《病起書(shū)懷》) “《出師》一表千載無(wú)” (《游諸葛武侯臺》)!耙槐砗稳死^出師” (《七十二歲吟》)!皠C然《出師表》,一字不可刪! (《感狀》) “《出師》一表真名世,千載誰(shuí)堪伯仲間! (《書(shū)憤》)總之,這道《出師表》,一直為人所樂(lè )道!冻鰩煴怼纺軐(xiě)到如此地步,決不是偶然的。文章皆有所為而發(fā)。時(shí)當北伐在即,作為主帥的諸葛亮要向君主上一道表文,他不是作為例行公事,而是從北伐的全局上考慮,只有后主修明政治,才能保證北征順利。表文又極為注意對象的特點(diǎn),因而決不是一般的上條陳,列敘方策,而是熔議論、敘事、抒情于一爐,啟愚矯頑。諸葛亮是后主的丞相,又是“托孤”重臣。他給后主上表文,既不宜用訓斥的口吻,又不便用卑下的聲氣,寫(xiě)得不卑不亢,很為得體。尤其文中連稱(chēng)先帝,最為合宜。全文稱(chēng)先帝凡十三次,顯得情詞十分懇切。諸葛亮自敘“先帝知臣謹慎,故臨崩寄臣以大事也”,確實(shí)“諸葛一生惟謹慎”,細玩本文,從慮事到措詞,無(wú)不體現了“謹慎”精神,這也是此表被稱(chēng)為“至文”的重要原因。
【出師表原文】
先帝創(chuàng )業(yè)未半而中道崩殂,今天下三分,益州疲弊,此誠危急存亡之秋也。然侍衛之臣不懈于內,忠志之士忘身于外者,蓋追先帝之殊遇,欲報之于陛下也。誠宜開(kāi)張圣聽(tīng),以光先帝遺德,恢志士之氣,不宜妄自菲薄,引喻失義,以塞忠諫之路也。
宮中府中,俱為一體,陟罰臧否,不宜異同。若有作奸犯科及為忠善者,宜付有司論其刑賞,以昭陛下平明之理,不宜偏私,使內外異法也。
侍中侍郎郭攸之、費祎、董允等,此皆良實(shí),志慮忠純,是以先帝簡(jiǎn)拔以遺陛下。愚以為宮中之事,事無(wú)大小,悉以咨之,然后施行,必能裨補闕漏,有所廣益。
將軍向寵,性行淑均,曉暢軍事,試用于昔日,先帝稱(chēng)之曰能,是以眾議舉寵為督。愚以為營(yíng)中之事,悉以咨之,必能使行陣和睦,優(yōu)劣得所。
親賢臣,遠小人,此先漢所以興隆也;親小人,遠賢臣,此后漢所以?xún)A頹也。先帝在時(shí),每與臣論此事,未嘗不嘆息痛恨于桓、靈也。侍中、尚書(shū)、長(cháng)史、參軍,此悉貞良死節之臣,愿陛下親之信之,則漢室之隆,可計日而待也。
臣本布衣,躬耕于南陽(yáng),茍全性命于亂世,不求聞達于諸侯。先帝不以臣卑鄙,猥自枉屈,三顧臣于草廬之中,咨臣以當世之事,由是感激,遂許先帝以驅馳。后值傾覆,受任于敗軍之際,奉命于危難之間,爾來(lái)二十有一年矣。
先帝知臣謹慎,故臨崩寄臣以大事也。受命以來(lái),夙夜憂(yōu)嘆,恐托付不效,以傷先帝之明,故五月渡瀘,深入不毛。今南方已定,兵甲已足,當獎率三軍,北定中原,庶竭駑鈍,攘除奸兇,興復漢室,還于舊都。此臣所以報先帝而忠陛下之職分也。至于斟酌損益,進(jìn)盡忠言,則攸之、祎、允之任也。
愿陛下托臣以討賊興復之效,不效則治臣之罪,以告先帝之靈。若無(wú)興德之言,則責攸之、祎、允等之慢,以彰其咎;陛下亦宜自謀,以咨諏善道,察納雅言,深追先帝遺詔。臣不勝受恩感激。
今當遠離,臨表涕零,不知所言。
【出師表翻譯】
先帝開(kāi)創(chuàng )的大業(yè)未完成一半卻中途去世了,F在天下分為三國,益州地區民力匱乏,這確實(shí)是國家危急存亡的時(shí)期啊。不過(guò)宮廷里侍從護衛的官員不懈怠,戰場(chǎng)上忠誠有志的將士們奮不顧身,大概是他們追念先帝對他們的特別的知遇之恩(作戰的原因),想要報答在陛下您身上。(陛下)你實(shí)在應該擴大圣明的聽(tīng)聞,來(lái)發(fā)揚光大先帝遺留下來(lái)的美德,振奮有遠大志向的人的志氣,不應當隨便看輕自己,說(shuō)不恰當的話(huà),以致于堵塞人們忠心地進(jìn)行規勸的言路。
皇宮中和朝廷里的大臣,本都是一個(gè)整體,獎懲功過(guò),好壞,不應該有所不同。如果有做奸邪事,犯科條法令和忠心做善事的人,應當交給主管的官,判定他們受罰或者受賞,來(lái)顯示陛下公正嚴明的治理,而不應當有偏袒和私心,使宮內和朝廷獎罰方法不同。
侍中、侍郎郭攸之、費祎、董允等人,這些都是善良誠實(shí)的人,他們的志向和心思忠誠無(wú)二,因此先帝把他們選拔出來(lái)輔佐陛下。我認為(所有的)宮中的事情,無(wú)論事情大小,都拿來(lái)跟他們商量,這樣以后再去實(shí)施,一定能夠彌補缺點(diǎn)和疏漏之處,可以獲得很多的好處。
將軍向寵,性格和品行善良公正,精通軍事,從前任用時(shí),先帝稱(chēng)贊說(shuō)他有才干,因此大家評議舉薦他做中部督。我認為軍隊中的事情,都拿來(lái)跟他商討,就一定能使軍隊團結一心,好的差的各自找到他們的位置。
親近賢臣,疏遠小人,這是西漢之所以興隆的原因;親近小人,疏遠賢臣,這是東漢之所以衰敗的原因。先帝在世的時(shí)候,每逢跟我談?wù)撨@些事情,沒(méi)有一次不對桓、靈二帝的做法感到嘆息痛心遺憾的。侍中、尚書(shū)、長(cháng)史、參軍,這些人都是忠貞誠實(shí)、能夠以死報國的忠臣,希望陛下親近他們,信任他們,那么漢朝的興隆就指日可待了。
我本來(lái)是平民,在南陽(yáng)務(wù)農親耕,在亂世中茍且保全性命,不奢求在諸侯之中出名。先帝不因為我身份卑微,見(jiàn)識短淺,降低身份委屈自己,三次去我的茅廬拜訪(fǎng)我,征詢(xún)我對時(shí)局大事的意見(jiàn),我因此十分感動(dòng),就答應為先帝奔走效勞。后來(lái)遇到兵敗,在兵敗的時(shí)候接受任務(wù),在危機患難之間奉行使命,那時(shí)以來(lái)已經(jīng)有二十一年了。
先帝知道我做事小心謹慎,所以臨終時(shí)把國家大事托付給我。接受遺命以來(lái),我早晚憂(yōu)愁嘆息,只怕先帝托付給我的大任不能實(shí)現,以致?lián)p傷先帝的知人之明,所以我五月渡過(guò)瀘水,深入到人煙稀少的地方,F在南方已經(jīng)平定,兵員裝備已經(jīng)充足,應當激勵、率領(lǐng)全軍將士向北方進(jìn)軍,平定中原,希望用盡我平庸的才能,鏟除奸邪兇惡的敵人,恢復漢朝的基業(yè),回到舊日的國都。這就是我用來(lái)報答先帝,并且盡忠陛下的職責本分。至于處理事務(wù),斟酌情理,有所興革,毫無(wú)保留地進(jìn)獻忠誠的建議,那就是郭攸之、費祎、董允等人的責任了。
希望陛下能夠把討伐曹魏,興復漢室的任務(wù)托付給我,如果沒(méi)有成功,就懲治我的罪過(guò),(從而)用來(lái)告慰先帝的在天之靈。如果沒(méi)有振興圣德的建議,就責罰郭攸之、費祎、董允等人的怠慢,來(lái)揭示他們的過(guò)失;陛下也應自行謀劃,征求、詢(xún)問(wèn)治國的好道理,采納正確的言論,以追念先帝臨終留下的教誨。我感激不盡。
今天(我)將要告別陛下遠行了,面對這份奏表禁不住熱淚縱橫,也不知說(shuō)了些什么。
賞析
《出師表》以懇切的言辭,針對當時(shí)的局勢,反復勸勉劉禪要繼承先主劉備的遺志,開(kāi)張圣聽(tīng),賞罰嚴明,親賢遠佞(nìng),以完成“興復漢室”的大業(yè),表現了諸葛亮“北定中原”的堅強意志和對蜀漢忠貞不二的品格。就當時(shí)形勢分析,且不說(shuō)蜀魏兩國實(shí)力懸殊,僅“勞師以襲遠”這種策略也是兵家之大忌,但諸葛亮仍堅持鋌而走險,(先后六次統兵伐魏)并表現出百折不回的意志,其根本原因是北定中原、興復漢室是先主劉備的遺愿。后主劉禪盡管昏庸無(wú)志,(“樂(lè )不思蜀”的典故足以顯示他的人品)諸葛亮還要竭忠盡智的輔佐他,盡管劉備有“如其不才,君可自取”的遺詔,他也不存半點(diǎn)僭越之心,因為后主是先主的遺孤!按顺妓詧笙鹊,而忠陛下之職分也”,這是諸葛亮出師北伐的精神力量,也是他后半生全部活動(dòng)的精神力量。
諸葛亮為蜀漢基業(yè)“鞠躬盡瘁,死而后已”蜀漢建興五年(227),他率師北伐,在出師前寫(xiě)下這篇表文。閱讀本文應著(zhù)眼于“出師”這兩個(gè)字。具體地說(shuō),一是要看諸葛亮對出師后國內政事的安排。諸葛亮跟后主劉禪之間既是君臣關(guān)系,又是輔政者與被輔政者的關(guān)系(劉備臨終托孤)。諸葛亮這次出師時(shí),劉禪只有20歲,昏庸無(wú)能,不懂得治理政事;如果出師后國內政局不穩,前方必然會(huì )受到重大影響。因此,出師后的國內政局就成了輔政者諸葛亮最放心不下的問(wèn)題。要解決這個(gè)問(wèn)題,就必須有正確的政治路線(xiàn)和組織路線(xiàn)。為此,諸葛亮在這篇表文里一面勸勉劉禪開(kāi)張圣聽(tīng),嚴明賞罰,一面又向他舉薦人才來(lái)管理“宮中”“營(yíng)中”之事,并殷切地闡明親賢遠佞的道理。這個(gè)問(wèn)題解決得好,國內政局穩定,有了“平明之理”,諸葛亮才能無(wú)后顧之憂(yōu),可以專(zhuān)力伐魏,可見(jiàn)講治國大計和政事安排正是為了出師。二是要看諸葛亮怎樣說(shuō)明出師的理由。北伐的決策,實(shí)際上是諸葛亮的決策。當時(shí)在蜀國內部也有不同意見(jiàn),有些人持靜觀(guān)態(tài)度,“欲以長(cháng)策取勝,坐定天下”,反對立即出兵。在這篇表文里,沒(méi)有重提這種爭論,只是對出師原因做了適當的說(shuō)明。這種說(shuō)明沒(méi)有反復陳說(shuō)得失利弊,而是抒情言志,作者把“北定中原”看做自己“報先帝而忠陛下之職分”。為此,他歷敘自己的身世,從“躬耕”說(shuō)到“許先帝以驅馳”,又從劉備的“寄大事”說(shuō)到這次北伐的決心,其間五次提到“先帝”,表達自己的“感激”和“憂(yōu)嘆”之情。這種方式既能打動(dòng)君主,又有利于說(shuō)服持不同意見(jiàn)的人。
【《出師表》 全文、注釋、翻譯和賞析】相關(guān)文章:
《出師表》全文、注釋、翻譯和賞析09-30
(精華)《出師表》全文、注釋、翻譯和賞析12-05
《江南》全文、注釋、翻譯和賞析09-13
菊花全文、注釋、翻譯和賞析07-14
王維相思全文、注釋、翻譯和賞析03-21
《莊子·在宥》全文、注釋、翻譯和賞析06-17
蒲松齡狼全文、注釋、翻譯和賞析12-04
左思詠史全文、注釋、翻譯和賞析09-10