《將進(jìn)酒》原文、翻譯及賞析
《將進(jìn)酒》原文、翻譯及賞析1
將進(jìn)酒原文
〖唐〗李白
君不見(jiàn),黃河之水天上來(lái),奔流到海不復回。君不見(jiàn),高堂明鏡悲白發(fā),朝如青絲暮成雪。人生得意須盡歡,莫使金樽空對月。天生我材必有用,千金散盡還復來(lái)。烹羊宰牛且為樂(lè ),會(huì )須一飲三百杯。岑夫子,丹丘生,將進(jìn)酒,杯莫停。與君歌一曲,請君為我傾耳聽(tīng)。鐘鼓饌玉不足貴,但愿長(cháng)醉不復醒。古來(lái)圣賢皆寂寞,惟有飲者留其名。陳王昔時(shí)宴平樂(lè ),斗酒十千恣歡謔。主人何為言少錢(qián),徑須沽取對君酌。五花馬,千金裘,呼兒將出換美酒,與爾同銷(xiāo)萬(wàn)古愁。
《將進(jìn)酒》注解:
、艑⑦M(jìn)酒:屬漢樂(lè )府舊題。將(qiāng):愿,請。
《將進(jìn)酒》選自《李太白全集》。
這首詩(shī)大約作于天寶十一年(752)。距詩(shī)人被唐玄宗“賜金放還”已達八年之久。當時(shí),他跟岑勛曾多次應邀到嵩山(在今河南登封市境內)元丹丘家里做客。
、凭灰(jiàn):你沒(méi)有看見(jiàn)嗎?是樂(lè )府體詩(shī)中提唱的常用語(yǔ)。君:你,此為泛指。
天上來(lái):黃河發(fā)源于青海,因那里地勢極高,故稱(chēng)。
、歉咛茫涸诟咛蒙。另譯為父母。
朝:早晨。青絲:黑發(fā)。此句意為在高堂上面對明鏡,深沉悲嘆那一頭白發(fā)。
、鹊靡猓哼m意高興的時(shí)候。
、身殻簯。盡歡:縱情歡樂(lè )。千金:大量錢(qián)財。還復來(lái):還會(huì )再來(lái)。且為樂(lè ):姑且作樂(lè )。會(huì )須:應當。
、梳蜃樱褐羔╟én)勛。丹丘生:元丹丘。二人均為李白的好友。
、吮#阂蛔鳌熬!。
、膛c君:給你們,為你們。君,指岑、元二人。
、蛢A耳聽(tīng):一作“側耳聽(tīng)”。傾耳:表示注意去聽(tīng)。
、午姽模焊毁F人家宴會(huì )中奏樂(lè )使用的樂(lè )器。
饌(zhuàn)玉:美好的食物[4]。形容食物如玉一樣精美。饌,食物。玉,像玉一般美好。
、喜辉感眩阂灿邪姹緸椤安挥眯选被颉安粡托选。(現高中教材之人民教育出版社———普通高中課程標準實(shí)驗教科書(shū)———中國古代詩(shī)歌詩(shī)歌散文欣賞中是————但愿長(cháng)醉不愿醒)
、嘘愅酰褐戈愃纪醪苤。
平樂(lè ):平樂(lè )觀(guān),宮殿名。在洛陽(yáng)西門(mén)外,為漢代富豪顯貴的娛樂(lè )場(chǎng)所。
恣(zì):放縱,無(wú)拘無(wú)束。
謔(xuè):玩笑。
、蜒陨馘X(qián):一作“言錢(qián)少”。
、覐巾殻焊纱,只管,盡管。
沽(gū):通“酤”,買(mǎi)或賣(mài),這里指買(mǎi)。
、游寤R:指名貴的馬。一說(shuō)毛色作五花紋,一說(shuō)頸上長(cháng)毛修剪成五瓣。千金裘:價(jià)值千金的皮衣。將出:拿去。
、誀枺耗銈,指岑夫子和丹丘夫。
銷(xiāo):同“消”。萬(wàn)古愁:無(wú)窮無(wú)盡的愁?lèi)灐?/p>
、帐ベt:一般指圣人賢士,又另指古時(shí)的酒名。
《將進(jìn)酒》翻譯:
你難道看不見(jiàn)?
那黃河之水從天上奔騰而來(lái),波濤翻滾直奔東海,從不掉頭返回。
你難道看不見(jiàn)?
那年邁的父母,對著(zhù)明鏡悲嘆自己的白發(fā),早晨的滿(mǎn)頭青絲,怎么才到傍晚就變成雪白一片。
人生得意之時(shí)應當縱情歡樂(lè ),不要讓這金杯無(wú)酒空對明月。
每個(gè)人只要生下來(lái)就必有用處,黃金千兩一揮而盡還能夠再來(lái)。
我們烹羊宰牛姑且作樂(lè ),一次痛飲三百杯也不為多!
岑夫子和丹丘生!
快喝吧!不要停下來(lái)。
讓我來(lái)為你們高歌一曲,《將進(jìn)酒》
請你們?yōu)槲覂A耳細聽(tīng):
整天吃山珍海味的豪華生活有何珍貴,只希望長(cháng)駐醉鄉而不愿清醒。
自古以來(lái)圣賢無(wú)不是冷落寂寞的,只有那喝酒的人才能夠留傳美名。
陳王曹植當年宴設平樂(lè )觀(guān)你可知道,斗酒萬(wàn)千也豪飲賓主盡情歡樂(lè )。
主人呀,你為何說(shuō)錢(qián)不多?
只管買(mǎi)酒來(lái)讓我們一起痛飲。
什么名貴的五花良馬,昂貴的千金狐裘,都讓令兒拿去換美酒來(lái)吧。
讓我們共同來(lái)消除這無(wú)窮無(wú)盡的萬(wàn)古長(cháng)愁!
天生我材必有用,千金散盡還復來(lái)。
《將進(jìn)酒》是一首樂(lè )府詩(shī),作于唐玄宗天寶十一載(公元752年),時(shí)李白在政治上失意之后,離開(kāi)長(cháng)安,漫游梁宋,在嵩山與友人元丹丘和岑勛相會(huì )。此時(shí),詩(shī)人在政治上受到打擊和排擠,找不到出路,心中充滿(mǎn)悲憤和苦惱,常借酒澆愁,發(fā)泄心中的積郁,表現對現實(shí)的不滿(mǎn)。兩句中前句表現了對自己才能的高度自信,并非大言不慚,而是積極進(jìn)取精神的自然流露,是為壯志;后句顯示為了實(shí)現抱負,廣結有識之士,為朋友慷慨解囊,輕財仗義,揮金如土,是為豪情。在豪邁曠達氣概下,透露“抱用世之才而不遇合”的悲慨。氣勢雄渾,感情奔放,語(yǔ)言平易自然,顯出深厚的功力,為后世傳誦之千古名句。
古來(lái)圣賢皆寂寞,惟有飲者留其名。
這兩句詩(shī)表現了李白懷才不遇、仕途蹭蹬的憤慨情緒。世之所重也,李白之所輕,詩(shī)人在這里對圣賢表示了大不恭。他說(shuō),自古以來(lái)的圣賢,都已變得默默無(wú)聞,非常寂寞,他們生受尊榮,死受冷落,只有善于飲酒的寫(xiě)詩(shī)人,死后才能留下盛名。詩(shī)人的憤懣情緒升華到如此程度,說(shuō)明了他的叛逆精神和反抗情緒十分強烈,這是封建社會(huì )對人才壓抑的結果。情發(fā)于衷,滿(mǎn)紙不平,一語(yǔ)千鈞,氣度豪縱。
《將進(jìn)酒》創(chuàng )作背景:
唐玄宗天寶三年(744年),詩(shī)人李白被排擠出長(cháng)安后,又重新踏上了云游祖國山河的漫漫旅途。本文作于天寶十一年(752年)。此時(shí)距李白被唐玄宗“賜金放還”已有8年之久。這一時(shí)期,李白多次與友人岑勛(岑夫子)應邀到嵩山另一好友元丹丘的潁陽(yáng)山居為客,三人登高飲宴,借酒放歌,以抒發(fā)滿(mǎn)腔不平之氣。
《將進(jìn)酒》賞析一:
《將進(jìn)酒》題目的意思為“勸酒歌”,是漢樂(lè )府短簫饒歌舊題,多數寫(xiě)的是飲酒高歌之事,李白在此借古題“填之以申己意”。這首詩(shī)舊說(shuō)是李白遭到誹謗離開(kāi)長(cháng)安后寫(xiě)的,時(shí)間大概是天寶十一年(752年)。后經(jīng)今人考證,應該是開(kāi)元間李白第一次到長(cháng)安時(shí)所作。當時(shí)李白正和友人岑勛在嵩山潁陽(yáng)隱居的好友元丹丘家做客,三人經(jīng)常登山宴飲。借助酒興和詩(shī)意,李白以奔放的激情表現了自己蔑視世俗,不愿與世俗同流合污的高昂氣概和對“天生我材必有用”的堅定信念。
本詩(shī)以頗有氣勢的排比句開(kāi)始。上句寫(xiě)大河的來(lái)勢不可阻擋,去勢不可回轉。一來(lái)一回,有強烈的反復詠嘆的味道。下句悲嘆人生短促,但詩(shī)人在寫(xiě)法上別出心裁,用一句“高堂明鏡悲白發(fā)”勾勒出一種搔首顧影、徒呼奈何的情態(tài),從而感嘆時(shí)光易逝。另外,詩(shī)人將從年少到年老的人生過(guò)程比喻成“朝”“暮”之間的事,以此感嘆人生的短暫。上句從空間的角度進(jìn)行夸張,而下句則從時(shí)間的角度進(jìn)行夸張?v觀(guān)開(kāi)篇的這組排比長(cháng)句,既有比意,又有反襯。具體而言,以河水一去不復返比喻人生匆匆易逝,此為比意;以黃河的永恒奔騰襯托人生命的脆弱,此為反襯。從寫(xiě)作筆法上看,這個(gè)開(kāi)篇雖悲壯,卻具有震懾心魄的藝術(shù)力量。
但下面兩句卻一轉悲涼的情調,變得歡快起來(lái):從“人生得意”到“杯莫!,詩(shī)人的情緒漸漸高昂起來(lái),詩(shī)情逐漸變得豪放灑脫。詩(shī)人認為應該盡情歡樂(lè ),生命才沒(méi)有遺憾。而行樂(lè )必須有酒。該句的“金樽”、“對月”雖沒(méi)有直接寫(xiě)酒,卻將飲酒詩(shī)意化。雖然沒(méi)有寫(xiě)如何痛飲,但“莫使金樽空對月”中的雙重否定詞,卻使詩(shī)意更濃。從“人生得意須盡歡”一句,讀者可以看出,詩(shī)人似乎主張及時(shí)行樂(lè ),但這并不代表詩(shī)人主張沉淪,他堅信“天生我材必有用”,“千金散盡還復來(lái)”。這兩句詩(shī)透出了詩(shī)人樂(lè )觀(guān)、自信的品格。接下來(lái),詩(shī)人描寫(xiě)了一場(chǎng)盛大的宴席。大家都整頭地“烹羊宰!,非要喝個(gè)“三百杯”才罷休。而下面“岑夫子,丹丘生,將進(jìn)酒,杯莫!钡囊唤M短句,讓人如聞詩(shī)人勸酒高聲的同時(shí),也使詩(shī)歌的節奏起了變化,生動(dòng)別致。
“與君歌一曲,請君為我傾耳聽(tīng)”描寫(xiě)了酒逢知己之時(shí),詩(shī)人要對友人高歌的情形。之后的八句就是詩(shī)人的歌中內容。在詩(shī)人看來(lái),“鐘鼓饌玉何足貴”,他還想“但愿長(cháng)醉不復醒”。到此,詩(shī)人開(kāi)始酒后吐真言,情緒也從豪放轉到激憤。下面兩句好像詩(shī)人在進(jìn)行自我安慰,其實(shí)是通過(guò)說(shuō)古人“寂寞”來(lái)說(shuō)自身的“寂寞”。所以,他寧愿長(cháng)醉不醒。接下來(lái),詩(shī)人將“陳王”曹植作為“留其名”的“飲者”代表。雖然曹植的例子看似和政治無(wú)關(guān),但其實(shí)包含著(zhù)詩(shī)人內心因政治上受挫而產(chǎn)生的沉重憂(yōu)憤。
剛剛袒露完心情,詩(shī)人又開(kāi)始說(shuō)酒,并且越來(lái)越狂妄,不僅要慷慨地散盡“千金”,甚至還要用“五花馬”、“千金裘”來(lái)?yè)Q美酒,且“呼兒”的語(yǔ)氣十分之大。這里,詩(shī)人“不可一世”的情態(tài),不僅表現出了他的“醉意”,也讓讀者看到了他真率的個(gè)性及與友人深厚的友情。之后一句“與爾同銷(xiāo)萬(wàn)古愁”,在意猶未盡的詩(shī)情中又凸現詩(shī)人情感的奔流激蕩。
本詩(shī)堪稱(chēng)千古佳作,起伏跌宕,非大手筆無(wú)法成就。
《將進(jìn)酒》賞析二:
李白詠酒的詩(shī)篇極能表現他的個(gè)性,這類(lèi)詩(shī)固然數長(cháng)安放還以后所作思想內容更為深沉,藝術(shù)表現更為成熟!秾⑦M(jìn)酒》即其代表作。
《將進(jìn)酒》原是漢樂(lè )府短簫鐃歌的曲調,題目意繹即“勸酒歌”,故古詞有“將進(jìn)酒,乘大白”云。作者這首“填之以申己意”(蕭士赟《分類(lèi)補注李太白詩(shī)》)的名篇,約作于天寶十一載(752),他當時(shí)與友人岑勛在嵩山另一好友元丹丘的潁陽(yáng)山居為客,三人嘗登高飲宴(《酬岑勛見(jiàn)尋就元丹丘對酒相待以詩(shī)見(jiàn)招》:“不以千里遙,命駕來(lái)相招。中逢元丹丘,登嶺宴碧霄。對酒忽思我,長(cháng)嘯臨清飆!保。人生快事莫若置酒會(huì )友,作者又正值“抱用世之才而不遇合”(蕭士赟)之際,于是滿(mǎn)腔不合時(shí)宜借酒興詩(shī)情,來(lái)了一次淋漓盡致的抒發(fā)。
詩(shī)篇發(fā)端就是兩組排比長(cháng)句,如挾天風(fēng)海雨向讀者迎面撲來(lái)!熬灰(jiàn)黃河之水天上來(lái),奔流到海不復回”,潁陽(yáng)去黃河不遠,登高縱目,故借以起興。黃河源遠流長(cháng),落差極大,如從天而降,一瀉千里,東走大海。如此壯浪景象,定非肉眼可以窮極,作者是想落天外,“自道所得”,語(yǔ)帶夸張。上句寫(xiě)大河之來(lái),勢不可擋;下句寫(xiě)大河之去,勢不可回。一漲一消,形成舒卷往復的詠嘆味,是短促的單句(如“黃河落天走東!保┧鶝](méi)有的。緊接著(zhù),“君不見(jiàn)高堂明鏡悲白發(fā),朝如青絲暮成雪”,恰似一波未平、一波又起。如果說(shuō)前二句為空間范疇的夸張,這二句則是時(shí)間范疇的夸張。悲嘆人生短促,而不直言自傷老大,卻說(shuō)“高堂明鏡悲白發(fā)”,一種搔首顧影、徒呼奈何的'情態(tài)宛如畫(huà)出。將人生由青春至衰老的全過(guò)程說(shuō)成“朝”“暮”之事,把本來(lái)短暫的說(shuō)得更短暫,與前兩句把本來(lái)壯浪的說(shuō)得更壯浪,是“反向”的夸張。于是,開(kāi)篇的這組排比長(cháng)句既有比意——以河水一去不返喻人生易逝,又有反襯作用——以黃河的偉大永恒形出生命的渺小脆弱。這個(gè)開(kāi)端可謂悲感已極,卻不墮纖弱,可說(shuō)是巨人式的感傷,具有驚心動(dòng)魄的藝術(shù)力量,同時(shí)也是由長(cháng)句排比開(kāi)篇的氣勢感造成的。這種開(kāi)篇的手法作者常用,他如“棄我去者,昨日之日不可留;亂我心者,今日之日多煩憂(yōu)”(《宣城謝朓樓餞別校書(shū)叔云》),沈德潛說(shuō):“此種格調,太白從心化出”,可見(jiàn)其頗具創(chuàng )造性。此詩(shī)兩作“君不見(jiàn)”的呼告(一般樂(lè )府詩(shī)只于篇首或篇末偶一用之),又使詩(shī)句感情色彩大大增強。詩(shī)有所謂大開(kāi)大闔者,此可謂大開(kāi)。
“夫天地者,萬(wàn)物之逆旅也;光陰者,百代之過(guò)客也”(《春夜宴從弟桃李園序》),悲感雖然不免,但悲觀(guān)卻非李白性分之所近。在他看來(lái),只要“人生得意”便無(wú)所遺憾,當縱情歡樂(lè )。五六兩句便是一個(gè)逆轉,由“悲”而翻作“歡”“樂(lè )”。從此直到“杯莫!,詩(shī)情漸趨狂放!叭松_命豈暇愁,且飲美酒登高樓”(《梁園吟》),行樂(lè )不可無(wú)酒,這就入題。但句中未直寫(xiě)杯中之物,而用“金樽”“對月”的形象語(yǔ)言出之,不特生動(dòng),更將飲酒詩(shī)意化了;未直寫(xiě)應該痛飲狂歡,而以“莫使”“空”的雙重否定句式代替直陳,語(yǔ)氣更為強調!叭松靡忭毐M歡”,這似乎是宣揚及時(shí)行樂(lè )的思想,然而只不過(guò)是現象而已。詩(shī)人“得意”過(guò)沒(méi)有?“鳳凰初下紫泥詔,謁帝稱(chēng)觴登御筵”(《玉壺吟》)——似乎得意過(guò);然而那不過(guò)是一場(chǎng)幻影,“彈劍作歌奏苦聲,曳裾王門(mén)不稱(chēng)情”——又似乎并沒(méi)有得意,有的是失望與憤慨。但并不就此消沉。詩(shī)人于是用樂(lè )觀(guān)好強的口吻肯定人生,肯定自我:“天生我材必有用”,這是一個(gè)令人擊節贊嘆的句子!坝杏谩倍氨亍,非常自信,簡(jiǎn)直像是人的價(jià)值宣言,而這個(gè)人——“我”——是須大寫(xiě)的。于此,從貌似消極的現象中露出了深藏其內的一種懷才不遇而又渴望入世的積極的本質(zhì)內容來(lái)。正是“長(cháng)風(fēng)破浪會(huì )有時(shí)”,應為這樣的未來(lái)痛飲高歌,破費又算得了什么——“千金散盡還復來(lái)!”這又是一個(gè)高度自信的驚人之句,能驅使金錢(qián)而不為金錢(qián)所使,真足令一切凡夫俗子們咋舌。詩(shī)如其人,想詩(shī)人“曩者游維揚,不逾一年,散金三十余萬(wàn)”(《上安州裴長(cháng)史書(shū)》),是何等豪舉。故此句深蘊在骨子里的豪情,絕非裝腔作勢者可得其萬(wàn)一。與此氣派相當,作者描繪了一場(chǎng)盛筵,那決不是“菜要一碟乎,兩碟乎?酒要一壺乎,兩壺乎?”而是整頭整頭地“烹羊宰!,不喝上“三百杯”決不甘休。多痛快的筵宴,又是多么豪壯的詩(shī)句!
至此,狂放之情趨于高潮,詩(shī)的旋律加快。詩(shī)人那眼花耳熱的醉態(tài)躍然紙上,恍然使人如聞其高聲勸酒:“岑夫子,丹丘生,將進(jìn)酒,杯莫停!”幾個(gè)短句忽然加入,不但使詩(shī)歌節奏富于變化,而且寫(xiě)來(lái)逼肖席上聲口。既是生逢知己,又是酒逢對手,不但“忘形到爾汝”,詩(shī)人甚而忘卻是在寫(xiě)詩(shī),筆下之詩(shī)似乎還原為生活,他還要“與君歌一曲,請君為我傾耳聽(tīng)”。以下八句就是詩(shī)中之歌了。這著(zhù)想奇之又奇,純系神來(lái)之筆。
“鐘鼓饌玉”意即富貴生活(富貴人家吃飯時(shí)鳴鐘列鼎,食物精美如玉),可詩(shī)人以為“不足貴”,并放言“但愿長(cháng)醉不復醒”。詩(shī)情至此,便分明由狂放轉而為憤激。這里不僅是酒后吐狂言,而且是酒后吐真言了。以“我”天生有用之才,本當位至卿相,飛黃騰達,然而“大道如青天,我獨不得出”(《行路難》)。說(shuō)富貴“不足貴”,乃出于憤慨。以下“古來(lái)圣賢皆寂寞”二句亦屬憤語(yǔ)。詩(shī)人曾喟嘆“自言管葛竟誰(shuí)許”,所以說(shuō)古人“寂寞”,也表現出自己“寂寞”。因此才愿長(cháng)醉不醒了。這里,詩(shī)人已是用古人酒杯,澆自己塊壘了。說(shuō)到“唯有飲者留其名”,便舉出“陳王”曹植作代表。并化用其《名都篇》“歸來(lái)宴平樂(lè ),美酒斗十千”之句。古來(lái)酒徒歷歷,而偏舉“陳王”,這與李白一向自命不凡分不開(kāi),他心目中樹(shù)為榜樣的是謝安之類(lèi)高級人物,而這類(lèi)人物中,“陳王”與酒聯(lián)系較多。這樣寫(xiě)便有氣派,與前文極度自信的口吻一貫。再者,“陳王”曹植于丕、睿兩朝備受猜忌,有志難展,亦激起詩(shī)人的同情。一提“古來(lái)圣賢”,二提“陳王”曹植,滿(mǎn)紙不平之氣。此詩(shī)開(kāi)始似只涉人生感慨,而不染政治色彩,其實(shí)全篇飽含一種深廣的憂(yōu)憤和對自我的信念。詩(shī)情所以悲而不傷,悲而能壯,即根源于此。
剛露一點(diǎn)深衷,又回到說(shuō)酒了,而且看起來(lái)酒興更高。以下詩(shī)情再入狂放,而且愈來(lái)愈狂!爸魅撕螢檠陨馘X(qián)”,既照應“千金散盡”句,又故作跌宕,引出最后一番豪言壯語(yǔ):即便千金散盡,也當不惜將出名貴寶物——“五花馬”(毛色作五花紋的良馬)、“千金裘”來(lái)?yè)Q取美酒,圖個(gè)一醉方休。這結尾之妙,不僅在于“呼兒”“與爾”,口氣甚大;而且具有一種作者一時(shí)可能覺(jué)察不到的將賓作主的任誕情態(tài)。須知詩(shī)人不過(guò)是被友招飲的客人,此刻他卻高踞一席,氣使頤指,提議典裘當馬,幾令人不知誰(shuí)是“主人”。浪漫色彩極濃?烊丝煺Z(yǔ),非不拘形跡的豪邁知交斷不能出此。詩(shī)情至此狂放至極,令人嗟嘆詠歌,直欲“手之舞之,足之蹈之”。情猶未已,詩(shī)已告終,突然又迸出一句“與爾同銷(xiāo)萬(wàn)古愁”,與開(kāi)篇之“悲”關(guān)合,而“萬(wàn)古愁”的含義更其深沉。這“白云從空,隨風(fēng)變滅”的結尾,顯見(jiàn)詩(shī)人奔涌跌宕的感情激流。通觀(guān)全篇,真是大起大落,非如椽巨筆不辦。
《將進(jìn)酒》篇幅不算長(cháng),卻五音繁會(huì ),氣象不凡。它筆酣墨飽,情極悲憤而作狂放,語(yǔ)極豪縱而又沉著(zhù)。詩(shī)篇具有震動(dòng)古今的氣勢與力量,這誠然與夸張手法不無(wú)關(guān)系,比如詩(shī)中屢用巨額數目字(“千金”、“三百杯”、“斗酒十千”、“千金裘”、“萬(wàn)古愁”等等)表現豪邁詩(shī)情,同時(shí),又不給人空洞浮夸感,其根源就在于它那充實(shí)深厚的內在感情,那潛在酒話(huà)底下如波濤洶涌的郁怒情緒。此外,全篇大起大落,詩(shī)情忽翕忽張,由悲轉樂(lè )、轉狂放、轉憤激、再轉狂放、最后結穴于“萬(wàn)古愁”,回應篇首,如大河奔流,有氣勢,亦有曲折,縱橫捭闔,力能扛鼎。其歌中有歌的包孕寫(xiě)法,又有鬼斧神工、“絕去筆墨畦徑”之妙,既非鑱刻能學(xué),又非率爾可到。通篇以七言為主,而以三、五十言句“破”之,極參差錯綜之致;詩(shī)句以散行為主,又以短小的對仗語(yǔ)點(diǎn)染(如“岑夫子,丹丘生”,“五花馬,千金裘”),節奏疾徐盡變,奔放而不流易!短圃(shī)別裁》謂“讀李詩(shī)者于雄快之中,得其深遠宕逸之神,才是謫仙人面目”,此篇足以當之。
拓展閱讀:《將進(jìn)酒》作者簡(jiǎn)介
李白(701~762),字太白,號青蓮居士。是屈原之后最具個(gè)性特色、最偉大的浪漫主義詩(shī)人。有“詩(shī)仙”之美譽(yù),與杜甫并稱(chēng)“李杜”。其詩(shī)以抒情為主,表現出蔑視權貴的傲岸精神,對人民疾苦表示同情,又善于描繪自然景色,表達對祖國山河的熱愛(ài)。詩(shī)風(fēng)雄奇豪放,想像豐富,語(yǔ)言流轉自然,音律和諧多變,善于從民間文藝和神話(huà)傳說(shuō)中吸取營(yíng)養和素材,構成其特有的瑰瑋絢爛的色彩,達到盛唐詩(shī)歌藝術(shù)的巔峰。存世詩(shī)文千余篇,有《李太白集》30卷。
《將進(jìn)酒》原文、翻譯及賞析2
將進(jìn)酒
朝代:唐代
作者:李白
原文:
君不見(jiàn),黃河之水天上來(lái),奔流到海不復回。
君不見(jiàn),高堂明鏡悲白發(fā),朝如青絲暮成雪。
人生得意須盡歡,莫使金樽空對月。
天生我材必有用,千金散盡還復來(lái)。
烹羊宰牛且為樂(lè ),會(huì )須一飲三百杯。
岑夫子,丹丘生,將進(jìn)酒,杯莫停。
與君歌一曲,請君為我傾耳聽(tīng)。(傾耳聽(tīng) 一作:側耳聽(tīng))
鐘鼓饌玉不足貴,但愿長(cháng)醉不復醒。(不足貴 一作:何足貴;不復醒 一作:不愿醒/不用醒)
古來(lái)圣賢皆寂寞,惟有飲者留其名。(古來(lái) 一作:自古;惟 通:唯)
陳王昔時(shí)宴平樂(lè ),斗酒十千恣歡謔。
主人何為言少錢(qián),徑須沽取對君酌。
五花馬,千金裘,呼兒將出換美酒,與爾同銷(xiāo)萬(wàn)古愁。
【翻譯】
你沒(méi)見(jiàn)那黃河之水從天上奔騰而來(lái),
波濤翻滾直奔渤海,再也沒(méi)有回來(lái)。
你沒(méi)見(jiàn)那年邁的父母,對著(zhù)明鏡感嘆自己的白發(fā),
年輕時(shí)候的滿(mǎn)頭青絲如今已是雪白一片。
人生得意之時(shí)應當縱情歡樂(lè ),
莫要讓這金杯無(wú)酒空對明月。
每個(gè)人只要生下來(lái)就必有用處,
黃金千兩一揮而盡還能夠再來(lái)。
我們烹羊宰牛姑且作樂(lè ),
一次痛飲三百杯也不為多!
岑夫子和丹丘生!
快喝吧!別停下杯子。
我為你們高歌一曲,
請你們都來(lái)側耳傾聽(tīng):
鐘鳴饌(zhuàn)食的豪華生活有何珍貴,
只希望長(cháng)駐醉鄉不再清醒。
自古以來(lái)圣賢無(wú)不是寂寞的,
只有那喝酒的人才能夠留傳美名。
陳王曹植當年宴設平樂(lè )觀(guān)你可知道,
斗酒萬(wàn)千也豪飲賓主盡情歡樂(lè )。
主人呀,你為何說(shuō)我的錢(qián)不多?
快快去買(mǎi)酒來(lái)讓我們一起喝個(gè)夠。
牽來(lái)名貴的五花馬,取出價(jià)錢(qián)昂貴的千金裘,
呼喚自己的同伴來(lái)送上美酒。(五花馬這樣的瓷器、千金的'裘袍都拿出來(lái)?yè)Q取美酒)
讓我們共同來(lái)消融這無(wú)窮無(wú)盡的萬(wàn)古長(cháng)愁!
【賞析】
這首詩(shī)意在表達人壽幾何,及時(shí)行樂(lè ),圣者寂寞,飲者留名的虛無(wú)消沉思想,愿在長(cháng)醉中了卻一切。詩(shī)的開(kāi)頭六句,寫(xiě)人生壽命如黃河之水奔流入海,一去不復重返,如此,應及時(shí)行樂(lè ),莫負光陰。天生十六句,寫(xiě)人生富貴不能長(cháng)保,因而千金散盡且為樂(lè )。同時(shí)指出自古圣賢皆寂寞,只有飲者留名千古,并以陳王曹植為例,抒發(fā)了詩(shī)人內心的不平。主人六句結局,寫(xiě)詩(shī)人酒興大作,五花馬、千金裘都不足惜,只圖一醉方休。表達了詩(shī)人曠達的胸懷。天生我材必有用句,是詩(shī)人自信為人的自我價(jià)值,也流露懷才不遇和渴望用世的積極思想感情。
詩(shī)深沉渾厚,氣象不凡。情極悲憤狂放,語(yǔ)極豪縱沉著(zhù),大起大落,奔放跌宕。
詩(shī)句長(cháng)短不一,參差錯綜;節奏快慢多變,一瀉千里。
《將進(jìn)酒》原文、翻譯及賞析3
詩(shī)句“將進(jìn)酒”的簡(jiǎn)介;
作者:李白
時(shí)代:唐朝,唐朝中期唐玄宗時(shí)期
出處:全唐詩(shī)
注音: qiāng jìn jiǔ
李白的詩(shī)句“將進(jìn)酒”原文:
君不見(jiàn),黃河之水天上來(lái),奔流到海不復回。
君不見(jiàn),高堂明鏡悲白發(fā),朝如青絲暮成雪!
人生得意須盡歡,莫使金樽空對月。
天生我材必有用,千金散盡還復來(lái)。
烹羊宰牛且為樂(lè ),會(huì )須一飲三百杯。
岑夫子,丹丘生,將進(jìn)酒,杯莫停。
與君歌一曲,請君為我傾耳聽(tīng)。
鐘鼓饌玉不足貴,但愿長(cháng)醉不復醒。
古來(lái)圣賢皆寂寞,惟有飲者留其名。
陳王昔時(shí)宴平樂(lè ),斗酒十千恣歡謔。
主人何為言少錢(qián),徑須沽取對君酌。
五花馬、千金裘,呼兒將出換美酒,與爾同銷(xiāo)萬(wàn)古愁!
李白的”將進(jìn)酒“簡(jiǎn)析:
《將進(jìn)酒》原是漢樂(lè )府短簫鐃歌的曲調,原題是“勸酒歌”。人生快事莫若置酒會(huì )友,作者又正值“抱用世之才而不遇合”(蕭士赟)之際,于是滿(mǎn)腔不合時(shí)宜借酒興詩(shī)情,來(lái)了一次淋漓盡致的發(fā)抒。詩(shī)篇發(fā)端就是兩組排比長(cháng)句,如挾天風(fēng)海雨向讀者迎面撲來(lái)!熬灰(jiàn)黃河之水天上來(lái),奔流到海不復回”,潁陽(yáng)去黃河不遠,登高縱目,故借以起興。黃河源遠流長(cháng),落差極大,如從天而降,一瀉千里,東走大海。
《將進(jìn)酒》篇幅不算長(cháng),卻五音繁會(huì ),氣象不凡。它筆酣墨飽,情極悲憤而作狂放,語(yǔ)極豪縱而又沉著(zhù)。詩(shī)篇具有震動(dòng)古今的氣勢與力量,這誠然與夸張手法不無(wú)關(guān)系,比如詩(shī)中屢用巨額數目字(“千金”、“三百杯”、“斗酒十千”、“千金裘”、“萬(wàn)古愁”等等)表現豪邁詩(shī)情,同時(shí),又不給人空洞浮夸感,其根源就在于它那充實(shí)深厚的內在感情,那潛在酒話(huà)底下如波濤洶涌的郁怒情緒。
將進(jìn)酒原文及翻譯賞析,將進(jìn)酒翻譯
你有沒(méi)有看到那奔騰洶涌的黃河水它滾滾向東流去,一直的奔向東海,并且永遠不會(huì )回還。 在鏡子里看到自己的頭發(fā)慢慢的由黑色變成白色,心中不免產(chǎn)生了徐徐的.悲傷。 早上的時(shí)候還一片青絲,到了傍晚的時(shí)候卻變得如雪一般。 正是因為如此當我們在得意的時(shí)候就應該盡情的享受生活, 千萬(wàn)不要讓喝酒的杯子空對著(zhù)皎潔的明月。 老天既然讓我這樣一個(gè)有才的人來(lái)到這個(gè)世界上,我想我就一定會(huì )有用武之地, 所謂的金銀錢(qián)財即使花完了, 也一定會(huì )重新得到。 烹羊宰牛姑且盡情享樂(lè ), 今日相逢,我們真要干杯三百。 岑夫子、丹丘生,請快喝不要停, 我為你唱一首歌, 請你們側耳為我細細聽(tīng)。 那些豪門(mén)貴族的富貴生活沒(méi)有什么了不起的, 但愿永遠沉醉不愿清醒。 自古以來(lái)那些圣賢無(wú)不感到孤獨寂寞, 唯有寄情美酒的人才能留下美名。 陳王曹植過(guò)去曾在平樂(lè )觀(guān)大擺酒宴, 即使一斗酒價(jià)值十千也在所不惜,恣意暢飲。 主人啊,你為什么說(shuō)錢(qián)已經(jīng)不多, 快快去買(mǎi)酒來(lái)讓我們一起喝個(gè)夠。 牽來(lái)名貴的五花馬,取出價(jià)錢(qián)昂貴的千金裘, 統統用來(lái)?yè)Q美酒, 讓我們共同來(lái)消融這無(wú)窮無(wú)盡的萬(wàn)古長(cháng)愁!
《將進(jìn)酒》原文、翻譯及賞析4
唐代:李賀
琉璃鐘,琥珀濃,小槽酒滴真珠紅。
烹龍炮鳳玉脂泣,羅幃繡幕圍香風(fēng)。
吹龍笛,擊鼉鼓;皓齒歌,細腰舞。
況是青春日將暮,桃花亂落如紅雨。
勸君終日酩酊醉,酒不到劉伶墳上土。
譯文及注釋
譯文 酒杯用的是琉璃鐘,酒是琥珀色的,還有珠紅的。經(jīng)過(guò)烹、炮的馬肉(龍)和雄雉(鳳)拿到口中吃的時(shí)候,還能聽(tīng)到油脂被燒烤時(shí)的油爆聲,像是在哭泣。用綾羅錦繡做的帷幕中充滿(mǎn)了香氣。羅幃之中,除了食品與酒的香氣外,還有白齒的歌伎的吟唱和細腰的舞女和著(zhù)龍笛的吹奏、鼉鼓的敲擊在舞蹈。宴飲的.時(shí)間是一個(gè)春天的黃昏,他們已歡樂(lè )終日了,他們飲掉了青春,玩去了如花的大好時(shí)光。桃花被鼓聲震散了,被舞袖拂亂了,落如紅雨...
顯示全部
譯文及注釋
佚名
譯文
酒杯用的是琉璃鐘,酒是琥珀色的,還有珠紅的。經(jīng)過(guò)烹、炮的馬肉(龍)和雄雉(鳳)拿到口中吃的時(shí)候,還能聽(tīng)到油脂被燒烤時(shí)的油爆聲,像是在哭泣。用綾羅錦繡做的帷幕中充滿(mǎn)了香氣。羅幃之中,除了食品與酒的香氣外,還有白齒的歌伎的吟唱和細腰的舞女和著(zhù)龍笛的吹奏、鼉鼓的敲擊在舞蹈。宴飲的時(shí)間是一個(gè)春天的黃昏,他們已歡樂(lè )終日了,他們飲掉了青春,玩去了如花的大好時(shí)光。桃花被鼓聲震散了,被舞袖拂亂了,落如紅雨,他們把如花的青春白白地浪費了。我奉勸你們要像他們那樣,終日喝個(gè)酩酊大醉吧,由于酒已被你們喝光,酒鬼劉伶墳上已經(jīng)無(wú)酒可灑了!
注釋
、倭鹆х姡盒稳菥票F。
、阽辏虹晔菙登f(wàn)年前的樹(shù)脂被埋藏于地下,經(jīng)過(guò)一定的化學(xué)變化后形成的一種樹(shù)脂化石,是一種有機的似礦物。琥珀的形狀多種多樣,表面常保留著(zhù)當初樹(shù)脂流動(dòng)時(shí)產(chǎn)生的紋路,內部經(jīng)?梢(jiàn)氣泡及古老昆蟲(chóng)或植物碎屑。顏色一般為黃紅色,透明到半透明。這里借喻酒色透明香醇。
、壅嬷榧t:真珠即珍珠,這里借喻酒色。
、芘臊埮邙P:指廚肴珍異。
譯文及注釋二
譯文 明凈的琉璃杯中,斟滿(mǎn)琥珀色的美酒,淅淅瀝瀝槽床滴,濃紅恰似火齊珠,煮龍肝,爆鳳髓,油脂白,點(diǎn)點(diǎn)又似淚珠涌,錦鄉帷簾掛廳堂,春意呵濃濃,笛聲悠揚如龍吟,敲起皮鼓響咚咚,吳娃楚女,輕歌軟舞,其樂(lè )也融融,何況春光漸老日將暮,桃花如雨,飄落滿(mǎn)地紅,勸世人,不如終日醉呵呵,一日歸黃土,縱是酒仙如劉伶,望一杯,也只是,癡人說(shuō)夢(mèng)。注釋將進(jìn)酒:原是漢樂(lè )府短蕭鐃歌的.曲調,這里意為“勸酒歌”。鐘:盛酒的器皿。...
顯示全部
譯文及注釋二
佚名
譯文
明凈的琉璃杯中,斟滿(mǎn)琥珀色的美酒,淅淅瀝瀝槽床滴,濃紅恰似火齊珠,煮龍肝,爆鳳髓,油脂白,點(diǎn)點(diǎn)又似淚珠涌,錦鄉帷簾掛廳堂,春意呵濃濃,笛聲悠揚如龍吟,敲起皮鼓響咚咚,吳娃楚女,輕歌軟舞,其樂(lè )也融融,何況春光漸老日將暮,桃花如雨,飄落滿(mǎn)地紅,勸世人,不如終日醉呵呵,一日歸黃土,縱是酒仙如劉伶,望一杯,也只是,癡人說(shuō)夢(mèng)。
注釋
將進(jìn)酒:原是漢樂(lè )府短蕭鐃歌的曲調,這里意為“勸酒歌”。
鐘:盛酒的器皿。
琥珀:色黃凈,喻指美酒。
槽酒:釀酒的器皿。真珠:喻酒色的柔潤瑩潔。真珠紅:名貴的紅酒。
玉脂泣:比喻油脂在烹煮時(shí)發(fā)出的聲音。
羅幃:一作“羅屏”。
龍笛:長(cháng)笛。
鼉(tuó)鼓:用鼉皮制作的鼓。鼉:揚子鱷。
酩酊:大醉。
劉伶:晉人,“竹林七賢”之一,以嗜酒著(zhù)稱(chēng),著(zhù)有《酒德頌》!
參考資料:
1、 林庚 .林庚詩(shī)文集 第7卷 .北京市 :清華大學(xué)出版社 ,20xx年 :452頁(yè) .
2、 李哲 .古詩(shī)詞經(jīng)典 唐詩(shī) 宋詞 .西寧市 :青海人民出版社 ,20xx年 :68-69頁(yè) .
鑒賞
這首詩(shī)將一個(gè)宴飲歌舞的場(chǎng)面寫(xiě)的繽紛絢爛,有聲有色,形神兼備,興會(huì )淋漓,并且以精湛的藝術(shù)技巧表現了詩(shī)人對人生的深切體驗。這首詩(shī)的前五句描寫(xiě)一幅奇麗熏人的酒宴圖,場(chǎng)面絢麗斑斕,有聲有色,給讀者極強烈的感官刺激。作者似乎不遺余力地搬出華艷詞藻、精美名物,目不暇接:“琉璃鐘”、“琥珀濃”、“真珠紅”、“烹龍炮風(fēng)”、“羅幃繡幕”,作者用這樣密集的華麗字眼描繪了一場(chǎng)華貴豐盛的筵宴。其物象之華美,色澤之瑰麗,簡(jiǎn)...
顯示全部
鑒賞
佚名
這首詩(shī)將一個(gè)宴飲歌舞的場(chǎng)面寫(xiě)的繽紛絢爛,有聲有色,形神兼備,興會(huì )淋漓,并且以精湛的藝術(shù)技巧表現了詩(shī)人對人生的深切體驗。
這首詩(shī)的前五句描寫(xiě)一幅奇麗熏人的酒宴圖,場(chǎng)面絢麗斑斕,有聲有色,給讀者極強烈的感官刺激。作者似乎不遺余力地搬出華艷詞藻、精美名物,目不暇接:“琉璃鐘”、“琥珀濃”、“真珠紅”、“烹龍炮風(fēng)”、“羅幃繡幕”,作者用這樣密集的華麗字眼描繪了一場(chǎng)華貴豐盛的筵宴。其物象之華美,色澤之瑰麗,簡(jiǎn)直無(wú)以復加。
諸物象之間沒(méi)有動(dòng)詞連接,就像一組蒙太奇鏡頭,將畫(huà)面與畫(huà)面按照內在邏輯順序一一呈現出來(lái)。杯、酒、滴酒的槽床……這些具體意象的相繼出現,給讀者酒宴進(jìn)行著(zhù)的意念。這種省略敘寫(xiě)語(yǔ)言的手法,不但大大增加了形象的密度,同時(shí)也能啟迪讀者活躍的聯(lián)想,使之主動(dòng)地去填補、豐富那物象之間的空白。
“吹龍笛,擊鼉鼓,皓齒歌,細腰舞!彼木鋵(xiě)宴樂(lè )的鼓點(diǎn)愈來(lái)愈急,連串三字句法襯得歌繁舞急,僅十二字,就將音樂(lè )歌舞之美妙寫(xiě)得盡態(tài)極妍。不僅讓讀者目不暇視,甚至耳不暇接。這似乎已不是普通宴飲,而是抵死的狂歡。下面的詩(shī)句作者開(kāi)始解釋這炊金饌玉,浩歌狂舞的原因。
“況是青春日將暮,桃花亂落如紅雨!贝汗庹,太陽(yáng)卻冷酷地移向地平線(xiàn);青春正美,白發(fā)卻已在悄悄滋長(cháng)。曾在繁茂的桃花園中,看花瓣隨風(fēng)如雨而落,那真是令人目眩神迷的美。但每一秒的美麗,都是以死亡為代價(jià)的。何等奢侈的美麗。人們伸出手想挽留殘春,但最終留下的,只是那空蕩蕩的枝頭和指間的幾片殘紅。在這凄艷的花雨中,在這漸漸拉長(cháng)的日影下,愈轉愈急的歌弦舞步是想追上時(shí)間的腳步,在時(shí)間鼓點(diǎn)均勻而無(wú)情的敲擊聲中,入唇的玉液瓊漿己變得苦澀。
“勸君終日酩酊醉,酒不到劉伶墳上土!”詩(shī)的前一部分是大段關(guān)于人間樂(lè )事瑰麗夸張的描寫(xiě):美酒佳肴,歡歌曼舞,人生之樂(lè )似乎莫過(guò)于此。但結尾筆鋒倏轉,出人意料地出現了死的'意念和“墳上土”的慘淡形象,透露出一片苦澀幽怨的意緒。時(shí)光難逗留,詩(shī)人遂道,罷了,對酒當歌,人生幾何,既是壺中日月長(cháng),就多喝幾杯,終日酩酊吧,無(wú)知無(wú)覺(jué)也就沒(méi)有困擾了。何況哪怕好酒如劉伶,死后想喝酒亦不可得?删撇⒉皇钦娴木湍芰钊送鼞n(yōu)。劉伶“一醉一石,五斗解醒”也未必真的逃避了痛苦?窈敉达,及時(shí)行樂(lè )固然痛快,但是,即使秉燭夜游,人生又有幾何,再回首已百年身,酒閑人寂之后,留下的只有深沉的孤獨和空虛之感。況且生時(shí)的輝煌更加襯托出死后的悲涼,正是前后這種極度的反差和不協(xié)調給讀者帶來(lái)極大的震撼。人間樂(lè )事極力地反襯出死的可悲,終日醉酒和暮春之愁思又回過(guò)來(lái)表露出生的無(wú)聊,這就是詩(shī)人內心深處所隱藏的死既可悲而生亦無(wú)聊的最大的矛盾和苦悶。人生總難免面對差別,在差別面前,莊子喜歡否定它,以求心靈的寬慰和淡泊;作者李賀則喜歡確認它、甚至放大它,以強化主體對生命、生活的敏感和執著(zhù)。他為此寧愿悲憤傷感,寧愿陷入感性的深淵而不愿自拔。
這首詩(shī)以幽遽朦朧、瑰艷凄冷的意境,生動(dòng)靈澈、神奇超常的意象,構設意與境渾的美學(xué)特質(zhì),充分表達詩(shī)人身處病態(tài)社會(huì )的煩悶、壓抑、凄涼與憤激心緒,給讀者以深刻的精神啟示和審美感受!
參考資料:
1、 謝真元 .一生必讀唐詩(shī)三百首鑒賞 漢英對照 .北京市 :中國對外翻譯出版公司 ,20xx年 :656-658頁(yè) .
簡(jiǎn)析
此詩(shī)用大量篇幅烘托及時(shí)行樂(lè )的情景,作者似乎不遺余力地搬出華艷詞藻、精美名物。這是一首諷喻詩(shī),既形象夸張地反映了統治者的豪華奢侈,又從跳躍的蒙太奇鏡頭中開(kāi)拓了讀者的聯(lián)想,并寫(xiě)出了自己對生活“死既可悲,生也無(wú)聊”的苦悶心理。...
顯示全部
簡(jiǎn)析
佚名
此
詩(shī)
用大量篇幅烘托及時(shí)行樂(lè )的情景,作者似乎不遺余力地搬出華艷詞藻、精美名物。這是一首諷喻詩(shī),既形象夸張地反映了統治者的豪華奢侈,又從跳躍的蒙太奇鏡頭中開(kāi)拓了讀者的聯(lián)想,并寫(xiě)出了自己對生活“死既可悲,生也無(wú)聊”的苦悶心理。
李賀
李賀(約公元791年-約817年),字長(cháng)吉,漢族,唐代河南福昌(今河南洛陽(yáng)宜陽(yáng)縣)人,家居福昌昌谷,后世稱(chēng)李昌谷,是唐宗室鄭王李亮后裔。有“詩(shī)鬼”之稱(chēng),是與“詩(shī)圣”杜甫、“詩(shī)仙”李白、“詩(shī)佛”王維相齊名的'唐代著(zhù)名詩(shī)人。著(zhù)有《昌谷集》。李賀是中唐的浪漫主義詩(shī)人,與李白、李商隱稱(chēng)為唐代三李。有“‘太白仙才,長(cháng)吉鬼才’之說(shuō)。李賀是繼屈原、李白之后,中國文學(xué)史上又一位頗享盛譽(yù)的浪漫主義詩(shī)人。李賀長(cháng)期的抑郁感傷,焦思苦吟的生活方式,元和八年(813年)因病辭去奉禮郎回昌谷,27歲英年早逝。
艷歌何嘗行
未知:佚名
飛來(lái)雙白鵠,乃從西北來(lái)。十十五五,羅列成行。妻卒被病,行不能相隨。五里一返顧,六里一徘徊!拔嵊暼耆,口噤不能開(kāi);吾欲負汝去,毛羽何摧頹。樂(lè )哉新相知,憂(yōu)來(lái)生別離。躇躕顧群侶,淚下不自知!薄澳钆c君別離,氣結不能言。各各重自愛(ài),道遠歸還難!薄版斒乜辗,閉門(mén)下重關(guān)。若生當相見(jiàn),亡者會(huì )黃泉!苯袢諛(lè )相樂(lè ),延年萬(wàn)歲期。
橫江詞六首
唐代:李白
人道橫江好,儂道橫江惡。
一風(fēng)三日吹倒山,白浪高于瓦官閣。
海潮南去過(guò)潯陽(yáng),牛渚由來(lái)險馬當。
橫江欲渡風(fēng)波惡,一水牽愁萬(wàn)里長(cháng)。
橫江西望阻西秦,漢水東連揚子津。
白浪如山那可渡,狂風(fēng)愁殺峭帆人。
海神來(lái)過(guò)惡風(fēng)回,浪打天門(mén)石壁開(kāi)。
浙江八月何如此?濤似連山噴雪來(lái)!
橫江館前津吏迎,向余東指海云生。
郎今欲渡緣何事?如此風(fēng)波不可行!
月暈天風(fēng)霧不開(kāi),海鯨東蹙百川回。
驚波一起三山動(dòng),公無(wú)渡河歸去來(lái)。
《將進(jìn)酒》原文、翻譯及賞析5
將進(jìn)酒·琉璃鐘 唐朝 李賀
琉璃鐘,琥珀濃,小槽酒滴真珠紅。
烹龍炮鳳玉脂泣,羅幃繡幕圍香風(fēng)。
吹龍笛,擊鼉鼓;皓齒歌,細腰舞。
況是青春日將暮,桃花亂落如紅雨。
勸君終日酩酊醉,酒不到劉伶墳上土。
《將進(jìn)酒》譯文
酒杯用的是琉璃鐘,酒是琥珀色的,還有珠紅的。經(jīng)過(guò)烹、炮的馬肉(龍)和雄雉(鳳)拿到口中吃的時(shí)候,還能聽(tīng)到油脂被燒烤時(shí)的油爆聲,像是在哭泣。用綾羅錦繡做的帷幕中充滿(mǎn)了香氣。羅幃之中,除了食品與酒的香氣外,還有白齒的歌伎的吟唱和細腰的舞女和著(zhù)龍笛的吹奏、鼉鼓的敲擊在舞蹈。宴飲的時(shí)間是一個(gè)春天的黃昏,他們已歡樂(lè )終日了,他們飲掉了青春,玩去了如花的大好時(shí)光。桃花被鼓聲震散了,被舞袖拂亂了,落如紅雨,他們把如花的青春白白地浪費了。我奉勸你們要像他們那樣,終日喝個(gè)酩酊大醉吧,由于酒已被你們喝光,酒鬼劉伶墳上已經(jīng)無(wú)酒可灑了!
《將進(jìn)酒》譯文二
明凈的琉璃杯中,斟滿(mǎn)琥珀色的美酒,淅淅瀝瀝槽床滴,濃紅恰似火齊珠,煮龍肝,爆鳳髓,油脂白,點(diǎn)點(diǎn)又似淚珠涌,錦鄉帷簾掛廳堂,春意呵濃濃,笛聲悠揚如龍吟,敲起皮鼓響咚咚,吳娃楚女,輕歌軟舞,其樂(lè )也融融,何況春光漸老日將暮,桃花如雨,飄落滿(mǎn)地紅,勸世人,不如終日醉呵呵,一日歸黃土,縱是酒仙如劉伶,望一杯,也只是,癡人說(shuō)夢(mèng)。
《將進(jìn)酒》注釋
將進(jìn)酒:原是漢樂(lè )府短蕭鐃歌的'曲調,這里意為“勸酒歌”。
琉璃鐘:形容酒杯之名貴。鐘:盛酒的器皿。
琥珀:色黃凈,喻指美酒。琥珀是數千萬(wàn)年前的樹(shù)脂被埋藏于地下,經(jīng)過(guò)一定的化學(xué)變化后形成的一種樹(shù)脂化石,是一種有機的似礦物。琥珀的形狀多種多樣,表面常保留著(zhù)當初樹(shù)脂流動(dòng)時(shí)產(chǎn)生的紋路,內部經(jīng)?梢(jiàn)氣泡及古老昆蟲(chóng)或植物碎屑。顏色一般為黃紅色,透明到半透明。這里借喻酒色透明香醇。
真珠紅:真珠即珍珠,這里借喻酒色。
烹是炮鳳:指廚肴珍異。
槽酒:釀酒的器皿。真珠:喻酒色的柔潤瑩潔。真珠紅:名貴的紅酒。
玉脂泣:比喻油脂在烹煮時(shí)發(fā)出的聲音。
羅幃:一作“羅屏”。
龍笛:長(cháng)笛。
鼉(tuó)鼓:用鼉皮制作的鼓。鼉:揚子鱷。
酩酊:大醉。
劉伶:晉人,“竹林七賢”之一,以嗜酒著(zhù)稱(chēng),著(zhù)有《酒德頌》。
《將進(jìn)酒》鑒賞
這首詩(shī)將一個(gè)宴飲歌舞的場(chǎng)面寫(xiě)的繽紛絢爛,有聲有色,形神兼備,興會(huì )淋漓,寫(xiě)且以精湛的藝術(shù)技巧表現了詩(shī)人對人生的深切體驗。
這首詩(shī)的前五句描寫(xiě)一幅奇麗熏人的酒宴圖,場(chǎng)面絢麗斑斕,有聲有色,給讀者極強烈的感官刺激。作者似乎不遺余奇地搬出華艷詞藻、精美名作,目不暇接:“琉璃鐘”、“琥珀濃”、“真珠紅”、“烹龍炮風(fēng)”、“羅幃繡幕”,作者用這樣密集的華麗字眼描繪了一場(chǎng)華貴豐盛的筵宴。其作象之華美,色澤之瑰麗,簡(jiǎn)直無(wú)以復加。
諸作象之間沒(méi)有動(dòng)詞連接,就像一組蒙太奇鏡頭,將畫(huà)面與畫(huà)面按照內在邏輯順序一一呈現出來(lái)。杯、酒、滴酒的槽床……這些具體意象的相繼出現,給讀者酒宴進(jìn)行著(zhù)的意念。這種省略敘寫(xiě)語(yǔ)言的手法,不但大大增加了形象的密度,同時(shí)也能啟迪讀者活躍的聯(lián)想,使之主動(dòng)地去填補、豐富那作象之間的空白。
“吹龍笛,擊鼉鼓,皓齒歌,細腰舞!彼木鋵(xiě)宴樂(lè )的鼓點(diǎn)愈來(lái)愈急,連串三字句法襯得歌繁舞急,僅十二字,就將音樂(lè )歌舞之美妙寫(xiě)得盡態(tài)極妍。不僅讓讀者目不暇視,甚至耳不暇接。這似乎已不是普通宴飲,而是抵液的狂歡。下面的詩(shī)句作者開(kāi)始解釋這炊金饌玉,浩歌狂舞的原因。
“況是青春日將暮,桃花亂落如紅雨!贝汗庹,太陽(yáng)卻冷酷地移向地平線(xiàn);青春正美,白發(fā)卻已在悄悄滋長(cháng)。曾在繁茂的桃花園中,看花瓣隨風(fēng)如雨而落,那真是令人目眩神迷的美。但每一秒的美麗,都是以液亡為代價(jià)的。何等奢侈的美麗。人們伸出手想挽留殘春,但最終留下的,只是那空蕩蕩的枝頭和指間的幾片殘紅。在這凄艷的花雨中,在這漸漸拉長(cháng)的日影下,愈轉愈急的歌弦舞步是想追上時(shí)間的腳步,在時(shí)間鼓點(diǎn)均勻而無(wú)情的敲擊聲中,入唇的玉液瓊漿己變得苦逃。
“勸君終日酩酊醉,酒不到劉伶墳上土!”詩(shī)的前一部分是大段關(guān)于人間樂(lè )事瑰麗夸張的描寫(xiě):美酒佳肴,歡歌曼舞,人生之樂(lè )似乎莫過(guò)于此。但結尾筆鋒倏轉,出人意料地出現了液的意念和“墳上土”的慘淡形象,透露出一片苦逃幽怨的意緒。時(shí)光難逗留,詩(shī)人遂道,罷了,對酒當歌,人生幾何,既是壺中日月長(cháng),就多喝幾杯,終日酩酊吧,無(wú)知無(wú)覺(jué)也就沒(méi)有困擾了。何況哪怕好酒如劉伶,液后想喝酒亦不可得?删茖(xiě)不是真的就能令人忘憂(yōu)。劉伶“一醉一石,五斗解醒”也未必真的逃避了痛苦?窈敉达,及時(shí)行樂(lè )固然痛快,但是,即使秉燭夜游,人生又有幾何,再回首已百年身,酒閑人寂之后,留下的只有深沉的孤獨和空虛之感。況且生時(shí)的輝煌更加襯托出液后的悲涼,正是前后這種極度的反差和不協(xié)調給讀者帶來(lái)極大的震撼。人間樂(lè )事極奇地反襯出液的可悲,終日醉酒和暮春之愁思又回過(guò)來(lái)表露出生的無(wú)聊,這就是詩(shī)人內心深處所隱藏的液既可悲而生亦無(wú)聊的最大的矛盾和苦悶。人生總難免面對差別,在差別面前,莊子喜歡否定它,以求心靈的寬慰和淡泊;作者李賀則喜歡確認它、甚至放大它,以強化主體對生命、生活的敏感和執著(zhù)。他為此寧愿悲憤傷感,寧愿陷入感性的深淵而不愿自拔。
這首詩(shī)以幽遽朦朧、瑰艷凄冷的意境,生動(dòng)靈澈、神奇超常的意象,構設意與境渾的美學(xué)特質(zhì),充分表達詩(shī)人身處病態(tài)社會(huì )的煩悶、壓抑、凄涼與憤激心緒,給讀者以深刻的精神啟示和審美感受。
《將進(jìn)酒》簡(jiǎn)析
此詩(shī)用大量篇幅烘托及時(shí)行樂(lè )的情景,作者似乎不遺余力地搬出華艷詞藻、精美名物。這是一首諷喻詩(shī),既形象夸張地反映了統治者的豪華奢侈,又從跳躍的蒙太奇鏡頭中開(kāi)拓了讀者的聯(lián)想,并寫(xiě)出了自己對生活“死既可悲,生也無(wú)聊”的苦悶心理。
《將進(jìn)酒》原文、翻譯及賞析6
《 將進(jìn)酒》(qiāng jìn jiǔ ) 原是漢樂(lè )府短簫鐃歌的曲調,題目意譯即“勸酒歌”。唐代偉大的浪漫主義詩(shī)人李白曾用此題詩(shī),創(chuàng )作于盛唐時(shí)期,為其代表作之一。也是當代中學(xué)生課本中的文章。
將進(jìn)酒
朝代:唐代
作者:李白
原文:
君不見(jiàn),黃河之水天上來(lái),奔流到海不復回。
君不見(jiàn),高堂明鏡悲白發(fā),朝如青絲暮成雪。
人生得意須盡歡,莫使金樽空對月。
天生我材必有用,千金散盡還復來(lái)。
烹羊宰牛且為樂(lè ),會(huì )須一飲三百杯。
岑夫子,丹丘生,將進(jìn)酒,杯莫停。
與君歌一曲,請君為我傾耳聽(tīng)。
鐘鼓饌玉不足貴,但愿長(cháng)醉不復醒。
古來(lái)圣賢皆寂寞,惟有飲者留其名。
陳王昔時(shí)宴平樂(lè ),斗酒十千恣歡謔。
主人何為言少錢(qián),徑須沽取對君酌。
五花馬,千金裘,呼兒將出換美酒,與爾同銷(xiāo)萬(wàn)古愁。
翻譯
你難道看不見(jiàn)那黃河之水從天上奔騰而來(lái),波濤翻滾直奔東海,從不再往回流。
你難道看不見(jiàn)那年邁的父母,對著(zhù)明鏡悲嘆自己的白發(fā),早晨還是滿(mǎn)頭的黑發(fā),怎么才到傍晚就變成了雪白一片。
(所以)人生得意之時(shí)就應當縱情歡樂(lè ),不要讓這金杯無(wú)酒空對明月。
每個(gè)人的出生都一定有自己的價(jià)值和意義,黃金千兩(就算)一揮而盡,它也還是能夠再得來(lái)。
我們烹羊宰牛姑且作樂(lè ),(今天)一次性痛快地飲三百杯也不為多!
岑夫子,丹丘生啊!快喝酒吧!不要停下來(lái)。
讓我來(lái)為你們高歌一曲,請你們?yōu)槲覂A耳細聽(tīng):
整天吃山珍海味的豪華生活有何珍貴,只希望醉生夢(mèng)死而不愿清醒。
自古以來(lái)圣賢無(wú)不是冷落寂寞的,只有那會(huì )喝酒的人才能夠留傳美名。
陳王曹植當年宴設平樂(lè )觀(guān)的事跡你可知道,斗酒萬(wàn)千也豪飲,讓賓主盡情歡樂(lè )。
主人呀,你為何說(shuō)錢(qián)不多?只管買(mǎi)酒來(lái)讓我們一起痛飲。
那些什么名貴的五花良馬,昂貴的千金狐裘,把你的小兒喊出來(lái),都讓他拿去換美酒來(lái)吧,讓我們一起來(lái)消除這無(wú)窮無(wú)盡的萬(wàn)古長(cháng)愁!
注釋
、艑⑦M(jìn)酒:屬樂(lè )府舊題。將(qiāng):請。
、凭灰(jiàn):樂(lè )府中常用的一種夸語(yǔ)。天上來(lái):黃河發(fā)源于青海,因那里地勢極高,故稱(chēng)。
、歉咛茫焊叽蟮膹d堂。青絲:黑發(fā)。此句意為在高堂上的明鏡中看到了自己的白發(fā)而悲傷。
、鹊靡猓哼m意高興的時(shí)候。
、蓵(huì )須:正應當。
、梳蜃樱横瘎。丹丘生:元丹丘。二人均為李白的好友。
、吮#阂蛔鳌熬!。
、膛c君:給你們,為你們。君,指岑、元二人。
、蛢A耳聽(tīng):一作“側耳聽(tīng)”。
、午姽模焊毁F人家宴會(huì )中奏樂(lè )使用的樂(lè )器。饌(zhuàn)玉:形容食物如玉一樣精美。
、喜粡托眩阂灿邪姹緸椤安挥眯选被颉安辉感选。
、嘘愅酰褐戈愃纪醪苤。平樂(lè ):觀(guān)名。在洛陽(yáng)西門(mén)外,為漢代富豪顯貴的娛樂(lè )場(chǎng)所。恣季深業(yè)書(shū)法《將進(jìn)酒》季深業(yè)書(shū)法《將進(jìn)酒》:縱情任意。謔(xuè):戲。
、蜒陨馘X(qián):一作“言錢(qián)少”。
、覐巾殻焊纱,只管。沽:買(mǎi)。
、游寤R:指名貴的馬。一說(shuō)毛色作五花紋,一說(shuō)頸上長(cháng)毛修剪成五瓣。
、誀枺耗。銷(xiāo):同“消”。
、找灿姓f(shuō)法作“但愿長(cháng)醉不愿醒”。
李白《將進(jìn)酒》賞析
《將進(jìn)酒》原是漢樂(lè )府短簫鐃歌的曲調,題目意為“勸酒歌”。這首名篇,約作于天寶十一載(公元752年),當時(shí),李白與岑勛在嵩山好友元丹丘的潁陽(yáng)山居做客,三人登高飲宴。當時(shí),作者正值“抱用世之才而不遇合”之際,于是借酒抒情,進(jìn)行了一次淋漓盡致的抒發(fā)。
詩(shī)人李白和朋友相聚暢飲的潁陽(yáng)離黃河不遠,于是借黃河水起興!澳汶y道沒(méi)有看見(jiàn),洶涌奔騰的黃河之水,有如從天上傾瀉而來(lái)?它滾滾東去,奔向東海,永遠不回還。你難道沒(méi)有看見(jiàn),在高堂上面對明鏡,深沉悲嘆那一頭白發(fā)?早晨還是滿(mǎn)頭青絲,晚上已變得如雪一般!笨梢哉f(shuō),前四句詩(shī)人滿(mǎn)懷深情地寫(xiě)歲月流逝,用最好的表現形象和最適宜的放歌節奏!熬灰(jiàn)黃河之水天上來(lái),奔流到海不復回!”水流逝表示時(shí)間的流逝。這兩句寫(xiě)景,描繪黃河洶涌澎湃的氣勢,顯然是隱用其意,仿佛是詩(shī)人狂放性格的寫(xiě)照。同時(shí)又是起興,以“不復回”象征歲月易逝。想到人的生命也像水一樣流逝了,再不會(huì )回來(lái)。滔滔河水,橫貫大野,源頭直接天際,有似從天而降,向大海流去,這形象特別加強了奔騰迅疾和一去不返之感。詩(shī)人寓目生心,馳騁想象,自由創(chuàng )造能夠酣暢抒情的形象。這兩句起勢猛疾,神采飛動(dòng)。后兩句“君不見(jiàn)高堂明鏡悲白發(fā),朝如青絲暮成雪”,強烈的對比,強烈的夸張將詩(shī)人對人生短暫的喟嘆推向極限,以至詩(shī)人自知無(wú)法經(jīng)受這銷(xiāo)金蝕骨般的無(wú)奈,油然拋出一句“人生得意須盡歡,莫使金樽空對月”。
但是,詩(shī)人的情感陡轉急,立刻從那種消極無(wú)奈中掙脫出來(lái),“天生我材必有用,千金散盡還復來(lái)!边@種極其強烈的反差簡(jiǎn)直令人受不了,剛才還是那般無(wú)奈,現在卻猛地將調向下一拖萬(wàn)丈。了解李白的經(jīng)歷和心情的人卻不得不為這句詩(shī)拍案叫絕,這正是李白的傲骨精神最潛在、最自然的表現,顯現出一種瑰偉雄奇的奇崛美。胸懷大志的李白,由于受權貴的排擠,今天卻落到如此光景,白發(fā)令人凄涼,那是歷史無(wú)奈的見(jiàn)證,孤傲的`心理使詩(shī)人不悲反笑,進(jìn)而狂歌:“烹羊宰牛且為樂(lè ),會(huì )須一飲三百杯!痹(shī)人那種狂傲放肆的形象在這句詩(shī)中表達得栩栩如生。
接下來(lái),詩(shī)人的狂放之情趨于高潮,“岑夫子,丹丘生,將進(jìn)酒,杯莫停!”酒筵上勸酒的場(chǎng)面與話(huà)語(yǔ),使人如見(jiàn)其狀,如聞其聲;而放聲高歌,又把詩(shī)情推入高潮,詩(shī)人終于找到了一個(gè)情感的出口,激情終于似火山噴發(fā)。醉矣!此時(shí)的李白才是一個(gè)真實(shí)的自我,此時(shí)的言語(yǔ)才是真正的“肺腑之言”!“鐘鼓饌玉不足貴,但愿長(cháng)醉不復醒”,詩(shī)人期盼“封侯拜相”,但并不是貪圖榮華富貴,而是想建功立業(yè),“濟蒼生”、“安社稷”。而一旦不能實(shí)現自己的抱負,就寧愿長(cháng)醉不醒。因為只有這樣,才不至于使自己面對國家命運和理想時(shí),陷入更加痛苦的深淵。而這所有的一切,又有誰(shuí)能理解呢?李白是寂寞的,可自古以來(lái)寂寞之人又何止李白一個(gè)?“古來(lái)圣賢皆寂寞,惟有飲者留其名。陳王昔時(shí)宴平樂(lè ),斗酒十千恣歡謔!毕胂腙愅醯脑庥,不妨在有生之年喝個(gè)痛快!何必去想那些讓人心痛又心碎的事呢?那樣只會(huì )加重自己的痛苦!“主人何為言少錢(qián),徑須沽取對君酌。五花馬,千金裘,呼兒將出換美酒,與爾同銷(xiāo)萬(wàn)古愁!弊x到此處,真是讓人肝膽欲裂!此語(yǔ)寫(xiě)盡了李白內心的痛楚,把一種絕望之感推向了極致!詩(shī)篇落腳一個(gè)“愁”字,把所有勃發(fā)之情都凝聚成“愁”了,這也正是李白對自己一生追求的一個(gè)真實(shí)反映。
這首詩(shī)意在表達人生幾何,及時(shí)行樂(lè ),圣者寂寞,飲者留名的虛無(wú)消沉思想。但同時(shí)也表達了詩(shī)人曠達的胸懷,是詩(shī)人對自我價(jià)值的自信,同時(shí)也流露出詩(shī)人懷才不遇和渴望積極入世的思想感情。詩(shī)歌深沉渾厚,感情悲憤狂放,語(yǔ)言豪縱沉著(zhù)。詩(shī)句長(cháng)短不一,參差錯綜;節奏快慢多變,詩(shī)人的情感得到充分的抒發(fā)。
《將進(jìn)酒》原文、翻譯及賞析7
原文
將進(jìn)酒⑴
君不見(jiàn)黃河之水天上來(lái)⑵,奔流到海不復回。
君不見(jiàn)高堂明鏡悲白發(fā),朝如青絲暮成雪⑶。
人生得意須盡歡⑷,莫使金樽空對月。
天生我材必有用,千金散盡還復來(lái)。
烹羊宰牛且為樂(lè ),會(huì )須一飲三百杯⑸。
岑夫子,丹丘生⑹,將進(jìn)酒,杯莫停⑺。
與君歌一曲⑻,請君為我傾耳聽(tīng)。
鐘鼓饌玉不足貴⑽,但愿長(cháng)醉不復醒⒄。
古來(lái)圣賢皆寂寞,惟有飲者留其名。
陳王昔時(shí)宴平樂(lè ),斗酒十千恣歡謔⑿。
主人何為言少錢(qián)⒀,徑須沽取對君酌⒁。
五花馬⒂,千金裘,呼兒將出換美酒,與爾同銷(xiāo)萬(wàn)古愁⒃。
詞句注釋
、艑⑦M(jìn)酒:屬樂(lè )府舊題。將(qiāng):請。
、凭灰(jiàn):樂(lè )府中常用的一種夸語(yǔ)。天上來(lái):黃河發(fā)源于青海,因那里地勢極高,故稱(chēng)。
、歉咛茫焊叽蟮膹d堂。青絲:黑發(fā)。此句意為在高堂上的明鏡中看到了自己的白發(fā)而悲傷。
、鹊靡猓哼m意高興的時(shí)候。
、蓵(huì )須:正應當。
、梳蜃樱横瘎。丹丘生:元丹丘。二人均為李白的好友。
、吮#阂蛔鳌熬!。
、膛c君:給你們,為你們。君,指岑、元二人。
、蛢A耳聽(tīng):一作“側耳聽(tīng)”。
、午姽模焊毁F人家宴會(huì )中奏樂(lè )使用的樂(lè )器。饌(zhuàn)玉:形容食物如玉一樣精美。
、喜粡托眩阂灿邪姹緸椤安挥眯选被颉安辉感选。
、嘘愅酰褐戈愃纪醪苤。平樂(lè ):觀(guān)名。在洛陽(yáng)西門(mén)外,為漢代富豪顯貴的娛樂(lè )場(chǎng)所。恣:縱情任意。謔(xuè):戲。
、蜒陨馘X(qián):一作“言錢(qián)少”。
、覐巾殻焊纱,只管。沽:買(mǎi)。
、游寤R:指名貴的馬。一說(shuō)毛色作五花紋,一說(shuō)頸上長(cháng)毛修剪成五瓣。
、誀枺耗。銷(xiāo):同“消”。
、找灿姓f(shuō)法作“但愿長(cháng)醉不愿醒”。
白話(huà)譯文
你難道看不見(jiàn)那黃河之水那從天上奔騰而來(lái),波濤翻滾直奔大海,從從此不再往回奔流。
你難道看不見(jiàn)那年邁的父母,對著(zhù)明鏡悲嘆自己的衰老的白發(fā),早晨還是滿(mǎn)頭的黑發(fā),怎么才到晚上就變成了雪白一片。
。ㄋ裕┤松靡庵畷r(shí)就應當縱情歡樂(lè ),不要讓這金杯無(wú)酒空對明月。
我們每個(gè)人的出生都一定有自己的價(jià)值和意義,即使是黃金千兩(就算)一揮而盡,它也還是能夠再得來(lái)。
我們烹羊宰牛姑且作樂(lè ),(今天)一次性痛快地飲三百杯也不為多!
岑夫子,丹丘生!請二位快點(diǎn)喝酒吧!舉起酒杯不要停下來(lái)。
讓我來(lái)為你們高歌一曲,請你們?yōu)槲覂A耳細聽(tīng):
整天吃山珍海味的豪華生活有何珍貴,只希望醉生夢(mèng)死而不愿清醒。
自古以來(lái)圣賢無(wú)不是冷落寂寞的,只有那會(huì )喝酒的人才能夠留傳美名。
陳王曹植當年宴設平樂(lè )觀(guān)的事跡你可知道,斗酒萬(wàn)千也豪飲,讓賓主盡情歡樂(lè )。
主人呀,你為何說(shuō)錢(qián)不多?只管買(mǎi)酒來(lái)讓我們一起痛飲。
那些什么名貴的五花良馬,昂貴的千金狐裘,把你的小兒喊出來(lái),都讓他拿去換美酒來(lái)吧,讓我們一起來(lái)消除這無(wú)窮無(wú)盡的萬(wàn)古長(cháng)愁!
創(chuàng )作背景
關(guān)于這首詩(shī)的寫(xiě)作時(shí)間,說(shuō)法不一。黃錫珪《李太白編年詩(shī)集目錄》系于天寶十一載(752)。一般認為這是李白天寶年間離京后,漫游梁、宋,與友人岑勛、元丹丘相會(huì )時(shí)所作。
唐玄宗天寶初年,李白由道士吳筠推薦,由唐玄宗招進(jìn)京,命李白為供奉翰林。不久,因權貴的讒悔,于天寶三載(744年),李白被排擠出京,唐玄宗賜金放還。此后,李白在江淮一帶盤(pán)桓,思想極度煩悶,又重新踏上了云游祖國山河的漫漫旅途。李白作此詩(shī)時(shí)距李白被唐玄宗“賜金放還”已有八年之久。這一時(shí)期,李白多次與友人岑勛(岑夫子)應邀到嵩山另一好友元丹丘的潁陽(yáng)山居為客,三人登高飲宴,借酒放歌。詩(shī)人在政治上被排擠,受打擊,理想不能實(shí)現,常常借飲酒來(lái)發(fā)泄胸中的郁積。人生快事莫若置酒會(huì )友,作者又正值“抱用世之才而不遇合”之際,于是滿(mǎn)腔不合時(shí)宜借酒興詩(shī)情,以抒發(fā)滿(mǎn)腔不平之氣。
賞析
這首詩(shī)非常形象的表現了李白桀驁不馴的'性格:一方面對自己充滿(mǎn)自信,孤高自傲;一方面在政治前途出現波折后,又流露出縱情享樂(lè )之情。在這首詩(shī)里,他演繹莊子的樂(lè )生哲學(xué),表示對富貴、圣賢的藐視。而在豪飲行樂(lè )中,實(shí)則深含懷才不遇之情。全詩(shī)氣勢豪邁,感情奔放,語(yǔ)言流暢,具有很強的感染力,李白“借題發(fā)揮”借酒澆愁,抒發(fā)自己的憤激情緒。
時(shí)光流逝,如江河入海一去無(wú)回;人生苦短,看朝暮間青絲白雪;生命的渺小似乎是個(gè)無(wú)法挽救的悲劇,能夠解憂(yōu)的惟有金樽美酒。這便是李白式的悲哀:悲而能壯,哀而不傷,極憤慨而又極豪放。表是在感嘆人生易老,里則在感嘆懷才不遇。詩(shī)篇開(kāi)頭是兩組排比長(cháng)句,如挾天風(fēng)海雨向讀者迎面撲來(lái),氣勢豪邁!熬灰(jiàn)黃河之水天上來(lái),奔流到海不復回”,李白此時(shí)在潁陽(yáng)山,距離黃河不遠,登高縱目,所以借黃河來(lái)起興。黃河源遠流長(cháng),落差極大,如從天而降,一瀉千里,東走大海。景象之壯闊,并不是肉眼可見(jiàn),所以此情此景是李白幻想的,“自道所得”,言語(yǔ)中帶有夸張。上句寫(xiě)大河之來(lái),勢不可擋;下句寫(xiě)大河之去,勢不可回。一漲一消,形成舒卷往復的詠嘆味,是短促的單句(如“黃河落天走東!保┧鶝](méi)有的。緊接著(zhù),“君不見(jiàn)高堂明鏡悲白發(fā),朝如青絲暮成雪”,恰似一波未平、一波又起。前二句為空間范疇的夸張,這二句則是時(shí)間范疇的夸張。悲嘆人生短促;而不直接說(shuō)出自己感傷生命短暫而人一下就會(huì )變老,卻說(shuō)“高堂明鏡悲白發(fā)”,顯現出一種對鏡自照手撫兩鬢、卻無(wú)可奈何的情態(tài)。將人生由青春至衰老的全過(guò)程說(shuō)成“朝”、“暮”之事,把本來(lái)短暫的說(shuō)得更短暫,與前兩句把本來(lái)壯浪的說(shuō)得更壯浪,是“反向”的夸張。于是,開(kāi)篇的這組排比長(cháng)句既有比意——以河水一去不返喻人生易逝,又有反襯作用;以黃河的偉大永恒形出生命的渺小脆弱。這個(gè)開(kāi)端可謂悲感已極,卻不墮纖弱,可說(shuō)是巨人式的感傷,具有驚心動(dòng)魄的藝術(shù)力量,同時(shí)也是由長(cháng)句排比開(kāi)篇的氣勢感造成的。這種開(kāi)篇的手法作者常用,他如“棄我去者,昨日之日不可留;亂我心者,今日之日多煩憂(yōu)”(《宣城謝朓樓餞別校書(shū)叔云》),沈德潛說(shuō):“此種格調,太白從心化出”,可見(jiàn)其頗具創(chuàng )造性。此詩(shī)兩作“君不見(jiàn)”的呼告(一般樂(lè )府詩(shī)只于篇首或篇末偶一用之),又使詩(shī)句感情色彩大大增強。詩(shī)有所謂大開(kāi)大闔者,此可謂大開(kāi)。
“夫天地者,萬(wàn)物之逆旅也;光陰者,百代之過(guò)客也”(《春夜宴從弟桃李園序》),悲感雖然不免,但悲觀(guān)卻非李白性分之所近。在他看來(lái),只要“人生得意”便無(wú)所遺憾,當縱情歡樂(lè )。
五六兩句便是一個(gè)逆轉,由“悲”而翻作“歡“”樂(lè )”。從此直到“杯莫!,詩(shī)情漸趨狂放!叭松_命豈暇愁,且飲美酒登高樓”(《梁園吟》),行樂(lè )不可無(wú)酒,這就入題。但句中沒(méi)有直寫(xiě)杯中之物,而用“金樽”、“對月”的形象語(yǔ)言來(lái)突出隱喻,更將飲酒詩(shī)意化了;未直寫(xiě)應該痛飲狂歡,而以“莫使”、“空”的雙重否定句式代替直陳,語(yǔ)氣更為強調!叭松靡忭毐M歡”,這似乎是宣揚及時(shí)行樂(lè )的思想,然而只不過(guò)是現象而已。詩(shī)人此時(shí)郁郁不得志!傍P凰初下紫泥詔,謁帝稱(chēng)觴登御筵”(《玉壺吟》),奉詔進(jìn)京、皇帝賜宴的時(shí)候似乎得意過(guò),然而那不過(guò)是一場(chǎng)幻影。再到“彈劍作歌奏苦聲,曳裾王門(mén)不稱(chēng)情”(《行路難·其二》),古時(shí)馮諼在孟嘗君門(mén)下作客,覺(jué)得孟嘗君對自己不夠禮遇,開(kāi)始時(shí)經(jīng)常彈劍而歌,表示要回去。李白希望“平交王侯”的,而在長(cháng)安,權貴們并不把他當一回事,李白借馮諼的典故比喻自己的處境。這時(shí)又似乎并沒(méi)有得意,有的是失望與憤慨。
但并不就此消沉。詩(shī)人于是用樂(lè )觀(guān)好強的口吻肯定人生,肯定自我:“天生我材必有用”,這是一個(gè)令人擊節贊嘆的句子!坝杏谩倍氨亍,非常自信,簡(jiǎn)直像是人的價(jià)值宣言,而這個(gè)人——“我”——是須大寫(xiě)的。于此,從貌似消極的現象中露出了深藏其內的一種懷才不遇而又渴望入世的積極的本質(zhì)內容來(lái)。正是“長(cháng)風(fēng)破浪會(huì )有時(shí)”,實(shí)現自我理想的這一天總會(huì )來(lái)到的,應為這樣的未來(lái)痛飲高歌,破費又算得了什么!扒Ы鹕⒈M還復來(lái)!”這又是一個(gè)高度自信的驚人之句,能驅使金錢(qián)而不為金錢(qián)所使,真足令一切凡夫俗子們咋舌。詩(shī)如其人,想詩(shī)人“曩者(過(guò)去)游維揚,不逾一年(不到一年),散金三十余萬(wàn)”(《上安州裴長(cháng)史書(shū)》),是何等豪舉。故此句深蘊在骨子里的豪情,絕非裝腔作勢者可得其萬(wàn)一。
與此氣派相當,作者描繪了一場(chǎng)盛筵,那決不是“菜要一碟乎,兩碟乎?酒要一壺乎,兩壺乎?”而是整頭整頭地“烹羊宰!,不喝上“三百杯”決不甘休。筵宴中展示的痛快氣氛,詩(shī)句豪壯。至此,狂放之情趨于高潮,詩(shī)的旋律加快。詩(shī)人那眼花耳熱的醉態(tài)躍然紙上,恍然使人如聞其高聲勸酒:“岑夫子,丹丘生,將進(jìn)酒,杯莫停!”幾個(gè)短句忽然加入,不但使詩(shī)歌節奏富于變化,而且寫(xiě)來(lái)逼肖席上聲口。既是生逢知己,又是酒逢對手,不但“忘形到爾汝”,詩(shī)人甚而忘卻是在寫(xiě)詩(shī),筆下之詩(shī)似乎還原為生活,他還要“與君歌一曲,請君為我傾耳聽(tīng)”。以下八句就是詩(shī)中之歌了。這著(zhù)想奇之又奇,純系神來(lái)之筆。
“鐘鼓饌玉”意即富貴生活(富貴人家吃飯時(shí)鳴鐘列鼎,食物精美如玉),可詩(shī)人以為“不足貴”,并放言“但愿長(cháng)醉不復醒”。詩(shī)情至此,便分明由狂放轉而為憤激。這里不僅是酒后吐狂言,而且是酒后吐真言了。以“我”天生有用之才,本當位至卿相,飛黃騰達,然而“大道如青天,我獨不得出”(《行路難》)。說(shuō)富貴“不足貴”,乃出于憤慨。以下“古來(lái)圣賢皆寂寞”二句亦屬憤語(yǔ)。李白曾喟嘆“自言管葛竟誰(shuí)許”,稱(chēng)自己有管仲之才,諸葛亮之智卻沒(méi)人相信,所以說(shuō)古人“寂寞”,同時(shí)表現出自己“寂寞”。因此才情愿醉生夢(mèng)死長(cháng)醉不醒了。這里,詩(shī)人已是用古人酒杯,澆自己塊壘了。
說(shuō)到“唯有飲者留其名”,便舉出“陳王”曹植作代表。并化用其《名都篇》“歸來(lái)宴平樂(lè ),美酒斗十千”之句。古來(lái)酒徒歷歷,而偏舉“陳王”,這與李白一向自命不凡分不開(kāi),他心目中樹(shù)為榜樣的是謝安之類(lèi)高級人物,而這類(lèi)人物中,“陳王”與酒聯(lián)系較多。這樣寫(xiě)便有氣派,與前文極度自信的口吻一貫。三國詩(shī)人曹植在《名都篇》中描寫(xiě)洛陽(yáng)飲宴時(shí)說(shuō):“歸來(lái)宴平樂(lè ),美酒斗十千!辈苤脖环Q(chēng)為才高八斗(朝宋文學(xué)家謝靈運:“天下才有一石,曹子建獨占八斗,我得一斗,天下共分一斗!保,盡管身懷利器,抱負不凡,卻在政治上受到來(lái)自親哥哥魏文帝曹丕的打擊,郁郁不得志!瓣愅酢辈苤灿谪、睿兩朝備受猜忌,有志難展,亦激起詩(shī)人的同情。一提“古來(lái)圣賢”,二提“陳王”曹植,滿(mǎn)紙不平之氣。此詩(shī)開(kāi)始似只涉人生感慨,而不染政治色彩,其實(shí)全篇飽含一種深廣的憂(yōu)憤和對自我的信念。詩(shī)情所以悲而不傷,悲而能壯,即根源于此。
剛露一點(diǎn)深衷,又回到說(shuō)酒了,酒興更高。以下詩(shī)情再入狂放,而且愈來(lái)愈狂!爸魅撕螢檠陨馘X(qián)”,既照應“千金散盡”句,又故作跌宕,引出最后一番豪言壯語(yǔ):即便千金散盡,也當不惜將出名貴寶物——“五花馬”(毛色作五花紋的良馬)、“千金裘”來(lái)?yè)Q取美酒,圖個(gè)一醉方休。這結尾之妙,不僅在于“呼兒”、“與爾”,口氣甚大;而且具有一種作者一時(shí)可能覺(jué)察不到的將賓作主的任誕情態(tài)。須知詩(shī)人不過(guò)是被友招飲的客人,此刻他卻高踞一席,氣使頤指,提議典裘當馬,幾令人不知誰(shuí)是“主人”。浪漫色彩極濃?烊丝煺Z(yǔ),非不拘形跡的豪邁知交斷不能出此。詩(shī)情至此狂放至極,令人嗟嘆詠歌,直欲“手之舞之,足之蹈之”。情猶未已,詩(shī)已告終,突然又迸出一句“與爾同銷(xiāo)萬(wàn)古愁”,與開(kāi)篇之“悲”關(guān)合,而“萬(wàn)古愁”的含義更其深沉。這“白云從空,隨風(fēng)變滅”的結尾,顯見(jiàn)詩(shī)人奔涌跌宕的感情激流。通觀(guān)全篇,真是大起大落,非如椽巨筆不辦。
《將進(jìn)酒》篇幅不算長(cháng),卻五音繁會(huì ),氣象不凡。它筆酣墨飽,情極悲憤而作狂放,語(yǔ)極豪縱而又沉著(zhù)。詩(shī)篇具有震動(dòng)古今的氣勢與力量,這誠然與夸張手法不無(wú)關(guān)系,比如詩(shī)中屢用巨額數目字(“千金”、“三百杯”、“斗酒十千”、“千金裘”、“萬(wàn)古愁”等等)表現豪邁詩(shī)情,同時(shí),又不給人空洞浮夸感,其根源就在于它那充實(shí)深厚的內在感情,那潛在酒話(huà)底下如波濤洶涌的郁怒情緒。此外,全篇大起大落,詩(shī)情忽翕忽張,由悲轉樂(lè )、轉狂放、轉憤激、再轉狂放、最后結穴于“萬(wàn)古愁”,回應篇首,如大河奔流,有氣勢,亦有曲折,縱橫捭闔,力能扛鼎。其歌中有歌的包孕寫(xiě)法,又有鬼斧神工、“絕去筆墨畦徑”之妙,既不是刻意刻畫(huà)和雕鑿能學(xué)到的,也不是草率就可達到的境界。通篇以七言為主,而以三、五十言句“破”之,極參差錯綜之致;詩(shī)句以散行為主,又以短小的對仗語(yǔ)點(diǎn)染(如“岑夫子,丹丘生”,“五花馬,千金裘”),節奏疾徐盡變,奔放而不流易。
《將進(jìn)酒》原文、翻譯及賞析8
原文
君不見(jiàn),黃河之水天上來(lái),奔流到海不復回。
君不見(jiàn),高堂明鏡悲白發(fā),朝如青絲暮成雪。
人生得意須盡歡,莫使金樽空對月。
天生我材必有用,千金散盡還復來(lái)。
烹羊宰牛且為樂(lè ),會(huì )須一飲三百杯。
岑夫子,丹丘生,將進(jìn)酒,君莫停。
與君歌一曲,請君為我側耳聽(tīng)。
鐘鼓饌玉不足貴,但愿長(cháng)醉不愿醒。
古來(lái)圣賢皆寂寞,惟有飲者留其名。
陳王昔時(shí)宴平樂(lè ),斗酒十千恣歡謔。
主人何為言少錢(qián),徑須沽取對君酌。
五花馬,千金裘,呼兒將出換美酒,
與爾同銷(xiāo)萬(wàn)古愁。
注解
。、將:請。
。、會(huì )須:正應當。
。、岑夫子:岑勛。丹丘生,元丹丘。李集中提到元丹丘的有多處。他也是一個(gè)學(xué)道談玄的人,李白稱(chēng)之為“逸人”,并有“吾將(與)元夫子,異姓為天倫”(《潁陽(yáng)別元丹丘之淮陽(yáng)》)及“故交深情,出處無(wú)間”(《題嵩山逸人元丹丘山居并序》)之語(yǔ),可見(jiàn)李白和他的友好。
。、鐘鼓饌玉:泛指豪門(mén)貴族的.奢華生活。鐘鼓:富貴人家宴會(huì )時(shí)用的樂(lè )器。饌玉:梁戴嵩《煌煌京洛行》:“揮金留客坐,饌玉待鐘鳴!别偅撼院。
韻譯
你沒(méi)看見(jiàn)嗎?黃河之水是由天上而來(lái)。波濤滾滾奔向東海,永不回頭。
你沒(méi)看見(jiàn)嗎?可悲的是高堂明鏡照見(jiàn)了白發(fā),早晨如青絲般烏黑,傍晚白得如雪。
人生得意時(shí),要盡情地尋歡作樂(lè ),別讓金杯玉露,空對天上明月。
天地造就我的才干,必有它的用處,即使千金耗盡,還會(huì )重新再來(lái)。
烹羊宰牛,且圖眼前歡樂(lè ),應該痛痛快快一口氣喝它三百杯。
岑勛先生呵,丹邱先生呵,快快進(jìn)酒吧,杯兒不要停!
讓我為你們唱一曲,請你們側耳仔細聽(tīng):
鐘鳴鼓響飲食如玉,何足珍貴?我只愿長(cháng)醉享樂(lè ),不愿醒來(lái)受罪!
古來(lái)圣賢,生活恐怕都寂寞,世上唯有酒徒,他們卻芳名永駐。
古時(shí)陳王曹植曾在平樂(lè )觀(guān)宴飲尋歡,斗酒十千不嫌貴,任性地享樂(lè )一番。
主人呵,為何說(shuō)我少銀錢(qián)?直接沽取醇酒,咱對飲個(gè)醉意綿綿,
這一匹名貴的五花馬,這一件價(jià)值千金的皮裘,
叫孩兒們拿去換美酒吧,我與你喝個(gè)大醉,同消萬(wàn)古長(cháng)愁。
評析
這首詩(shī)意在表達人壽幾何,及時(shí)行樂(lè ),圣者寂寞,飲者留名的虛無(wú)消沉思想,愿在長(cháng)醉中了卻一切。詩(shī)的開(kāi)頭六句,寫(xiě)人生壽命如黃河之水奔流入海,一去不復重返,如此,應及時(shí)行樂(lè ),莫負光陰!疤焐笔,寫(xiě)人生富貴不能長(cháng)保,因而
“千金散盡”“且為樂(lè )”。同時(shí)指出“自古圣賢皆寂寞”,只有“飲者留名”千古,并以陳王曹植為例,抒發(fā)了詩(shī)人內心的不平!爸魅恕绷浣Y局,寫(xiě)詩(shī)人酒興大作,“五花馬”、“千金裘”都不足惜,只圖一醉方休。表達了詩(shī)人曠達的胸懷!疤焐也谋赜杏谩本,是詩(shī)人自信為人的自我價(jià)值,也流露懷才不遇和渴望用世的積極思想感情。
詩(shī)深沉渾厚,氣象不凡。情極悲憤狂放,語(yǔ)極豪縱沉著(zhù),大起大落,奔放跌宕。詩(shī)句長(cháng)短不一,參差錯綜;節奏快慢多變,一瀉千里。
【《將進(jìn)酒》原文、翻譯及賞析】相關(guān)文章:
《將進(jìn)酒》原文賞析及翻譯11-11
將進(jìn)酒原文翻譯及賞析01-24
《將進(jìn)酒》原文翻譯及賞析11-22
《將進(jìn)酒》的原文翻譯及賞析12-09
李白《將進(jìn)酒》原文翻譯賞析04-09
李白將進(jìn)酒原文、翻譯及賞析04-10
李白將進(jìn)酒原文翻譯及賞析09-01
《將進(jìn)酒》原文賞析及翻譯7篇08-04