- 《赤壁》原文翻譯及賞析 推薦度:
- 《赤壁》原文翻譯及賞析 推薦度:
- 《赤壁》原文翻譯及賞析 推薦度:
- 相關(guān)推薦
《赤壁》原文、翻譯及賞析(通用5篇)
在學(xué)習、工作或生活中,大家都做過(guò)詩(shī)詞賞析吧?詩(shī)詞賞析,簡(jiǎn)單來(lái)說(shuō),就是這首古詩(shī)詞描繪了一幅怎樣的畫(huà)面?表達了詩(shī)人怎樣的思想感情。大家知道詩(shī)詞賞析的方法嗎?下面是小編為大家收集的《赤壁》原文、翻譯及賞析(通用5篇),歡迎大家分享。
《赤壁》原文、翻譯及賞析 1
折戟沉沙鐵未銷(xiāo),自將磨洗認前朝。
東風(fēng)不與周郎便,銅雀春深鎖二喬。
【原文注釋】:
。、折戟沉沙:斷了戟沒(méi)入沙中;戟:一種武器。
。、東風(fēng):東吳以火攻攻打西面的曹營(yíng)要借助東風(fēng)。
。、周郎:周瑜,吳軍統率。
。、二喬:吳國二美女,大喬嫁給吳國國君;小喬嫁給周瑜。
【翻譯譯文】:
斷戟沉沒(méi)泥沙中,六百年來(lái)竟未銷(xiāo)熔;
自己拿來(lái)磨洗,認出是赤壁之戰所用。
假使當年?yáng)|風(fēng)不給周瑜的`火攻計方便;
大喬小喬就要被曹操鎖閉在銅雀臺中。
【賞析鑒賞】:
這首詠史吊古詩(shī),似是譏諷周瑜成功的僥幸。詩(shī)的開(kāi)頭二句,借物起興,慨嘆前
朝人物事跡,后二句議論:赤壁大戰,周瑜火攻,倘無(wú)東風(fēng),東吳早滅,二喬將被虜
去,歷史就要改觀(guān)。詩(shī)的構思極為精巧,點(diǎn)染用功。
《赤壁》原文、翻譯及賞析 2
赤壁
唐代杜牧
折戟沉沙鐵未銷(xiāo),自將磨洗認前朝。
東風(fēng)不與周郎便,銅雀春深鎖二喬。
譯文
赤壁的泥沙中,埋著(zhù)一枚未銹盡的斷戟。自己磨洗后發(fā)現這是當年赤壁之戰的遺留之物。
倘若不是東風(fēng)給周瑜以方便,結局恐怕是曹操取勝,二喬被關(guān)進(jìn)銅雀臺了。
注釋
折戟:折斷的戟。戟,古代兵器。
銷(xiāo):銷(xiāo)蝕。
將:拿起。
磨洗:磨光洗凈。
認前朝:認出戟是東吳破曹時(shí)的遺物。
東風(fēng):指三國時(shí)期的一個(gè)戰役──火燒赤壁。
周郎:指周瑜,字公瑾,年輕時(shí)即有才名,人乎周郎。后任吳軍大都督,曾參與赤壁之戰并為此戰役中的主要人物。
銅雀:即銅雀臺,曹操在今河北省臨漳縣建造的一座樓臺,樓頂里有大銅雀,臺上住姬妾歌妓,是曹操暮年行樂(lè )處。
二喬:東吳喬公的兩個(gè)女兒,一嫁前國主孫策(孫權兄),稱(chēng)大喬,一嫁軍事統帥周瑜,稱(chēng)小喬,合稱(chēng)“二喬”。
創(chuàng )作背景
這首詩(shī)是詩(shī)人經(jīng)過(guò)赤壁(今湖北省武昌縣西南赤磯山)這個(gè)著(zhù)名的古戰場(chǎng),有感于三國時(shí)代的英雄成敗而寫(xiě)下的。詩(shī)人觀(guān)賞了古戰場(chǎng)的遺物,又想到自己的遭遇,有感而發(fā)。
鑒賞
這是詩(shī)人憑吊赤壁古戰場(chǎng)所寫(xiě)的詠史詩(shī)。它認為歷史人物的成敗榮辱具有某種偶然性。杜牧的這類(lèi)絕句開(kāi)宋人詩(shī)歌議論之風(fēng)!俺啾凇,山名,在今湖北蒲圻西北,長(cháng)江南岸,對岸為烏林,相傳是孫權、劉備聯(lián)軍與曹操軍隊決戰的地方。建安十三年(208)的赤壁之戰,奠定了三國鼎足而立的形勢。周瑜統率吳軍,作為主力,用火攻大敗號稱(chēng)八十萬(wàn)的曹操大軍,一舉成名,成為歷史上的英雄人物。
“折戟沉沙鐵未銷(xiāo),自將磨洗認前朝!边@兩句意為折斷的戰戟沉在泥沙中并未被銷(xiāo)蝕,自己將它磨洗后認出是前朝遺物。在這里,這兩句描寫(xiě)看似平淡實(shí)為不平。沙里沉埋著(zhù)斷戟,點(diǎn)出了此地曾有過(guò)歷史風(fēng)云。戰戟折斷沉沙卻未被銷(xiāo)蝕,暗含著(zhù)歲月流逝而物是人非之感。正是由于發(fā)現了這一件沉埋江底六百多年,銹跡斑斑的“折戟”,使得詩(shī)人思緒萬(wàn)千,因此他要磨洗干凈出來(lái)辨認一番,發(fā)現原來(lái)是赤壁之戰遺留下來(lái)的兵器。這樣前朝的遺物又進(jìn)一步引發(fā)作者浮想聯(lián)翩的思緒,為后文抒懷作了很好的鋪墊。
“東風(fēng)不與周郎便,銅雀春深鎖二喬!毙≡(shī)的后兩句是說(shuō),假如東風(fēng)不給周瑜以方便,結果恐怕是曹操取勝,二喬被關(guān)進(jìn)銅雀臺了。
后兩句是議論。在赤壁戰役中,周瑜主要是用火戰勝了數量上遠遠超過(guò)己方的敵人,而其能用火攻則是因為在決戰的時(shí)刻,恰好刮起了強勁的東風(fēng),所以詩(shī)人評論這次戰爭失敗的原因,只選擇當時(shí)的勝利者——周郎和他倚以致勝的因素——東風(fēng)來(lái)寫(xiě),而且因為這次勝利的關(guān)鍵,最后不能不歸到東風(fēng),所以又將東風(fēng)放在更主要的地位上。但他并不從正面來(lái)描摹東風(fēng)如何幫助周郎取得了勝利,卻從反面落筆:假使這次東風(fēng)不給周郎以方便,那么,勝敗就要易位,歷史形勢將完全改觀(guān)。因此,接著(zhù)就寫(xiě)出假想中曹軍勝利,孫、劉失敗之后的局面。但又不直接鋪敘政治軍事情勢的變遷,而只間接的描繪了兩個(gè)東吳著(zhù)名美女的將要承受的命運。如果曹操成了勝利者,那么大喬和小喬就必然要被搶去,關(guān)在銅雀臺上,以供他享受了(銅雀臺在鄴縣,鄴是曹操封魏王時(shí)魏國的都城,故地在今河北臨漳西)。
詩(shī)中的大喬、二喬兩位女子,并不是平常的人物,而是屬于東吳統治階級中最高階層的貴婦人。大喬是東吳前國主孫策的夫人,當時(shí)國主孫權的親嫂,小喬則是正在帶領(lǐng)東吳全部水陸兵馬和曹操決一死戰的軍事統帥周瑜的夫人。她們雖與這次戰役并無(wú)關(guān)系,但她們的身分和地位,代表著(zhù)東吳作為一個(gè)獨立政治實(shí)體的尊嚴。東吳不亡,她們決不可能歸于曹操;連她們都受到凌辱,則東吳社稷和生靈的遭遇也就可想而知了。所以詩(shī)人用“銅雀春深鎖二喬”這樣一句詩(shī)來(lái)描寫(xiě)在“東風(fēng)不與周郎便”的情況之下,曹操勝利后的驕恣和東吳失敗后的屈辱,正是極其有力的反跌,不獨以美人襯托英雄,與上句周郎互相輝映,顯得更有情致而已。詩(shī)的創(chuàng )作必須用形象思維,而形象性的語(yǔ)言則是形象思維的直接現實(shí)。用形象思維觀(guān)察生活,別出心裁地反映生活,乃是詩(shī)的生命。杜牧在此詩(shī)里,通過(guò)“銅雀春深”這一富于形象性的詩(shī)句,即小見(jiàn)大,這正是他在藝術(shù)處理上獨特的成功之處。另外,此詩(shī)過(guò)分強調東風(fēng)的作用,又不從正面歌頌周瑜的勝利,卻從反面假想其失敗。杜牧通曉政治軍事,對當時(shí)中央與藩鎮、漢族與吐蕃的斗爭形勢,有相當清楚的了解,并曾經(jīng)向朝廷提出過(guò)一些有益的建議。如果說(shuō),孟軻在戰國時(shí)代就已經(jīng)知道“天時(shí)不如地利,地利不如人和”的原則,而杜牧卻還把周瑜在赤壁戰役中的巨大勝利,完全歸之于偶然的東風(fēng),這是很難想象的。他之所以這樣地寫(xiě),恐怕用意還在于自負知兵,借史事以吐其胸中抑郁不平之氣。其中也暗含有阮籍登廣武戰場(chǎng)時(shí)所發(fā)出的“時(shí)無(wú)英雄,使豎子成名”那種慨嘆在內,不過(guò)出語(yǔ)非常隱約,不容易看出。
藝術(shù)特色
從藝術(shù)上看,詩(shī)人杜牧在前兩句用了以假作真的虛托手法,這是唐代詩(shī)人寫(xiě)詩(shī)作文的常用手法,這就好比寫(xiě)當朝的人或事而假借于前朝的.人或事來(lái)寫(xiě);還有詩(shī)中運用了以小見(jiàn)大這種表現手法,詩(shī)的后兩句寫(xiě)戰爭的勝負時(shí),作者并未點(diǎn)破,而是通過(guò)大小喬這兩個(gè)具有特殊身份的女子命運來(lái)表達設想中東吳敗亡的結局,真可謂以小見(jiàn)大,別出心裁。試想,若東吳前國主和當朝主帥之妻均已被曹軍擄去銅雀臺,那戰爭的結局不言自明,這就使得全詩(shī)既生動(dòng)形象,又含蓄蘊藉,富有情致。
賞析
詩(shī)篇的開(kāi)頭借一件古物興起對前朝人、事、物的慨嘆。
“折戟沉沙鐵未銷(xiāo),自將磨洗認前朝!边@兩句意為折斷的戰戟沉在泥沙中并未被銷(xiāo)蝕,自己將它磨洗后認出是前朝遺物。在這里,這兩句描寫(xiě)看似平淡實(shí)為不平。沙里沉埋著(zhù)斷戟,點(diǎn)出了此地曾有過(guò)歷史風(fēng)云。戰戟折斷沉沙卻未被銷(xiāo)蝕,暗含著(zhù)歲月流逝而物是人非之感。正是由于發(fā)現了這一件沉埋江底六百多年,銹跡斑斑的“折戟”,使得詩(shī)人思緒萬(wàn)千,因此他要磨洗干凈出來(lái)辨認一番,發(fā)現原來(lái)是赤壁之戰遺留下來(lái)的兵器。這樣前朝的遺物又進(jìn)一步引發(fā)作者浮想聯(lián)翩的思緒,為后文抒懷作了很好的鋪墊。
“東風(fēng)不與周郎便,銅雀春深鎖二喬!边@后兩句久為人們所傳誦的佳句,意為倘若當年?yáng)|風(fēng)不幫助周瑜的話(huà),那么銅雀臺就會(huì )深深地鎖住東吳二喬了。這里涉及到歷史上著(zhù)名的赤壁之戰。這對于詩(shī)人而言是相當清楚的,因為杜牧本人有經(jīng)邦濟世之才,通曉政治軍事,對歷史時(shí)事是非常熟悉的。眾所周知,赤壁之戰吳勝曹敗,可此處作者進(jìn)行了逆向思維大膽地設想,提出了一個(gè)與歷史事實(shí)相反的假設。假若當年?yáng)|風(fēng)不幫助周瑜的話(huà),那結果會(huì )如何呢?詩(shī)人并未直言戰爭的結局。而是說(shuō)“銅雀春深鎖二喬”,銅雀臺乃曹操驕奢淫樂(lè )之所,蓄姬妾歌姬其中。這里的銅雀臺,讓人不禁聯(lián)想到曹操風(fēng)流的一面,又言“春深”更加深了風(fēng)流韻味,最后再用一個(gè)“鎖”字,進(jìn)一步突顯其金屋藏嬌之意。把硝煙彌漫的戰爭勝負寫(xiě)得如此蘊藉,實(shí)在令人佩服。
《赤壁》原文、翻譯及賞析 3
杜癢(明)①
水軍東下本雄圖,千里隘舳艫。
諸葛心中空有漢,曹瞞眼里已無(wú)吳。
兵銷(xiāo)炬影東風(fēng)猛,夢(mèng)斷簫聲夜月孤。
過(guò)此不堪回首處,荒礬鷗烏滿(mǎn)煙蕪。
赤壁
(唐)
折戟沉沙鐵未銷(xiāo),自將磨洗認前朝。
東風(fēng)不與周郎便,銅雀③春深鎖二喬。
注:①杜庠:號西湖醉老,以詩(shī)名于景泰間。曾任知縣,不久罷歸;不得志,放情詩(shī)酒。②杜牧通曉政治軍事,對當時(shí)中央與藩鎮、漢族與吐蕃的斗爭形勢,有相當清楚的了解,并曾經(jīng)向朝廷提出過(guò)一些有益的建議。③銅雀即銅雀臺,銅雀臺位子河北省邯鄲市臨漳縣城兩南,三國時(shí)期.擊敗袁紹后營(yíng)建鄴都,修建了銅雀、金虎、水井三臺,即史書(shū)中之“鄴三臺”。
原文翻譯
一支折斷了的鐵戟(古代兵器)沉沒(méi)在水底的沙中還沒(méi)有銷(xiāo)蝕掉,經(jīng)過(guò)自己又磨又洗發(fā)現這是當年赤壁之戰的遺留之物。
假如東風(fēng)不給周瑜以方便,結局恐怕是曹操取勝,二喬被關(guān)進(jìn)銅雀臺了。
1.兩首詩(shī)都借古興懷,在體裁上有何不同?兩首詩(shī)都以赤壁之戰為寫(xiě)作背景,但抒發(fā)的感情卻不同,請簡(jiǎn)要分析。 (5分)
2.兩首詩(shī)的尾句歷來(lái)為人稱(chēng)道,寫(xiě)法有何特點(diǎn)?請結合詩(shī)歌內容賞析。(6分)
參考答案
1.杜庠詩(shī)為律詩(shī),而杜牧詩(shī)為(1分)杜庠的詩(shī)重在寫(xiě)曹軍戰前的決心和中的狼狽,借歷史滄桑表達人生無(wú)常命運多舛等傷感情緒(2分)杜牧的詩(shī)在若無(wú)“周郎”借東風(fēng)這一勝利原因的假想中,表達出對軍事才能的推崇,或借史實(shí)一吐心中的不平之氣。(2分)
2.杜庠詩(shī)尾句運用以景結情的手法,寫(xiě)眼前荒島上滿(mǎn)目荒蕪、鷗鳥(niǎo)亂飛,以景物描寫(xiě)收束全詩(shī),百般感觸盡在不言中,也給全詩(shī)籠上了一層凄愴意緒,給人一種言有盡而意無(wú)窮的感覺(jué)。(3分)杜牧詩(shī)尾句運用了以小見(jiàn)大(或“借代”或“象征”)的寫(xiě)法,詩(shī)中借大喬、二喬兩位地位特殊的女子來(lái)泛指東吳統治階級,以銅雀臺指代曹魏政權,“銅雀春深鎖二喬”貌似小事,實(shí)則象征東吳滅亡。這種手法讓詩(shī)歌內涵更豐富,更具情味。(3分)
對比賞析
這是作者經(jīng)過(guò)赤壁時(shí),回憶起一千二百年前發(fā)生在這里的一場(chǎng)大戰而寫(xiě)出的一首懷古詩(shī)。詩(shī)的前五句,作者以巨匠之手,舉重若輕地把一場(chǎng)歷史的風(fēng)雷任意驅遣于筆底,并從一定角度對當年叱咤風(fēng)云的英雄人物給予評價(jià)。
首聯(lián)“水軍東下本雄圖,千里長(cháng)江隘舟由艫”,詩(shī)人以驚人的藝術(shù)腕力寫(xiě)出了曹軍以泰山壓卵之勢順長(cháng)江東下。睥睨一切的氣焰和威勢。然而,句中著(zhù)一“本”字,則明白暗示了其驕兵必敗,“雄圖”終將化為泡影的歷史結局。
頷聯(lián)“諸葛心中空有漢,曹滿(mǎn)眼里已無(wú)吳”,分述和曹操兩個(gè)歷史人物!靶闹锌沼袧h”是說(shuō),漢朝國祚將亡,諸葛亮縱然逞其才智,終究也是枉費心機。對句寫(xiě)曹操的狂妄輕敵。
頸聯(lián)出句“兵銷(xiāo)炬影東風(fēng)猛”,寫(xiě)曹軍的失敗。接下來(lái)的對句“夢(mèng)斷簫聲夜月孤”,則出現一個(gè)大跨度的跳躍、轉折,作者移宮換羽,詩(shī)筆一揮越過(guò)八、九百年,聯(lián)想到大蘇泛赤壁的遺事,一種虛空悵惘的情緒隨之升騰起來(lái),詩(shī)境也由粗放轉為凄清。句中“夢(mèng)斷”、“簫聲”、“夜月”的意象,全由一文化出。這一聯(lián)的兩句詩(shī)對比強烈,出句尚是千帆爭渡,煙焰張天的戰爭場(chǎng)景,對句卻繪出一幅清幽的長(cháng)江聽(tīng)簫圖,讀者如聞那“如怨,如慕,如泣,如訴,余音裊裊,不絕如縷”的洞簫聲在耳畔索回飄蕩,令人黯然銷(xiāo)魂。
尾聯(lián)詩(shī)人從幽思冥想中重又回到使他感興趣的眼前風(fēng)物上來(lái):“過(guò)此不堪回首處,荒磯鷗鳥(niǎo)滿(mǎn)煙蕪!辈豢盎厥资莻杏跉v史的變遷和現實(shí)的荒涼。那些三國時(shí)代的英雄人物——一世之雄的'曹操,足智多謀的諸葛亮,雄姿英發(fā)的周郎,“而今安在哉”!就連那月夜泛舟,臨風(fēng)吹簫、放言宏論的蘇軾和客子,也早已杳如黃鶴。面對荒磯鷗鳥(niǎo)、哀草寒煙,多情善感的詩(shī)人撫今追昔,念往思來(lái),能不感慨萬(wàn)端!更兼那仕途的失意,生活的坎坷,命運的乖舛,……一腔憂(yōu)思愁緒向誰(shuí)傾?末句以景結情,作者的百般感觸盡在不言中,也給全詩(shī)籠上了一層由歷史的滄桑感、宇宙的蒼涼感和人生短暫渺小的感喟相交織而成的凄愴意緒。
杜牧詩(shī)
這首吊古詩(shī),似是譏諷周瑜成功的僥幸。詩(shī)的開(kāi)頭二句,借物起興,慨嘆前朝人物事跡,后二句議論:赤壁大戰,周瑜火攻,倘無(wú)東風(fēng),東吳早滅,二喬將被虜去,歷史就要改觀(guān)。詩(shī)的構思極為精巧,點(diǎn)染用功。
《赤壁》原文、翻譯及賞析 4
《赤壁》 杜牧
折戟沉沙鐵未銷(xiāo),自將磨洗認前朝。
東風(fēng)不與周郎便,銅雀春深鎖二喬。
白話(huà)譯文
一支折斷了的鐵戟沉沒(méi)在水底沙中還沒(méi)有銷(xiāo)蝕掉,經(jīng)過(guò)自己又磨又洗發(fā)現這是當年赤壁之戰的遺物。假如東風(fēng)不給周瑜以方便,結局恐怕是曹操取勝,二喬被關(guān)進(jìn)銅雀臺了。
賞析:
杜牧于會(huì )昌二年(842)出任黃州刺史期間,曾游覽黃州赤壁磯。站在滔滔東去的大江之濱,觀(guān)“赤壁”而思史,回憶三國時(shí)代在鄂州赤壁磯所發(fā)生的吳蜀聯(lián)軍大敗曹兵,從而尊定三國鼎立局面的“赤壁之戰 “。撫今追昔,興之所至,揮筆寫(xiě)下了這著(zhù)名的詠史詩(shī)。
一、二句寫(xiě)作者在江邊淤沙之中,詩(shī)人以一柄殘戟置于詩(shī)端,引發(fā)后兩句的歷史議論,具有歷史的縱深感。三、四句是說(shuō)周瑜的`獲勝是偶然的機遇所致,僅安憑一時(shí)僥幸并不是定國之策。假若不是東風(fēng)驟起,蜀軍相助,周瑜的火攻之計大顯神威,那么,東吳政權就必然為曹操所滅。這兩句詩(shī)頗具史論意味,見(jiàn)解獨到。詩(shī)人對周瑜的諧謔揶揄 ,暗示了對曹操的肯定。
詩(shī)人即物感興,托物詠史,點(diǎn)明赤壁之戰關(guān)系到國家存亡,社稷安危;同時(shí)暗指自己胸懷大志不被重用。以小見(jiàn)大。
作者介紹:
杜牧(公元803~852),字牧之,唐京兆萬(wàn)年(現在陜西省西安市)人。晚年居長(cháng)安城南樊川別墅,后世因稱(chēng)之“杜紫微”、“杜樊川”。
祖父杜佑,曾官至宰相。西晉杜預,是他的十六世祖。 他從十五六歲起,博讀經(jīng)史,關(guān)心時(shí)政。唐文宗大和二年進(jìn)士,歷任監察御史,黃州、池州、睦州等地刺使,以及司勛員外郎、中書(shū)舍人等職。
杜牧有政治理想,但由于秉性剛直,屢受 排擠,一生仕途不得志,因而晚年縱情聲色,過(guò)著(zhù)放蕩不羈的生活。
杜牧的詩(shī)、賦、古文都負盛名,而以詩(shī)的成就最大,與李商隱齊名,世稱(chēng)“小李杜”。其詩(shī) 風(fēng)格俊爽清麗,獨樹(shù)一幟。尤其長(cháng)于七言律詩(shī)和絕句。
《赤壁》原文、翻譯及賞析 5
[唐]杜牧
折戟沉沙鐵未銷(xiāo)1,自將磨洗認前朝2。
東風(fēng)不與周郎便3,銅雀春深鎖二喬4。
注釋?zhuān)?/strong>
1、折戟:斷折的戰戟。銷(xiāo):銷(xiāo)蝕。
2、自將:自己拿起。前朝:指漢末三國爭雄時(shí)期。認:有鑒別辨識意。黃叔燦曰:“‘認’字妙,懷古情深,一字傳出。下二句翻案,亦從‘認’字生出!保ā短圃(shī)箋注》)
3、東風(fēng):指赤壁之戰借東風(fēng)火燒曹操事。周郎:即周瑜,時(shí)為吳軍前線(xiàn)總指揮。便:方便。
4、銅雀:臺名,曹操所建,在魏都鄴城(今河北臨漳縣西)。二喬:即大喬、小喬,大喬嫁孫權之兄孫策,小喬嫁周瑜。
譯文
一支折斷了的鐵戟(古代兵器)沉沒(méi)在水底的沙中還沒(méi)有銷(xiāo)蝕掉,經(jīng)過(guò)自己又磨又洗發(fā)現這是當年赤壁之戰的遺留之物。
假如東風(fēng)不給周瑜以方便,結局恐怕是曹操取勝,二喬被關(guān)進(jìn)銅雀臺了。
賞析:
這首詩(shī)表明了杜牧對赤壁之戰的`獨特見(jiàn)解,他認為周瑜的取勝是出于僥幸。如果不是東風(fēng)相助,孫吳的霸業(yè)將成泡影,三國鼎立的局面就不會(huì )形成,整個(gè)歷史也將重寫(xiě)。詩(shī)亦隱寓作者懷才不遇的情緒。最后二句,風(fēng)華蘊藉,巧于立言,妙絕千古。全詩(shī)豪邁俊爽,峭拔勁健,尤能體現杜牧絕句的特色。同時(shí)議論精辟,對宋詩(shī)影響很大。清趙翼曰:“杜牧之作詩(shī),恐流于平弱,故措詞必拗峭,立意必奇辟,多作翻案語(yǔ),無(wú)一平正者,方岳《深雪偶談》所謂‘好為議論,大概出奇立異,以自見(jiàn)其長(cháng)’也!保ā懂T北詩(shī)話(huà)》卷十一)正道出了這首詩(shī)的特點(diǎn)。
【《赤壁》原文、翻譯及賞析】相關(guān)文章:
赤壁原文翻譯及賞析12-13
赤壁原文翻譯及賞析03-10
《赤壁》原文翻譯及賞析11-11
赤壁原文、翻譯及賞析10-10
赤壁原文、翻譯及賞析(實(shí)用)10-10
赤壁原文翻譯及賞析精選7篇03-19
赤壁原文翻譯及賞析10篇03-10
赤壁原文翻譯及賞析(10篇)03-10