97骚碰,毛片大片免费看,亚洲第一天堂,99re思思,色好看在线视频播放,久久成人免费大片,国产又爽又色在线观看

伯兮原文翻譯及賞析

時(shí)間:2024-09-30 14:11:33 古籍 我要投稿

伯兮原文翻譯及賞析(精華)

  伯兮原文翻譯及賞析

  伯兮朅兮,邦之桀兮。伯也執殳,為王前驅。

  自伯之東,首如飛蓬。豈無(wú)膏沐?誰(shuí)適為容!

  其雨其雨,杲杲出日。愿言思伯,甘心首疾。

  焉得諼草?言樹(shù)之背。愿言思伯。使我心痗。

  注釋

  [1]:音切,英武高大殳:音書(shū),竹制兵器杲:音稿,明亮的樣子諼草:萱草,忘憂(yōu)草 [2]:音妹,憂(yōu)思成病

  伯:女子對丈夫的稱(chēng)呼

  朅:勇武

  桀:通杰,杰出的人

  殳:古代杖類(lèi)兵器

  膏沐:發(fā)油與洗發(fā)水

  適:悅

  容:打扮

  杲杲:日出明亮貌

  愿言:思念的樣子

  甘心首疾:形容思念的深切

  焉:何

  言:動(dòng)詞詞頭,一說(shuō)是 代詞我

  樹(shù):種

  背:北堂,即后堂

  痗:病

  翻譯

  伯啊,伯啊,你真是我們國家最魁梧英勇的壯士了,你手持著(zhù)兵器殳,作為王的勇士,沖鋒陷陣,是軍中的先鋒官。自從你隨著(zhù)東征的隊伍出發(fā),離開(kāi)家,我就日夜思念,頭發(fā)亂了也沒(méi)心思理,更沒(méi)有心思擦脂抹粉我打扮好了給誰(shuí)看?下雨吧,下雨吧,可偏偏又出了太陽(yáng),總是事與愿違。我情愿想你想得頭疼,只希望我的思念能換回你的歸來(lái)。樹(shù)蔭之下生長(cháng)的忘憂(yōu)草,能夠消除掉記憶的痛苦,(我佩戴了忘憂(yōu)草,卻仍不能忘記你)我甘愿相思成病,只希望你能夠快些回來(lái)。(只要你能回來(lái),我情愿頭疼心碎。)

  賞析

  《伯兮》描寫(xiě)在家思婦想念出外遠征的丈夫,表達了無(wú)法忍受的強烈情感。詩(shī)首先想象丈夫在外為王前驅的英武形象,生動(dòng)浮現在腦海中,這激起刻骨銘心的思念,連打扮也無(wú)心了,思念的深沉和強烈,有如久旱渴雨。而且,這種思念之強,簡(jiǎn)直叫人無(wú)法忍受,她干脆寄托在北堂下種植的忘憂(yōu)草,來(lái)消解這種沉重的思念。一層深似一層,而又層層變換抒寫(xiě)的方式,正是《伯兮》的特點(diǎn)。

【伯兮原文翻譯及賞析】相關(guān)文章:

伯兮原文翻譯及賞析07-31

伯兮原文翻譯及賞析03-17

《伯兮》原文、翻譯及賞析05-22

伯兮原文翻譯及賞析3篇06-01

伯兮原文翻譯及賞析(3篇)06-01

《伯兮》原文、翻譯及賞析3篇05-22

伯兮原文及賞析02-16

詩(shī)經(jīng)伯兮賞析及翻譯10-19

詩(shī)經(jīng)伯兮賞析及翻譯05-10