- 相關(guān)推薦
《愛(ài)蓮說(shuō)》譯文及鑒賞答案
《愛(ài)蓮說(shuō)》
宋代:周敦頤
水陸草木之花,可愛(ài)者甚蕃。晉陶淵明獨愛(ài)菊。自李唐來(lái),世人甚愛(ài)牡丹。予獨愛(ài)蓮之出淤泥而不染,濯清漣而不妖,中通外直,不蔓不枝,香遠益清,亭亭凈植,可遠觀(guān)而不可褻玩焉。(甚愛(ài)一作:盛愛(ài))
予謂菊,花之隱逸者也;牡丹,花之富貴者也;蓮,花之君子者也。噫!菊之愛(ài),陶后鮮有聞。蓮之愛(ài),同予者何人?牡丹之愛(ài),宜乎眾矣。
《愛(ài)蓮說(shuō)》譯文
水上、陸地上各種草本木本的花,值得喜愛(ài)的非常多。晉代的陶淵明只喜愛(ài)菊花。從李氏唐朝以來(lái),世上的人十分喜愛(ài)牡丹。而我唯獨喜愛(ài)蓮花從淤泥中長(cháng)出卻不被污染,經(jīng)過(guò)清水的洗滌卻不顯得妖艷。它的莖內空外直,不生蔓不長(cháng)枝,香氣遠播更加清香,筆直潔凈地立在水中。人們只能遠遠地觀(guān)賞而不能玩弄它啊。
我認為菊花,是花中的隱士;牡丹,是花中的富貴者;蓮花,是花中品德高尚的君子。唉!對于菊花的喜愛(ài),陶淵明以后就很少聽(tīng)到了。對于蓮花的喜愛(ài),像我一樣的還有什么人呢?對于牡丹的喜愛(ài),當然就很多人了!
《愛(ài)蓮說(shuō)》注釋
甚:很,十分。
說(shuō):一種議論文的文體,可以直接說(shuō)明事物或論述道理,也可以借人、借事或借物的記載來(lái)論述道理。
之:的。
可愛(ài):值得憐愛(ài)。
者:花。
甚:很,非常。
蕃:多。
自:自從。
李唐:指唐朝。唐朝皇帝姓李所以稱(chēng)為“李唐”。
獨:只,僅僅。
之:主謂之間取消句子獨立性。
出:長(cháng)出。
淤(yū)泥:污泥。
染:沾染(污穢)。
濯(zhuó):洗滌。
清漣(lián):水清而有微波,這里指清水
妖:美麗而不端莊。
通:貫通;通透。
直:挺立的樣子。
中通外直:(它的莖)內空外直。
不蔓(màn)不枝:不生蔓,不長(cháng)枝
香遠益清:香氣遠播,愈加使人感到清雅。
益:更加。
清:清芬。
亭亭凈植:筆直地潔凈地立在那里。亭亭:聳立的樣子。
植:樹(shù)立。
可:只能。
褻玩:玩弄。
褻(xiè):親近而不莊重。
焉:句末語(yǔ)氣詞,這里指當于現代漢語(yǔ)的‘‘啊’’‘‘呀’’,助詞。
謂:認為。
隱逸者:指隱居的人。在封建社會(huì )里,有些人不愿意跟統治者同流合污,就隱居避世。
君子:指道德品質(zhì)高尚的人。
者:……的人或物。隨著(zhù)前面的名詞而變化。
噫:感嘆詞,相當于現在的"唉"。
菊之愛(ài):對于菊花的喜愛(ài)。之:語(yǔ)氣助詞,的。(一說(shuō)為“賓語(yǔ)提前的標志”)
鮮(xiǎn):少。
聞:聽(tīng)說(shuō)。
同予者何人:像我一樣的還有什么人呢?
宜乎眾矣:(愛(ài)牡丹的)應當有很多人吧。
宜乎:當然(應該)。
宜:當。
眾:眾多。
《愛(ài)蓮說(shuō)》文言知識
生字
予(yú)濯(zhuó)漣(lián)褻(xiè)鮮(xiǎn)蕃(fán)
作品斷句
水陸草木之/花,可愛(ài)者/甚蕃。晉/陶淵明獨愛(ài)/菊;自/李唐來(lái),世人盛/愛(ài)牡丹;予/獨愛(ài)蓮之/出淤泥而不染,濯清漣而不/妖,中通外直,不蔓不枝,香遠/益清,亭亭/凈植,可/遠觀(guān)而/不可褻玩焉。予/謂菊,花之/隱逸者也;牡丹,花之/富貴者也;蓮,花之/君子者也。噫!菊之愛(ài),陶/后鮮有聞;蓮之愛(ài),同予者/何人;牡丹/之愛(ài),宜乎眾/矣。
一詞多義
。1)鮮
陶后鮮有聞(少)
芳草鮮美(鮮艷)《桃花源記》
。2)之
水陸草木之花(助詞,的)
之出淤泥而不染(聯(lián)詞,無(wú)實(shí)際意義,用于主謂之間,取消句子的獨立性)
詞類(lèi)活用
不蔓不枝(名詞“蔓”“枝”用作動(dòng)詞“生蔓”“長(cháng)枝”)
香遠益清(形容詞“遠”用作動(dòng)詞“遠播”)
《愛(ài)蓮說(shuō)》寫(xiě)作風(fēng)格
在寫(xiě)法上,《愛(ài)蓮說(shuō)》具有“說(shuō)”這一文體的共同特點(diǎn),即托物言志。文章從“出淤泥而不染”起,以濃墨重彩描繪了蓮的氣度、蓮的風(fēng)節,寄予了作者對理想人格的肯定和追求,也反射出作者鄙棄貪圖富貴、追名逐利的世態(tài)的心理和其追求潔身自好的美好情操。同時(shí),文章還運用了對比,反襯的手法,在文中幾次以菊、牡丹襯托蓮之美;還把菊花的隱逸,牡丹的富貴和蓮花的高潔相對比,使“愛(ài)蓮”之一主題得以加深,沒(méi)有空洞的說(shuō)教,而是通過(guò)三種形象的對比,起到了突出中心,加深立意的作用,手法可謂高明之極。而且,文章以一個(gè)“愛(ài)”字貫通全文,使得文章結構嚴謹。
《愛(ài)蓮說(shuō)》賞析
這篇文章可分為兩部分:前一部分描寫(xiě)蓮花高潔的形象;第二部分則揭示了蓮花的比喻義,分評三花,并以蓮自況,抒發(fā)了作者內心深沉的慨嘆。
首句“水陸草木之花,可愛(ài)者甚蕃!边x用“可愛(ài)”二字,包羅群芳,表明托物寄興,并不刻意求工,極見(jiàn)其立言斟酌之妙。
接著(zhù)敘說(shuō)“晉陶淵明獨愛(ài)菊”。陶淵明不肯為五斗米折腰,解綬歸隱后,飲酒賦詩(shī),安享“采菊東籬下,悠然見(jiàn)南山”的田園逸趣!蔼殣(ài)菊”,顯示淵明雅致芬芳,傲然物外的性格,而且更加明確了題意:陶淵明可以愛(ài)菊抒懷,我怎不可獨愛(ài)蓮呢?
繼寫(xiě)“自李唐來(lái),世人甚愛(ài)牡丹”,寫(xiě)了唐人,特別是統治階層“甚愛(ài)牡丹”的好尚,這幾句像是重復,但實(shí)為加深語(yǔ)意也,而且此句入文,讓對比感更為強烈,為其求蓮之高潔鋪下了引子。大意是周敦頤本人獨愛(ài)蓮與晉陶淵明的愛(ài)菊避世不同,為保持一份高潔,寧愿終老南山。他要在塵世中當個(gè)出淤泥而不染的君子。這種在污世保持清白與獨自避世求真的心態(tài),與眾人皆羨富貴的從眾心態(tài)是有著(zhù)思想境界上本質(zhì)的區別的。這為愛(ài)蓮說(shuō)所要表達的“出淤泥而不染”作了最好的鋪墊。
然后作者撇開(kāi)一筆說(shuō),讓那些人愛(ài)其所愛(ài)吧,“予獨愛(ài)蓮之出淤泥而不染,濯清漣而不妖,中通外直,不蔓不枝,香遠益清,亭亭凈植,可遠觀(guān)而不可褻玩焉”。這一連串鋪敘,對蓮花挺拔秀麗的芳姿,清逸超群的美德,特別是可敬而不可侮慢的嵚崎磊落的風(fēng)范,作了有力的渲染。這幾句隱喻作者本身具有“出淤泥而不染,濯清蓮而不妖”的高尚品格。實(shí)際上,他說(shuō)的意思就是:官場(chǎng)黑暗,要在官場(chǎng)上保持自己高潔的品格,就如同蓮花出淤泥而不染那么難。這也是他為官的經(jīng)驗總結,因為他不想同流合污。而“濯清蓮而不妖”,不過(guò)是作者的一種良好愿望罷了。他為官正直,數洗冤獄,為民作主;晚年定居廬山,著(zhù)書(shū)明道,潔身自愛(ài),頤養天年,便是身體力行,澹泊明志的體現。這正是這篇小品能給人思想情趣以深切感染的著(zhù)力之處。
接下來(lái),作者對三種花象征的不同性格進(jìn)行了比較和品評:“予謂菊,花之隱逸者也;牡丹,花之富貴者也;蓮,花之君子者也!北緛(lái),花是不具備人格的,但在作者眼里,蓮花近于菊,卻不像菊那樣清高冷傲,似乎是逃避現實(shí)的隱者;它更不像牡丹那樣妍麗妖冶,以富貴媚人。蓮花出于污濁現實(shí)而不受沾染,受清水洗濯而不顯妖冶,實(shí)為百花叢中的賢君子。另外,蓮花又是佛教中的圣物,如來(lái)、觀(guān)音均以蓮花為座。唐釋道世《三寶敬佛》云:“故十方諸佛,同出于淤泥之濁;三身正覺(jué),俱坐于蓮臺之上!弊髡摺额}蓮》詩(shī)也云:“佛愛(ài)我亦愛(ài),清香蝶不偷。一般清意味,不上美人頭!迸c這篇小品參照,情趣相得益彰。
最后,作者評花進(jìn)而對“愛(ài)”也作出評價(jià):“噫!菊之愛(ài),陶后鮮有聞;蓮之愛(ài),同予者何人?牡丹之愛(ài),宜乎眾矣!”深深地慨嘆:當今之世真隱者少,有德者寡,而趨炎附勢鉆刺富貴之門(mén)的小人比比皆是;這莽莽紅塵,能有幾個(gè)志同道合的人,共同去根治這社會(huì )痼疾呢?這里先用花進(jìn)行比喻,讓花的特性喻人,雖平淡,但比喻帖切,然后借花喻人,將陶淵明的避世,世人皆追求榮華富貴的心態(tài)描寫(xiě)的淋漓盡致。言下雖不免流露出一種孤掌難鳴的哀怨,但意味深長(cháng),無(wú)情地鞭撻了那些寡廉鮮恥之徒。這里,周敦頤是高傲的,他那種不從眾只求純凈的心態(tài),在碌碌塵世中是難能可貴的。他感嘆,是因為世風(fēng)日下,大多數人皆被世事玷染。
作者通過(guò)對蓮花的愛(ài)慕與禮贊,表明自己對美好理想的憧憬,對高尚情操的崇奉,對庸劣世態(tài)的憎惡。
《愛(ài)蓮說(shuō)》創(chuàng )作背景
據清鄧顯鶴《周子全書(shū)》《年譜》記載:“八年癸卯。先生四十七,正月七日,行縣至于都,邀余杭錢(qián)建侯(拓)、四明沈希顏游巖題石,并有詩(shī)刻石。五月,作《愛(ài)蓮說(shuō)》,沈希顏書(shū),五摶篆額。錢(qián)拓上石,即十五日事也!毕壬氖,即嘉祐八年(1063)。
《贛州府志》記有愛(ài)蓮書(shū)院,云:“愛(ài)蓮書(shū)院在城北,其地原為督學(xué)試院,有周茂叔蓮池遺跡!庇钟袗(ài)蓮亭條目:“濂溪書(shū)院舊在東北玉虛觀(guān)左······”這些記載充分證明,北宋嘉祐六年(1061)至治平元年(1064)周敦頤任虔州通判時(shí),已建蓮池,并于嘉祐八年五月在此地已揮筆題寫(xiě)《愛(ài)蓮說(shuō)》。
《愛(ài)蓮說(shuō)》題解
“說(shuō)”是古代的一種議論文文體,大多是借事物或一種現象來(lái)抒發(fā)作者的感想,寫(xiě)法上不拘一格,行文崇尚自由活潑,波瀾起伏,篇幅一般長(cháng)短不定,跟現代雜文頗為相似。它可以直接說(shuō)明事物,闡述事理,也可以托物寓意,借物抒情。
《愛(ài)蓮說(shuō)》是我國古代散文之精品。全文119字,結構嚴謹,筆意超越,言簡(jiǎn)意賅,情景交融,其采用“借影”筆法,以蓮自喻,有著(zhù)深邃的思想內容。值得知道的是,這篇選入教材的佳作是宋代哲人周敦頤于1063年(嘉佑八年)5月在虔州(今贛州)道判署內寫(xiě)作的。
正如《愛(ài)蓮說(shuō)》抒意,周敦頤雖身居官場(chǎng),卻始終未曾放棄讀書(shū)治學(xué),著(zhù)書(shū)立說(shuō),教育青年提攜后進(jìn)。宋代著(zhù)名哲學(xué)家、教育家二程——程頤、程顥,便是他在贛州一手培養出來(lái)的弟子。他做官也和別人不同,“為政精密,務(wù)盡道理”,他在1045年任南安(今大余)司理參軍(一種小官)時(shí),為了一個(gè)法不當死的囚犯,和頂頭上司轉運使王逵據理力爭,并遞上辭呈,不愿為官,終于使剛愎自用的王逵有所感悟,承認自己的錯誤,囚不得死。周敦頤在贛州為官多年,清廉勤勉!稅(ài)蓮說(shuō)》據傳系他一次游覽于都羅漢巖之后所作。
從《愛(ài)蓮說(shuō)》一文來(lái)看,“……予獨愛(ài)蓮之出淤泥而不染,濯清漣而不妖,中通外直,不蔓不枝,香遠益清,亭亭凈植……蓮,花之君子者也!币陨徲鞯赖赂呱械娜。且正是文如其人,了專(zhuān)祠,并在祠后建“濂溪書(shū)院”,書(shū)院內還鑿有“愛(ài)蓮池”。由于幾經(jīng)兵燹,原來(lái)書(shū)院、祠和池均已無(wú)存。此篇文章寫(xiě)出了作者潔身自好、不甘屈服于世俗的高尚情操,表現了作者的“出淤泥而不染”,從而與文章中所諷刺的庸人、俗人構成了鮮明的對比。
淳熙六年(1179年),朱熹任南康(今星子縣)郡守,曾在廬山的濂溪書(shū)院中贊嘆周敦頤一生不與黑暗勢力同流合污;黃庭堅亦稱(chēng)贊他“人品甚高”,如“光風(fēng)霽月”。后來(lái),贛州人為紀念他,建立了濂溪祠,刻周敦頤的圖像及一些文章于石壁。此時(shí),周敦頤的曾孫周直卿來(lái)到九江,把他曾祖寫(xiě)的《愛(ài)蓮說(shuō)》墨本送贈,于是贛州人就在書(shū)院蓮池旁壁上摹刻了此文,流傳千古。
《愛(ài)蓮說(shuō)》作者介紹
周敦頤(1017年6月1日—1073年7月14日),又名周元皓,原名周敦實(shí),字茂叔,謚號元公,道州營(yíng)道樓田保(今湖南省道縣)人,世稱(chēng)濂溪先生。是北宋五子之一,宋朝儒家理學(xué)思想的開(kāi)山鼻祖,文學(xué)家、哲學(xué)家。著(zhù)有《周元公集》《愛(ài)蓮說(shuō)》《太極圖說(shuō)》《通書(shū)》(后人整編進(jìn)《周元公集》)。周敦頤所提出的無(wú)極、太極、陰陽(yáng)、五行、動(dòng)靜、主靜、至誠、無(wú)欲、順化等理學(xué)基本概念,為后世的理學(xué)家反復討論和發(fā)揮,構成理學(xué)范疇體系中的重要內容。
【《愛(ài)蓮說(shuō)》譯文及鑒賞答案】相關(guān)文章:
李白《結襪子》譯文及鑒賞答案06-24
愛(ài)蓮說(shuō)原文及譯文09-24
愛(ài)蓮說(shuō)譯文及注釋09-24
愛(ài)蓮說(shuō)注釋及譯文05-07
蘇軾《桃源憶故人·暮春》鑒賞及譯文答案06-11