- 相關(guān)推薦
《漁家傲·天接云濤連曉霧》原文、譯文及賞析
《漁家傲·天接云濤連曉霧》是宋代女詞人李清照的詞作。此詞寫(xiě)夢(mèng)中海天溟蒙的景象及與天帝的問(wèn)答,隱寓對社會(huì )現實(shí)的不滿(mǎn)與失望,對理想境界的追求和向往。下面是小編整理的《漁家傲·天接云濤連曉霧》原文、譯文及賞析。
《漁家傲·天接云濤連曉霧》原文
天接云濤連曉霧,星河欲轉千帆舞。仿佛夢(mèng)魂歸帝所,聞天語(yǔ),殷勤問(wèn)我歸何處。
我報路長(cháng)嗟日暮,學(xué)詩(shī)謾有驚人句。九萬(wàn)里風(fēng)鵬正舉,風(fēng)休住,蓬舟吹取三山去。
譯文
天蒙蒙,晨霧蒙蒙籠云濤。銀河欲轉,千帆如梭逐浪飄。夢(mèng)魂仿佛又回到了天庭,天帝傳話(huà)善意地相邀。殷勤地問(wèn)道:你可有歸宿之處?
我回報天帝說(shuō):路途漫長(cháng)又嘆日暮時(shí)不早。學(xué)作詩(shī),枉有妙句人稱(chēng)道,卻是空無(wú)用。長(cháng)空九萬(wàn)里,大鵬沖天飛正高。風(fēng)!請千萬(wàn)別停息,將這一葉輕舟,載著(zhù)我直送往蓬萊三仙島。
全文賞析
這首《漁家傲》在李清照詞集中風(fēng)格獨特,歷來(lái)引人矚目。下面是中華詩(shī)詞學(xué)會(huì )理事徐培均先生對此詞的賞析要點(diǎn)。
這首詞氣勢磅礴、音調豪邁,是婉約派詞宗李清照的另類(lèi)作品,具有明顯的豪放派風(fēng)格,是李詞中僅見(jiàn)的浪漫主義名篇。
詞一開(kāi)頭,便展現一幅遼闊、壯美的海天一色圖卷。這樣的境界開(kāi)闊大氣,為唐五代以及兩宋詞所少見(jiàn)。寫(xiě)天、云、霧、星河、千帆,景象已極壯麗,其中又準確地嵌入了幾個(gè)動(dòng)詞,則繪景如活,動(dòng)態(tài)儼然!敖印、“連”二字把四垂的天幕、洶涌的波濤、彌漫的云霧,自然地組合在一起,形成一種渾茫無(wú)際的境界。而“轉”、“舞”兩字,則將詞人在風(fēng)浪顛簸中的感受,逼真地傳遞給讀者。所謂“星河欲轉 ”,是寫(xiě)詞人從顛簸的船艙中仰望天空,天上的銀河似乎在轉動(dòng)一般!扒Х琛,則寫(xiě)海上刮起了大風(fēng),無(wú)數的舟船在風(fēng)浪中飛舞前進(jìn)。船搖帆舞,星河欲轉,既富于生活的真實(shí)感,也具有夢(mèng)境的虛幻性,虛虛實(shí)實(shí),為全篇的奇情壯采奠定了基調。
因為這首詞寫(xiě)的是“夢(mèng)境”,所以接下來(lái)有“仿佛”三句。這三句寫(xiě)詞人在夢(mèng)中見(jiàn)到天帝!皦(mèng)魂”二字,是全詞的關(guān)鍵。詞人經(jīng)過(guò)海上航行,一縷夢(mèng)魂仿佛升入天國,見(jiàn)慈祥的天帝。在幻想的境界中,詞人塑造了一個(gè)態(tài)度溫和、關(guān)心民瘼的天帝!耙笄趩(wèn)我歸何處”,雖然只是一句異常簡(jiǎn)潔的問(wèn)話(huà),卻飽含著(zhù)深厚的感情,寄寓著(zhù)美好的理想。
在一般雙疊詞中,通常是上片寫(xiě)景,下片抒情,并自成起結。過(guò)片處,或宕開(kāi)一筆,或徑承上片意脈,筆斷而意不斷,然而又有相對的獨立性。此詞則上下兩片之間,一氣呵成,聯(lián)系緊密。上片末二句是寫(xiě)天帝的問(wèn)話(huà),過(guò)片二句是寫(xiě)詞人的對答。問(wèn)答之間,語(yǔ)氣銜接,毫不停頓?煞Q(chēng)之為“跨片格”!拔覉舐烽L(cháng)嗟日暮”句中的“ 報”字與上片的“問(wèn)”字,便是跨越兩片的橋梁!奥烽L(cháng)日暮”,反映了詞人晚年孤獨無(wú)依的痛苦經(jīng)歷,然亦有所本。詞人結合自己身世,把屈原在《 離騷》中所表達的不憚長(cháng)途遠征,只求日長(cháng)不暮,以便尋覓天帝,不辭“上下求索”的情懷隱括入律,只用“ 路長(cháng) ”、“日暮”四字,便概括了“上下求索”的意念與過(guò)程,語(yǔ)言簡(jiǎn)凈自然,渾化無(wú)跡。其意與“學(xué)詩(shī)謾有驚人句”相連,是詞人在天帝面前傾訴自己空有才華而遭逢不幸,奮力掙扎的苦悶。著(zhù)一“謾”字,流露出對現實(shí)的強烈不滿(mǎn)。詞人在現實(shí)中知音難遇,欲訴無(wú)門(mén),唯有通過(guò)這種幻想的形式,才能盡情地抒發(fā)胸中的憤懣,懷才不遇是中國傳統文人的命運。李清照雖為女流,但作為一位生不逢時(shí)的杰出文學(xué)家,她也有類(lèi)似的感慨。
“九萬(wàn)里風(fēng)鵬正舉 ”,從對話(huà)中宕開(kāi),然仍不離主線(xiàn)。說(shuō)“鵬正舉 ”,是進(jìn)一步對大風(fēng)的烘托 ,由實(shí)到虛,形象愈益壯偉,境界愈益恢宏。在大鵬正在高舉的時(shí)刻,詞人忽又大喝一聲:“風(fēng)休住,蓬舟吹取三山去!”氣勢磅礴,一往無(wú)前,堪稱(chēng)大手筆!芭钪邸,謂輕如蓬草的小舟,極言所乘之舟的輕快!叭健,指渤海中蓬萊、方丈、瀛洲三座仙山,相傳為仙人所居,可望而見(jiàn),但乘船前去,臨近時(shí)即被風(fēng)引開(kāi),終于無(wú)人能到。詞人翻舊典出新意敢借鵬摶九天的風(fēng)力,吹到三山,膽氣之豪,境界之高,詞中罕見(jiàn)。上片寫(xiě)天帝詢(xún)問(wèn)詞人歸于何處,此處交代海中仙山為詞人的歸宿。前后呼應,結構縝密。
這首詞把真實(shí)的生活感受融入夢(mèng)境,把屈原《離騷》、莊子《逍遙游》以至神話(huà)傳說(shuō)譜入宮商,使夢(mèng)幻與生活、歷史與現實(shí)融為一體,構成氣度恢宏、格調雄奇的意境,充分顯示了作者性情中豪放不羈的一面。
注釋
1.星河:銀河。
2.轉:《歷代詩(shī)余》作“曙”。
3.帝所:天帝居住的地方。
4.天語(yǔ):天帝的話(huà)語(yǔ)。
5.我報路長(cháng)嗟日暮:路長(cháng),隱括屈原《離騷》:“我將上下而求索”之意。日暮,隱括屈原《離騷》:“欲少留此靈瑣兮,日忽忽其將暮”之意。嗟,慨嘆。
“我報”二句:意謂人生路長(cháng)而時(shí)光漸晚,徒有詩(shī)才,志事難酬。報,回答。路長(cháng):意仿《離騷》上的“吾將上下而求索”。王灼《碧雞漫志》云:李清照少時(shí)便有古詩(shī)名氣,“才力華贍,逼近前輩!钡信黄降鹊姆饨ㄉ鐣(huì ),其才華被扼制,不能有所作為,故說(shuō)“謾有”。謾:徒,空。驚人句,化用《江上值水如海上勢聊短述》有“語(yǔ)不驚人死不休”詩(shī)句
6.九萬(wàn)里:《莊子·逍遙游》中說(shuō)大鵬乘風(fēng)飛上九萬(wàn)里高空。
7.鵬:古代神話(huà)傳說(shuō)中的大鳥(niǎo)。
8.蓬舟:像蓬蒿被風(fēng)吹轉的船。古人以蓬根被風(fēng)吹飛,喻飛動(dòng)。
9.吹。捍档。
10.三山:《史記·封禪書(shū)》記載:渤海中有蓬萊,方丈,瀛洲三座仙山,相傳為仙人所居住,可以望見(jiàn),但乘船前往,臨近時(shí)就被風(fēng)吹開(kāi),終無(wú)人能到。
創(chuàng )作背景
此詞作于李清照南渡之后。根據《金石錄后序》記載,宋高宗建炎四年(1130)春間,李清照曾在海上航行 ,歷盡風(fēng)濤之險。此詞中寫(xiě)到大海、乘船,人物有天帝及詞人自己,都與這段真實(shí)的生活所得到的感受有關(guān)。根據陳祖美《李清照簡(jiǎn)明年表》,此詞就作于建炎四年。
作者簡(jiǎn)介
李清照,宋代女詞人。號易安居士,齊州章丘(今屬山東)人。早期生活優(yōu)裕,與夫趙明誠共同致力于書(shū)畫(huà)金石的搜集整理。金兵入據中原,流寓南方,明誠病死,境遇孤苦。所作詞,前期多寫(xiě)其悠閑生活,后期多悲嘆身世,情調感傷,也流露出對中原的懷念。形式上善用白描手法,自辟途徑,語(yǔ)言清麗。論詞強調協(xié)律,崇尚典雅情致,提出詞“別是一家”之說(shuō),反對以詩(shī)文之法作詞。并能作詩(shī),留存不多,部分篇章感時(shí)詠史,情辭慷慨,與其詞風(fēng)不同。有《易安居士文集》《易安詞》,已散佚。后人有《漱玉詞》輯本。今人有《李清照集校注》。
【《漁家傲·天接云濤連曉霧》原文、譯文及賞析】相關(guān)文章:
《漁家傲·天接云濤連曉霧》原文及譯文10-24
李清照漁家傲天接云濤連曉霧譯文及賞析08-30
李清照《漁家傲·天接云濤連曉霧》原文賞析06-19
李清照《漁家傲·天接云濤連曉霧》賞析08-09
李清照《漁家傲·天接云濤連曉霧》09-26
李清照《漁家傲·天接云濤連曉霧》全文賞析09-25