- 《箜篌謠》原文、翻譯及賞析 推薦度:
- 箜篌謠原文,翻譯,賞析 推薦度:
- 箜篌謠原文,翻譯,賞析 推薦度:
- 相關(guān)推薦
箜篌謠原文翻譯及賞析
箜篌謠原文翻譯及賞析1
攀天莫登龍,走山莫騎虎。
貴賤結交心不移,唯有嚴陵及光武。
周公稱(chēng)大圣,管蔡寧相容。
漢謠一斗粟,不與淮南舂。
兄弟尚路人,吾心安所從。
他人方寸管,山海幾千重。
輕言托朋友,對面九疑峰。
開(kāi)花必早落,桃李不如松。
管鮑久已死,何人繼其蹤。
譯文
要想升天飛仙,千萬(wàn)不要騎龍,要想游歷河川,千萬(wàn)不能騎著(zhù)老虎。朋友相交應不分貴賤,就像東漢的嚴陵和光武帝一樣?上е芄珗陶䲡r(shí)是如此的賢明,管叔和蔡叔為什么還苦苦相逼,不能相容呢?漢代歌謠中說(shuō)“一尺布,尚可縫;一斗粟,尚可舂!睗h文帝卻容不下淮南王,將他流放。骨肉兄弟尚且如同路人,我要結交的知己哪里會(huì )有呀?朋友雖然表面上親密無(wú)管,可是心卻如同隔著(zhù)千重山、千重海。和他們相交時(shí),就像面對著(zhù)九疑山一樣,讓人分不清真假,茫然找不到邊際。許多花長(cháng)在一個(gè)樹(shù)枝上,必然會(huì )早早凋謝,桃李開(kāi)花雖然很美麗,但不如松柏能四季常青,朋友也是一樣。管仲和鮑叔牙這樣彼此信任的朋友早已死去,不知道后世還有沒(méi)有人像他們一樣,結交朋友能夠貴賤不相移。
注釋
嚴陵:嚴光,字子陵,東漢余姚人。
周公:周文王姬昌第四子。因封地在周(今陜西岐山北),故稱(chēng)周公或周公旦。是西周初期杰出的政治家、軍事家和思想家。
管蔡:管叔和蔡叔,是周武王的.弟弟。
“漢謠”兩句:語(yǔ)出自《史記·淮南衡山列傳》:“民有作歌歌淮南厲王曰:一尺布,尚可縫;一斗粟,尚可舂。兄弟二人不能相容!敝v的是漢文帝與淮南王之管的兄弟恩怨故事。
九疑峰:山名。在湖南寧遠縣南。其山九谷皆相似,故稱(chēng)“九疑”。
管鮑:春秋時(shí)期的政治家管仲和鮑叔牙。
賞析
此詩(shī)為至德二載(757),李白從璘敗后作。
創(chuàng )作背景
此詩(shī)嘆結交摯友之難。全詩(shī)可分為三段。前四句為第一段。首二句比興,喻交友須慎重;三四句從正面列舉貴賤結交而心不移的典范。中四句為第二段,從反面列舉兄弟尚不容的事例。末十句為議論,直接表達詩(shī)人對結友不易的看法!靶值堋彼木溲孕值苌星胰缤啡,他人之管的感情隔閡應如山之高,如海之深!拜p言”二句謂不可輕信、輕托朋友!伴_(kāi)(多)花必早落,桃李不如松”喻輕諾必寡信,美言必不信,多交必涉濫,是“輕言”二句的形象化。結尾二句呼喚交友古風(fēng)的重現。議論部分層層推出,條理井然,虛實(shí)相管。
李白
李白(701年-762年),字太白,號青蓮居士,又號“謫仙人”,唐代偉大的浪漫主義詩(shī)人,被后人譽(yù)為“詩(shī)仙”,與杜甫并稱(chēng)為“李杜”,為了與另兩位詩(shī)人李商隱與杜牧即“小李杜”區別,杜甫與李白又合稱(chēng)“大李杜”。據《新唐書(shū)》記載,李白為興圣皇帝(涼武昭王李暠)九世孫,與李唐諸王同宗。其人爽朗大方,愛(ài)飲酒作詩(shī),喜交友。李白深受黃老列莊思想影響,有《李太白集》傳世,詩(shī)作中多以醉時(shí)寫(xiě)的,代表作有《望廬山瀑布》《行路難》《蜀道難》《將進(jìn)酒》《明堂賦》《早發(fā)白帝城》等多首。
箜篌謠原文翻譯及賞析2
箜篌謠
唐代:李白
攀天莫登龍,走山莫騎虎。
貴賤結交心不移,唯有嚴陵及光武。
周公稱(chēng)大圣,管蔡寧相容。
漢謠一斗粟,不與淮南舂。
兄弟尚路人,吾心安所從。
他人方寸間,山海幾千重。
輕言托朋友,對面九疑峰。
開(kāi)花必早落,桃李不如松。
管鮑久已死,何人繼其蹤。
譯文:
攀天莫登龍,走山莫騎虎。
要想升天飛仙,千萬(wàn)不要騎龍,要想游歷河川,千萬(wàn)不能騎著(zhù)老虎。
貴賤結交心不移,唯有嚴陵及光武。
朋友相交應不分貴賤,就像東漢的嚴陵和光武帝一樣。
周公稱(chēng)大圣,管蔡寧相容。
可惜周公執政時(shí)是如此的賢明,管叔和蔡叔為什么還苦苦相逼,不能相容呢?
漢謠一斗粟,不與淮南舂。
漢代歌謠中說(shuō)“一尺布,尚可縫;一斗粟,尚可舂!睗h文帝卻容不下淮南王,將他流放。
兄弟尚路人,吾心安所從。
骨肉兄弟尚且如同路人,我要結交的知己哪里會(huì )有呀?
他人方寸間,山海幾千重。
朋友雖然表面上親密無(wú)間,可是心卻如同隔著(zhù)千重山、千重海。
輕言托朋友,對面九疑峰。
和他們相交時(shí),就像面對著(zhù)九疑山一樣,讓人分不清真假,茫然找不到邊際。
開(kāi)花必早落,桃李不如松。
許多花長(cháng)在一個(gè)樹(shù)枝上,必然會(huì )早早凋謝,桃李開(kāi)花雖然很美麗,但不如松柏能四季常青,朋友也是一樣。
管鮑久已死,何人繼其蹤。
管仲和鮑叔牙這樣彼此信任的朋友早已死去,不知道后世還有沒(méi)有人像他們一樣,結交朋友能夠貴賤不相移。
注釋?zhuān)?/strong>
攀天莫登龍,走山莫騎虎。
貴賤結交心不移,唯有嚴陵(líng)及光武。
嚴陵:嚴光,字子陵,東漢余姚人。
周公稱(chēng)大圣,管蔡(cài)寧相容。
周公:周文王姬昌第四子。因封地在周(今陜西岐山北),故稱(chēng)周公或周公旦。是西周初期杰出的政治家、軍事家和思想家。管蔡:管叔和蔡叔,是周武王的弟弟。
漢謠一斗粟(sù),不與淮南舂(chōng)。
“漢謠”兩句:講的是漢文帝與淮南王之間的'兄弟恩怨故事。
兄弟尚路人,吾心安所從。
他人方寸間,山海幾千重。
輕言托朋友,對面九疑峰。
九疑峰:山名。在湖南寧遠縣南。其山九谷皆相似,故稱(chēng)“九疑”。
開(kāi)花必早落,桃李不如松。
管鮑(bào)久已死,何人繼其蹤。
管鮑:春秋時(shí)期的政治家管仲和鮑叔牙。
賞析:
此詩(shī)嘆結交摯友之難。全詩(shī)可分為三段。前四句為第一段。首二句比興,喻交友須慎重;三四句從正面列舉貴賤結交而心不移的典范。中四句為第二段,從反面列舉兄弟尚不容的事例。末十句為議論,直接表達詩(shī)人對結友不易的看法!靶值堋彼木溲孕值苌星胰缤啡,他人之間的感情隔閡應如山之高,如海之深!拜p言”二句謂不可輕信、輕托朋友!伴_(kāi)(多)花必早落,桃李不如松”喻輕諾必寡信,美言必不信,多交必涉濫,是“輕言”二句的形象化。結尾二句呼喚交友古風(fēng)的重現。議論部分層層推出,條理井然,虛實(shí)相間。
【箜篌謠原文翻譯及賞析】相關(guān)文章:
箜篌謠原文,翻譯,賞析08-26
《箜篌謠》原文、翻譯及賞析05-18
箜篌謠原文,翻譯,賞析3篇08-26
箜篌謠原文及賞析05-02
箜篌引原文、翻譯及賞析02-22
箜篌引原文賞析及翻譯09-01
天上謠原文翻譯及賞析04-19
天上謠原文翻譯及賞析05-10
《天上謠》原文、翻譯及賞析05-15
天上謠原文翻譯及賞析2篇05-27