97骚碰,毛片大片免费看,亚洲第一天堂,99re思思,色好看在线视频播放,久久成人免费大片,国产又爽又色在线观看

勞勞亭原文及賞析

時(shí)間:2023-08-06 09:27:24 古籍 我要投稿

[精選]勞勞亭原文及賞析

  原文:

  天下傷心處,勞勞送客亭。

  春風(fēng)知別苦,不遣柳條青。

  譯文

  天下最傷心的地方,就是這送別的勞勞亭。

  春風(fēng)也會(huì )意離別的痛苦,不催這柳條兒發(fā)青。

  注釋

 、艅趧谕ぃ涸诮衲暇┦形髂,古新亭南,為古時(shí)送別之所!毒岸ńǹ抵尽罚簞趧谕,在城南十五里,古送別之所。吳置亭在勞勞山上,今顧家寨大路東即其所!督贤ㄖ尽罚簞趧谕,在江寧府治西南。

 、浦豪斫。

 、乔玻鹤。

  賞析:

  此詩(shī)的前兩句“天下傷心處,勞勞送客亭”,詩(shī)人以極其洗練的筆墨、高度概括的手法,破題而入,直點(diǎn)題旨。單就句意而言,這兩句就是屈原《楚辭·九歌·少司命》所說(shuō)的“悲莫悲兮生別離”和江淹《別賦》所說(shuō)的“黯然銷(xiāo)魂者,唯別而已矣”。但詩(shī)人既以亭為題,就超越一步、透過(guò)一層,不說(shuō)天下傷心事是離別,只說(shuō)天下傷心處是離亭。這樣直中見(jiàn)曲,越過(guò)了離別之事來(lái)寫(xiě)離別之地,越過(guò)了送別之人來(lái)寫(xiě)送別之亭,立言就更高妙,運思就更超脫。而讀者自會(huì )因地及事,由亭及人。

  不過(guò),這首詩(shī)的得力之處卻非上面這兩句,而是它的后兩句。在上兩句詩(shī)里,詩(shī)人為了有力地展示主題、極言離別之苦,指出天下傷心之地是離亭,也就是說(shuō)天下傷心之事莫過(guò)于離別,已經(jīng)把詩(shī)意推到了高峰,似乎再沒(méi)有什么話(huà)好說(shuō),沒(méi)有進(jìn)一步盤(pán)旋的余地了。如果后兩句只就上兩句平鋪直敘地加以引伸,全詩(shī)將纖弱無(wú)力,索然寡味。而詩(shī)人才思所至,就亭外柳條未青之景,陡然轉過(guò)筆鋒,以“春風(fēng)知別苦,不遣柳條青”這樣兩句,別翻新意,另辟詩(shī)境。

  這一出人意表的神來(lái)之筆,出自詩(shī)人的豐富聯(lián)想!段男牡颀垺の锷氛f(shuō):“詩(shī)人感物,聯(lián)類(lèi)不窮!痹(shī)思往往是與聯(lián)想俱來(lái)的。詩(shī)人在構思時(shí),要善于由甲及乙,由乙及丙。聯(lián)類(lèi)越廣,轉折和層次越多,詩(shī)篇就越有深度,也越耐人尋味。王之渙的《送別》詩(shī)“楊柳東風(fēng)樹(shù),青青夾御河。近來(lái)攀折苦,應為別離多”,也是從楊柳生意,構思也很深曲;但就詩(shī)人的聯(lián)想而言,只不過(guò)因古時(shí)有楊柳送別習俗,就把送別與楊柳這兩件本來(lái)有聯(lián)系的事物聯(lián)系在了一起,而詩(shī)中雖然說(shuō)到楊柳是“東風(fēng)樹(shù)”,卻沒(méi)有把送別一事與東風(fēng)相聯(lián)。李白的這兩句詩(shī)卻不僅因送別想到折柳,更因楊柳想到柳眼拖青要靠春風(fēng)吹拂,從而把離別與春風(fēng)這兩件本來(lái)毫不相干的事物聯(lián)在了一起。如果說(shuō)王詩(shī)的聯(lián)想還是直接的,那么李詩(shī)的聯(lián)想則是間接的,其聯(lián)想之翼就飛得更遠了。

  應當說(shuō),在古代詩(shī)歌中,從送別寫(xiě)到折柳,在從折柳寫(xiě)到春風(fēng)的詩(shī),并非絕無(wú)僅有。楊巨源的《折楊柳》詩(shī)“水邊楊柳曲塵絲,立馬煩君折一枝。惟有春風(fēng)最相惜,殷勤更向手中吹”,寫(xiě)得也具見(jiàn)巧思,但與李白這兩句相比,就顯得巧而不奇。李白的這兩句詩(shī)是把聯(lián)想和奇想結合為一的。詩(shī)人因送別時(shí)柳條未青、無(wú)枝可折而生奇想,想到這是春風(fēng)故意不吹到柳條,故意不讓它發(fā)青,而春風(fēng)之所以不讓柳條發(fā)青,是因為深知離別之苦,不忍看到人間折柳送別的場(chǎng)面。從詩(shī)人的構思說(shuō),這是聯(lián)想兼奇想;而如果從藝術(shù)手法來(lái)說(shuō),這是托物言情,移情于景,把本來(lái)無(wú)知無(wú)情的春風(fēng)寫(xiě)得有知有情,使它與相別之人同具惜別、傷別之心,從而化物為我,使它成了詩(shī)人的感情化身。

  與李白的這首詩(shī)異曲同工、相映成趣的有李商隱的《離亭賦得折楊柳二首》之一:

  暫憑樽酒送無(wú)憀,莫損愁眉與細腰。

  人世死前惟有別,春風(fēng)爭似惜長(cháng)條。

  對照之下,兩詩(shī)都以離亭為題,都是從離別想到楊柳,從楊柳想到春風(fēng),也都把春風(fēng)寫(xiě)得深知離別之苦,對人間的離別滿(mǎn)懷同情。但兩詩(shī)的出發(fā)點(diǎn)相同,而結論卻完全相反:李白設想春風(fēng)因不愿見(jiàn)到折柳送別的場(chǎng)面而不讓柳條發(fā)青;李商隱卻先說(shuō)送別之人不忍折損楊柳的枝葉,再設想春風(fēng)為了讓人們在臨別之時(shí)從折柳相贈中表達一片情意,得到一點(diǎn)慰藉,而不惜柳條被人攀折。這說(shuō)明,同一題材可以有各種不同的構思、不同的寫(xiě)法。詩(shī)人的想象是可以自由飛翔的,而想象的天地又是無(wú)限廣闊的。

【勞勞亭原文及賞析】相關(guān)文章:

勞勞亭原文及賞析09-27

勞勞亭原文及賞析08-16

勞勞亭原文翻譯及賞析01-13

勞勞亭原文、翻譯、賞析03-16

勞勞亭原文翻譯及賞析03-22

勞勞亭原文翻譯及賞析2篇02-11

勞勞亭原文翻譯及賞析(2篇)09-27

勞勞亭原文翻譯及賞析2篇04-04

民勞原文及賞析10-12