- 村居原文及賞析 推薦度:
- 村居原文、翻譯注釋及賞析 推薦度:
- 村居原文、翻譯注釋及賞析 推薦度:
- 相關(guān)推薦
[精華]村居原文及賞析
原文:
水繞陂田竹繞籬,榆錢(qián)落盡槿花稀。
夕陽(yáng)牛背無(wú)人臥,帶得寒鴉兩兩歸。
譯文
流水環(huán)繞著(zhù)水田,籬笆外種滿(mǎn)了綠竹;榆錢(qián)已經(jīng)落盡,槿花也變得稀疏。
夕陽(yáng)西下,牛背上沒(méi)有牧童騎臥,只帶著(zhù)成對的烏鴉,漫步在回村的小路。
注釋
陂田:山田。
榆錢(qián):即榆莢,形如錢(qián),色白成串,故俗稱(chēng)榆錢(qián)。
兩兩:成雙成對。
賞析:
這首詩(shī)寫(xiě)的是農村秋日黃昏的小景,前兩句是具體描寫(xiě)村居,后兩句是從村居以外來(lái)描寫(xiě)村居,意象非常豐富。農家的情況,見(jiàn)諸于詩(shī)的已經(jīng)不計其數,很難寫(xiě)出新意來(lái)。這首詩(shī)采用遠近交替的寫(xiě)法,重在對場(chǎng)景氣象的渲染烘托,以大特寫(xiě)的手法,提供帶有暗示性的畫(huà)面,所以后來(lái)者居上,取得了很大的成功。
詩(shī)前兩句采用當句對,以便于把很廣泛的題材濃縮成集中的平面。詩(shī)說(shuō)水田環(huán)繞的人家,籬笆外種滿(mǎn)了竹子,院落里的榆樹(shù)錢(qián)已經(jīng)落盡,槿花也都稀疏了。寫(xiě)出晚秋季節里斜陽(yáng)照耀著(zhù)的農舍,水竹清華,落木蕭蕭的景色,充滿(mǎn)了和平靜穆的氣氛。詩(shī)僅寫(xiě)了村居外圍,而村居本身即可由此想象,成功地避開(kāi)了熟見(jiàn)的茅檐、白門(mén)、蓬窗、桑圃等詞,收到了很好的藝術(shù)效果。同樣,詩(shī)沒(méi)有寫(xiě)人,而通過(guò)環(huán)境,也可表現住在村居里的人的品藻趣味。
三、四句是傳頌的名句。詩(shī)將薄暮景色作了高度濃縮。夕陽(yáng)西下,照著(zhù)原野,也照著(zhù)上面所說(shuō)的村居、水田,詩(shī)在這兒僅以“夕陽(yáng)”二字,回照上文,增加前兩句的形象。而在整個(gè)村野中,詩(shī)只捕捉住回村的老牛這一中心寫(xiě),說(shuō)牛背上沒(méi)有牧童,牛兒在夕陽(yáng)中不慌不忙地自己沿著(zhù)歸路,往村里走來(lái);在牛背上,雙雙烏鴉佇立著(zhù),悠閑自在,仿佛是老牛正把它們帶回村莊。整個(gè)畫(huà)面沒(méi)有一個(gè)人,雖然是寫(xiě)動(dòng),但節奏很緩慢,表現出大自然寧靜和平的氣氛,給人以恬淡溫馨的享受,充分體現了作者的審美觀(guān)。讀著(zhù)這詩(shī),很自然地令人想到《詩(shī)經(jīng)》所寫(xiě)的“日既夕矣,羊牛下來(lái)”那幅原始的自然美的風(fēng)光來(lái)。
全詩(shī)雖然寫(xiě)的是一組小景,由于詩(shī)人本身是個(gè)畫(huà)家,所以很具有畫(huà)意。詩(shī)所選的景物,都有典型性,描繪了村居的特征及季節的特點(diǎn),用的都是深色調,與夕陽(yáng)暮靄相統一。在寫(xiě)作手法上,前兩句直接寫(xiě)靜,后兩句是動(dòng)中顯靜,在同一畫(huà)面上配合得很和諧。牛背上站著(zhù)烏鴉的情況,錢(qián)鐘書(shū)《宋詩(shī)選注》指出同時(shí)人詩(shī)中也有,如蘇邁詩(shī)“葉隨流水歸何處,牛帶寒鴉過(guò)別村”,賀鑄詩(shī)“水牯負鴝鵒”。由于張舜民把這一景象與整詩(shī)所表現的境界融成一片,所以更為成功。
【村居原文及賞析】相關(guān)文章:
村居原文及賞析02-11
《村居》原文及賞析11-03
村居原文及賞析02-10
村居的原文翻譯及賞析01-13
村居苦寒原文及賞析06-18
村居原文及賞析(精)07-08
村居原文翻譯及賞析03-30
村居原文翻譯及賞析04-09
村居原文翻譯及賞析09-28
《村居》原文及翻譯賞析02-07