- 戲為六絕句·其二原文翻譯及賞析 推薦度:
- 相關(guān)推薦
《戲為六絕句·其二》原文、翻譯及賞析
《戲為六絕句·其二》原文、翻譯及賞析1
原文:
戲為六絕句·其二
唐代:杜甫
王楊盧駱當時(shí)體,輕薄為文哂未休。
爾曹身與名俱滅,不廢江河萬(wàn)古流。
譯文:
王楊盧駱當時(shí)體,輕薄為文哂未休。
王楊盧駱開(kāi)創(chuàng )了一代詩(shī)詞的風(fēng)格和體裁,淺薄的評論者對此譏笑是無(wú)止無(wú)休的。
爾曹身與名俱滅,不廢江河萬(wàn)古流。
待你輩的一切都化為灰土之后,也絲毫無(wú)傷于滔滔江河的萬(wàn)古奔流。
注釋?zhuān)?/strong>
王楊盧駱當時(shí)體,輕薄為文哂(shěn)未休。
王楊盧駱:王勃、楊炯、盧照鄰、駱賓王。這四人擅長(cháng)詩(shī)文,對初唐的文學(xué)革新有過(guò)貢獻,被稱(chēng)為“初唐四杰”。體:這里指詩(shī)文的風(fēng)格而言。當時(shí)體:那個(gè)時(shí)代的風(fēng)格體裁。哂:譏笑。
爾曹身與名俱滅,不廢江河萬(wàn)古流。
爾曹:彼輩,指那些輕薄之徒。
賞析:
《戲為六絕句》是杜甫針對當時(shí)文壇上一些人存在貴古賤今、好高騖遠的習氣而寫(xiě)的'。它反映了杜甫反對好古非今的文學(xué)批評觀(guān)點(diǎn)。其中的“不薄今人”、“別裁偽體”、學(xué)習“風(fēng)雅”、“轉益多師”(兼采眾家之長(cháng))等見(jiàn)解在今天也還是有借鑒意義的。本詩(shī)是《戲為六絕句》中的第二首,詩(shī)中既明確地肯定了王楊盧駱“初唐四杰”的文學(xué)貢獻和地位,又告誡那些輕薄之徒不要一葉障目而譏笑王楊盧駱,他們的詩(shī)文將傳之久遠,其歷史地位也是不容抹煞的。
《戲為六絕句·其二》原文、翻譯及賞析2
朝代:唐代
作者:杜甫
原文:
王楊盧駱當時(shí)體,輕薄為文哂未休。
爾曹身與名俱滅,不廢江河萬(wàn)古流。
譯文
王楊盧駱開(kāi)創(chuàng )了一代詩(shī)詞的風(fēng)格和體裁,淺薄的評論者對此譏笑是無(wú)止無(wú)休的。待你輩的一切都化為灰土之后,也絲毫無(wú)傷于滔滔江河的萬(wàn)古奔流。
注釋
1戲為:戲作。其實(shí)杜甫寫(xiě)這六首詩(shī)態(tài)度是很?chē)烂C的,議論也是可取的。六絕句:六首絕句。
2王楊盧駱:王勃、楊炯、盧照鄰、駱賓王。這四人擅長(cháng)詩(shī)文,對初唐的文學(xué)革新有過(guò)貢獻,被稱(chēng)為“初唐四杰”。
3體:這里指詩(shī)文的風(fēng)格而言。當時(shí)體:那個(gè)時(shí)代的風(fēng)格體裁。
4哂:譏笑。
5爾曹:彼輩,指那些輕薄之徒。
分析
《戲為六絕句》是杜甫針對當時(shí)文壇上一些人存在貴古賤今、好高騖遠的習氣而寫(xiě)的。它反映了杜甫反對好古非今的文學(xué)批評觀(guān)點(diǎn)。其中的“不薄今人”、“別裁偽體”、學(xué)習“風(fēng)雅”、“轉益多師”(兼采眾家之長(cháng))等見(jiàn)解在今天也還是有借鑒意義的。本詩(shī)是《戲為六絕句》中的.第二首,詩(shī)中既明確地肯定了王楊盧駱“初唐四杰”的文學(xué)貢獻和地位,又告誡那些輕薄之徒不要一葉障目而譏笑王楊盧駱,他們的詩(shī)文將傳之久遠,其歷史地位也是不容抹煞的。
【《戲為六絕句·其二》原文、翻譯及賞析】相關(guān)文章:
戲為六絕句·其二原文翻譯及賞析08-03
戲為六絕句原文翻譯及賞析10-23
戲為六絕句原文翻譯及賞析3篇10-23
戲為六絕句原文及賞析02-03
《戲為六絕句》原文注釋和賞析09-15
戲為六絕句未及前賢更勿疑翻譯及賞析01-04
梅花絕句·其二原文及賞析09-23
《梅花絕句》(其二)原文賞析02-23
《夏日絕句》的原文翻譯及賞析11-21