- 相關(guān)推薦
東魯見(jiàn)狄博通原文及賞析
原文:
去年別我向何處,有人傳道游江東。
謂言?huà)煜葴婧,卻來(lái)應是無(wú)長(cháng)風(fēng)。
譯文
去年我們相別,有人傳話(huà)說(shuō)您游江東去了。
又說(shuō)您掛帆東海,直渡滄溟,一路上平安無(wú)事,風(fēng)平浪靜。
注釋
東魯:魯郡之別稱(chēng),唐屬河南道,即今山東兗州市。如魯國、魯中等。
狄博通:戶(hù)部郎中光濟之孫,李白的好友。據《新唐書(shū)·宰相世系表》,是梁國公狄仁杰的孫子。
江東:長(cháng)江流至蕪湖,呈南北走向,江以東為遼東,即今安徽、江蘇南部和浙江北部地區。
掛席:掛風(fēng)帆。
滄海:此指東海。
卻來(lái):返回之意。
“謂言”:這兩句意為:本說(shuō)渡海,而今返回,當是無(wú)長(cháng)風(fēng)之故。
賞析:
“去年別我向何處,有人傳道游江東”運用鋪敘手法,講述詩(shī)人與久別重逢的友人狄博通的親切慰問(wèn),突顯出朋友之間的深厚情誼!皠e我向何處”、“傳道游江東”為李問(wèn)狄答,增加了詩(shī)人與朋友間的相思離別之苦。詩(shī)詞新穎別致、平淡無(wú)奇,又給人以信增親切之感,似是客套之話(huà)而實(shí)為肺腑之言。
“謂言?huà)煜葴婧,卻來(lái)應是無(wú)長(cháng)風(fēng)”緊扣上文,拉近朋友之間的距離,字里間處處充溢著(zhù)詩(shī)人對友人狄博通的關(guān)愛(ài)之情,噓寒問(wèn)暖,無(wú)微不至,抒寫(xiě)了詩(shī)人對友人狄博通的深切懷念和重逢的喜悅之情!岸葴婧!蹦鼙磉_李白凌云之志,“長(cháng)風(fēng)”,則形容在大浪襲來(lái)時(shí)的情景,飄逸灑脫,無(wú)拘無(wú)束,豪情萬(wàn)丈。詩(shī)人運用“長(cháng)風(fēng)破浪”的意象來(lái)表達自己高遠的志向,這恰恰是突顯出詩(shī)人所追求的人生氣質(zhì)。比如:“長(cháng)風(fēng)萬(wàn)里送秋雁,對此可以酣高樓”(《宣州謝朓樓餞別校書(shū)叔云》);“長(cháng)風(fēng)破浪會(huì )有時(shí),直掛云帆濟滄!保ā缎新冯y》)。
全詩(shī)四句二十八字,廖廖數句就刻畫(huà)出詩(shī)人與久別重逢友人狄博通的深厚友情,深深地印在了讀者的心上,足見(jiàn)李白清新脫俗的詩(shī)風(fēng)。此詩(shī)語(yǔ)言通俗易懂、言簡(jiǎn)意賅、信口成章,借用“掛席”、“度”、“滄!、“長(cháng)風(fēng)”等有巨大氣勢的事物和表現大起大落的動(dòng)詞,使得詩(shī)意具有飛揚跋扈、不可一世的氣勢,生動(dòng)詼諧地描寫(xiě)了友人狄博通“掛席度滄!、“游江東”的形象,亦似是喻已,側面襯托出詩(shī)人不滿(mǎn)足于“孤臣孽子”的現狀,向往著(zhù)“直掛云帆濟滄!钡牧柙茐阎、沖天豪情,表達了詩(shī)人剛正不阿的高尚品格,想再次擺脫了歧路彷徨的苦悶,唱出了充滿(mǎn)信心與展望的強音。
此詩(shī)字里間處處充溢著(zhù)詩(shī)人崇高的理想和遠大的抱負,體現了李白與友人狄博通之間相互關(guān)心的真摯友誼,抒寫(xiě)出詩(shī)人見(jiàn)到從江東歸來(lái)的好友狄博通的欣喜心情。
【東魯見(jiàn)狄博通原文及賞析】相關(guān)文章:
東魯見(jiàn)狄博通原文及賞析10-12
寄東魯二稚子原文及賞析08-17
東魯門(mén)泛舟二首原文翻譯及賞析07-14
送狄宗亨原文及賞析03-24
夢(mèng)游天姥吟留別 / 別東魯諸公原文及賞析10-18
《夢(mèng)游天姥吟留別 / 別東魯諸公》原文及賞析08-16
東溪原文及賞析07-16