97骚碰,毛片大片免费看,亚洲第一天堂,99re思思,色好看在线视频播放,久久成人免费大片,国产又爽又色在线观看

入峽寄弟原文翻譯及賞析

時(shí)間:2023-05-12 13:34:24 古籍 我要投稿
  • 相關(guān)推薦

入峽寄弟原文翻譯及賞析

入峽寄弟原文翻譯及賞析1

  入峽寄弟

  吾昔與爾輩,讀書(shū)常閉門(mén)。

  未嘗冒湍險,豈顧垂堂言。

  自此歷江湖,辛勤難具論。

  往來(lái)行旅弊,開(kāi)鑿禹功存。

  壁立千峰峻,潈流萬(wàn)壑奔。

  我來(lái)凡幾宿,無(wú)夕不聞猿。

  浦上搖歸戀,舟中失夢(mèng)魂。

  淚沾明月峽,心斷鹡鸰原。

  離闊星難聚,秋深露已繁。

  因君下南楚,書(shū)此示鄉園。

  翻譯

  先前我和你們,讀書(shū)不常出門(mén)。

  不曾冒過(guò)激流的危險,哪理會(huì )坐不垂堂的古訓。

  從這次出來(lái)游歷江湖,艱辛困苦難以一一述陳。

  峽中往來(lái)的旅客疲弊不堪,幸賴(lài)大禹開(kāi)鑿之功至今猶存。

  兩岸峭壁聳立起上千座險峰,湍急的水流在萬(wàn)條壑谷涌奔。

  我來(lái)這里總共才幾天,沒(méi)有一夜不聽(tīng)到猿的啼聲。

  江邊宿息時(shí)歸思依依,船只行進(jìn)中落魄失魂。

  明月峽中淚水沾濕了衣裳,原野的鹡鸰使人斷腸傷神。

  離得太遠星星也難相聚,晚秋季節露水越來(lái)越深。

  趁著(zhù)先生順流直下南楚,寫(xiě)下這首詩(shī)寄給家鄉親人。

  注釋

  入峽:指進(jìn)入長(cháng)江諸峽入蜀。

  峽:指長(cháng)江流經(jīng)重慶奉節至湖北宜昌之間的險隘地帶,其中最著(zhù)名的有巫峽、巴峽、明月峽等。

  弟:指孟洗然、孟邕等。

  爾:一作“汝”。

  湍險:指在急流中行船的危險。

  湍:急流。

  垂堂:靠近堂屋檐下。因檐瓦墜落會(huì )擊傷人,故以喻危險的境地。

  行旅:旅客。

  弊:困,疲乏。

  禹功:大禹開(kāi)鑿三峽之功。大禹治水,疏通江河,傳說(shuō)他開(kāi)鑿黃河三門(mén)峽,連同長(cháng)江三峽也附會(huì )為他所開(kāi)鑿。

  潈:眾水相入交會(huì )之處。

  凡:只是,不過(guò)是。

  幾宿:幾次過(guò)夜。

  浦:水口,江邊。

  搖:一作“思”。搖動(dòng),這里作引動(dòng)。

  歸戀:歸家之思戀。

  失夢(mèng)魂:古人以為人的靈魂在睡夢(mèng)中會(huì )離開(kāi)軀體,失夢(mèng)魂意為夢(mèng)中魂歸故鄉。

  明月峽:在今湖北巴東。峽口南岸壁高四十丈,壁上有圓孔,形如滿(mǎn)月。

  鹡鸰原:比喻兄弟。

  鹡鸰:一作“脊令”,鳥(niǎo)名。

  離闊:闊別。

  星難聚:參星和辰星,一在西方,一在東方,出沒(méi)各不相見(jiàn)。借以比喻彼此隔離。

  因:依憑。

  君:指被托咐寄詩(shī)的人。

  南楚:指江陵、襄陽(yáng)一帶。

  書(shū)此:寫(xiě)下這首詩(shī)。

  示:一作“寄”。

  鄉園:家鄉。

  創(chuàng )作背景

  這首詩(shī)當作于開(kāi)元二十一年(733年)秋季,孟浩然初次離開(kāi)家鄉出游,乘船逆長(cháng)江而上,經(jīng)三峽入巴蜀(今四川)。沿途的艱險開(kāi)闊了他的眼界,也使他產(chǎn)生了思鄉懷親之情。恰逢有人欲赴襄陽(yáng),于是寫(xiě)了這首詩(shī)寄給他的弟弟們。

  賞析

  一至六句寫(xiě)在旅途中回憶在家讀書(shū)時(shí)的情景。詩(shī)人青少年時(shí)代和諸弟在家閉門(mén)讀書(shū),攻讀儒家經(jīng)典。讀書(shū)之余,也學(xué)劍、彈琴、游樂(lè )。兄弟們同室求學(xué),攜手共游,融洽無(wú)間,情深誼厚。但那時(shí)畢竟未歷風(fēng)險,以致連“坐不垂堂”這句話(huà)的`意義也不理會(huì )。及至出門(mén)游歷,其艱險程度,真是一言難盡。

  七至十二句寫(xiě)游歷三峽的所見(jiàn)所聞。這次遠游,他乘船逆江而上,經(jīng)宜昌而入三峽。三峽是著(zhù)名的長(cháng)江天險之地,以險灘多、水流急而聞名,兩岸山勢峻奇多姿,虎嘯猿啼,氣象萬(wàn)千。這時(shí)詩(shī)人心靈完全沉浸在雄奇壯麗的大自然的懷抱之中。

  十三句至二十句寫(xiě)進(jìn)入三峽所見(jiàn)所聞引發(fā)的懷鄉思弟的情愫。當夕陽(yáng)西下,夜深人靜之際,聽(tīng)到猿猴啼叫,不免激發(fā)心中凄涼心情。詩(shī)人不由自主地回想起同胞兄弟的手足之情,歸家的念頭油然而生,甚至夢(mèng)中返回故鄉。特別是來(lái)到明月峽時(shí),因峽名明月聯(lián)想起“團圓”,想起“鹡鸰原”的典故,深感獨身在外的凄涼,記掛著(zhù)弟弟們,不禁淚水模糊了詩(shī)人的雙眼!皽I沾明月峽,心斷鹡鸰原”兩句表明詩(shī)人的思親之情達到了高峰。在思鄉之際,碰巧遇到一位要返回襄陽(yáng)的同鄉,于是便寫(xiě)了此詩(shī),請他捎給弟弟們,充分表現了詩(shī)人作為兄長(cháng)對弟弟們的一片愛(ài)心。

  此詩(shī)描寫(xiě)入巴蜀三峽時(shí)的艱險,抒發(fā)了作者遠涉江湖之苦和懷鄉憶弟之情。題中的“弟”指作者弟弟孟洗然、孟邕等。作者曾與他們一起隱居讀書(shū),都胸懷大志。作者這次經(jīng)三峽正當深秋,詩(shī)中“壁立千峰峻,潈流萬(wàn)壑奔。我來(lái)凡幾宿,無(wú)夕不聞猿”正是對三峽險境的高度概括!捌稚稀币韵赂骶鋭t觸景生情,由入明月峽而思念與家人團圓,見(jiàn)鹡鸰在原而感傷兄弟分離,感情表現得自然、真摯。

入峽寄弟原文翻譯及賞析2

  原文:

  吾昔與爾輩,讀書(shū)常閉門(mén)。

  未嘗冒湍險,豈顧垂堂言。

  自此歷江湖,辛勤難具論。

  往來(lái)行旅弊,開(kāi)鑿禹功存。

  壁立千峰峻,潈流萬(wàn)壑奔。

  我來(lái)凡幾宿,無(wú)夕不聞猿。

  浦上搖歸戀,舟中失夢(mèng)魂。

  淚沾明月峽,心斷鶺鴒原。

  離闊星難聚,秋深露已繁。

  因君下南楚,書(shū)此示鄉園。

  譯文

  先前親和你們,讀書(shū)不常出門(mén)。

  不曾冒過(guò)激流的危險,哪理會(huì )坐不垂客的古訓。

  從這次出來(lái)游歷江湖,艱辛困苦難以一一述陳。

  峽中往來(lái)的旅客疲弊不堪,幸賴(lài)大禹開(kāi)鑿之功至今猶存。

  兩岸峭壁聳立起上千座險峰,禹急的水流在萬(wàn)條壑谷涌奔。

  親來(lái)這里總共才幾天,沒(méi)有一夜不聽(tīng)到猿的啼聲。

  江邊宿息時(shí)歸思依依,船只行進(jìn)中落魄失魂。

  明月峽中淚水沾濕了衣裳,原野的鹡鸰使人斷腸傷神。

  離得太遠星星也難相聚,晚秋季節露水越來(lái)越深。

  趁著(zhù)先生順流直下南楚,寫(xiě)下這首詩(shī)寄給詩(shī)鄉親人。

  注釋

  入峽:指進(jìn)入長(cháng)江諸峽入蜀。峽:指長(cháng)江流經(jīng)重慶奉節至湖北宜昌之間的險隘地帶,其中最著(zhù)名的.有巫峽、巴峽、明月峽等。弟:指孟洗然、孟邕等。作者曾和他們一起隱居讀書(shū),都胸懷大志,感情很深。

  爾:一作“汝”。

  禹險:指在急流中行船的危險。禹:急流。

  垂客言:指古諺“詩(shī)累千金,坐不垂客”(《漢書(shū)·司馬相如傳》),意思是富詩(shī)子弟懂得自愛(ài),不坐客前檐下,以免房上的瓦掉下來(lái)砸傷自己。垂客:靠近客屋檐下。因檐瓦墜落會(huì )擊傷人,故以喻危險的境地。

  行旅:旅客。弊:困,疲乏。

  禹功:大禹開(kāi)鑿三峽之功。大禹治水,疏通江河,傳說(shuō)他開(kāi)鑿黃河三門(mén)峽,連同長(cháng)江三峽也附會(huì )為他所開(kāi)鑿。

  潈(cóng):眾水相入交會(huì )之處。

  凡:只是,不過(guò)是。幾宿:幾次過(guò)夜。

  浦(pǔ):水口,江邊。搖:一作“思”。搖動(dòng),這里作引動(dòng)。歸戀:歸詩(shī)之思戀。

  失夢(mèng)魂:古人以為人的靈魂在睡夢(mèng)中會(huì )離開(kāi)軀體,失夢(mèng)魂意為夢(mèng)中魂歸故鄉。

  明月峽:在今湖北巴東。峽口南岸壁高四十丈,壁上有圓孔,形如滿(mǎn)月。

  鹡鸰(jí líng)原:比喻兄弟。鹡鸰:一作“脊令”,鳥(niǎo)名!对(shī)經(jīng)》:“脊令在原,兄弟急難!

  離闊:闊別。星難聚:參星和辰星,一在西方,一在東方,出沒(méi)各不相見(jiàn)。借以比喻彼此隔離。

  因:依憑。君:指被托咐寄詩(shī)的人。南楚:指江陵、襄陽(yáng)一帶。

  書(shū)此:寫(xiě)下這首詩(shī)。示:一作“寄”。鄉園:詩(shī)鄉。

  賞析:

 、 嘗:一作“曾”。湍:一作“灘”。垂堂:詳見(jiàn)《經(jīng)七里灘》。

 、 直:一作“立”。巖:一作“峰”!酰鬯+眾]:水流聲。又作“淙”。

 、 搖:又作“思”、“遙”。

 、 明月峽:今重慶以東!酰奂锅B(niǎo)]□[令鳥(niǎo)]原:用《詩(shī)經(jīng)》“□[脊鳥(niǎo)]□[令鳥(niǎo)]在原”典,借指兄弟之情。詳見(jiàn)《洗然弟竹亭》注。

 、 已:又作“易”、“已”。

 、 示:又作“寄”。

【入峽寄弟原文翻譯及賞析】相關(guān)文章:

贈從弟原文翻譯及賞析07-28

《贈從弟》原文、翻譯及賞析05-16

《贈從弟》原文翻譯及賞析08-01

新秋夜寄諸弟原文及賞析04-15

寒食寄京師諸弟原文及賞析02-27

《贈從弟》原文及翻譯贈從弟詩(shī)歌賞析10-08

《寄人》原文及翻譯賞析10-18

《寄人》原文翻譯及賞析04-02

寄夫原文翻譯及賞析02-21