97骚碰,毛片大片免费看,亚洲第一天堂,99re思思,色好看在线视频播放,久久成人免费大片,国产又爽又色在线观看

誡子書(shū)原文翻譯及賞析

時(shí)間:2023-11-27 13:17:38 曉怡 古籍 我要投稿

誡子書(shū)原文翻譯及賞析

  在日復一日的學(xué)習中,我們總免不了跟文言文打交道,文言文的特色是言文分離、行文簡(jiǎn)練。相信很多人都在為看懂文言文發(fā)愁,以下是小編整理的誡子書(shū)原文翻譯及賞析,歡迎閱讀與收藏。

  原文:

  夫君子之行,靜以修身,儉以養德。非澹泊無(wú)以明志,非寧靜無(wú)以致遠。夫學(xué)須靜也,才須學(xué)也,非學(xué)無(wú)以廣才,非志無(wú)以成學(xué)。淫慢則不能勵精,險躁則不能冶性。年與時(shí)馳,意與日去,遂成枯落,多不接世,悲守窮廬,將復何及

  譯文

  有道德修養的人,依靠?jì)刃陌察o來(lái)修養身心,以?xún)樸節約財物來(lái)培養自己高尚的品德。不恬靜寡欲無(wú)法明確志向,不排除外來(lái)干擾無(wú)法達到遠大目標。學(xué)習必須靜心專(zhuān)一,而才干來(lái)自勤奮學(xué)習。如果不學(xué)習就無(wú)法增長(cháng)自己的才干,不明確志向就不能在學(xué)習上獲得成就?v欲放蕩、消極怠慢就不能勉勵心志使精神振作,冒險草率、急躁不安就不能修養性情。年華隨時(shí)光而飛馳,意志隨歲月逐漸消逝。最終枯敗零落,大多不接觸世事、不為社會(huì )所用,只能悲哀地困守在自己窮困的破舍里,到時(shí)悔恨又怎么來(lái)得及?

  注釋

  誡:警告,勸人警惕。

  夫(fú):段首或句首發(fā)語(yǔ)詞,引出下文的議論,無(wú)實(shí)在的意義。

  君子:品德高尚的人。指操守、品德、品行。

  修身:品德修養。

  養德:培養品德。

  澹(dàn)泊:也寫(xiě)做“淡泊”,清靜而不貪圖功名利祿。內心恬淡,不慕名利。清心寡欲。

  明志:表明自己崇高的志向。

  寧靜:這里指安靜,集中精神,不分散精力。

  致遠:實(shí)現遠大目標。

  才:才干。

  廣才:增長(cháng)才干。

  成:達成,成就。

  淫慢:過(guò)度的享樂(lè ),懈怠。

  淫:過(guò)度。

  勵精:盡心,專(zhuān)心,奮勉,振奮。

  險躁:冒險急躁,狹隘浮躁,與上文“寧靜”相對而言。

  治性:修性,養性。

  與:跟隨。

  馳:疾行,這里是增長(cháng)的意思。

  日:時(shí)間。

  去:消逝,逝去。

  遂:于是,就?萋洌嚎葜吐淙~,此指像枯葉一樣飄零,形容人韶華逝去。

  多不接世:意思是對社會(huì )沒(méi)有任何貢獻。接世,接觸社會(huì ),承擔事務(wù),對社會(huì )有益。有“用世”的意思。

  窮廬:破房子。

  將復何及:又怎么來(lái)得及。

  賞析:

  古代家訓,大都濃縮了作者畢生的生活經(jīng)歷、人生體驗和學(xué)術(shù)思想等方面內容,不僅他的子孫從中獲益頗多,就是今人讀來(lái)也大有可借鑒之處。三國時(shí)蜀漢丞相諸葛亮被后人譽(yù)為“智慧之化身”,他的《誡子書(shū)》也可謂是一篇充滿(mǎn)智慧之語(yǔ)的家訓,是古代家訓中的名作。文章闡述修身養性、治學(xué)做人的深刻道理,讀來(lái)發(fā)人深省。它也可以看作是諸葛亮對其一生的總結,后來(lái)更成為修身立志的名篇。

  《誡子書(shū)》的主旨是勸勉兒子勤學(xué)立志,修身養性要從淡泊寧靜中下功夫,最忌怠惰險躁。文章概括了做人治學(xué)的經(jīng)驗,著(zhù)重圍繞一個(gè)“靜”字加以論述,同時(shí)把失敗歸結為一個(gè)“躁”字,對比鮮明。

  在《誡子書(shū)》中,諸葛亮教育兒子,要“澹泊”自守,“寧靜”自處,鼓勵兒子勤學(xué)勵志,從澹泊和寧靜的自身修養上狠下功夫。他說(shuō),“夫學(xué)須靜也,才須學(xué)也,非學(xué)無(wú)以廣才,非志無(wú)以成學(xué)”。意思是說(shuō),不安定清靜就不能為實(shí)現遠大理想而長(cháng)期刻苦學(xué)習,要學(xué)得真知必須使身心在寧靜中研究探討,人們的才能是從不斷的學(xué)習中積累起來(lái)的;不下苦功學(xué)習就不能增長(cháng)與發(fā)揚自己的才干;沒(méi)有堅定不移的意志就不能使學(xué)業(yè)成功!吨T葛亮教育兒子切忌心浮氣躁,舉止荒唐。在書(shū)信的后半部分,他則以慈父的口吻諄諄教導兒子:少壯不努力,老大徒傷悲。這話(huà)看起來(lái)不過(guò)是老生常談罷了,但它是慈父教誨兒子的,字字句句是心中真話(huà),是他人生的總結,因而格外令人珍惜。

  這篇《誡子書(shū)》,不但講明修身養性的途徑和方法,也指明了立志與學(xué)習的關(guān)系;不但講明了寧靜淡泊的重要,也指明了放縱怠慢、偏激急躁的危害。諸葛亮不但在大的原則方面對其子嚴格要求,循循善誘,甚至在一些具體事情上也體現出對子女的細微關(guān)懷。在這篇《誡子書(shū)》中,有寧靜的力量:“靜以修身”,“非寧靜無(wú)以致遠”;有節儉的力量:“儉以養德”;有超脫的力量:“非澹泊無(wú)以明志”;有好學(xué)的力量:“夫學(xué)須靜也,才須學(xué)也”;有勵志的力量:“非學(xué)無(wú)以廣才,非志無(wú)以成學(xué)”;有速度的力量:“淫慢則不能勵精”;有性格的力量:“險躁則不能治性”;有惜時(shí)的力量:“年與時(shí)馳,意與歲去”;有想象的力量:“遂成枯落,多不接世,悲守窮廬,將復何及”;有簡(jiǎn)約的力量。這篇文章短短幾十字,傳遞出的訊息,比起長(cháng)篇大論,誡子效果好得多。

  文章短小精悍,言簡(jiǎn)意賅,文字清新雅致,不事雕琢,說(shuō)理平易近人,這些都是這篇文章的特出之處。

  【創(chuàng )作背景】

  這篇文章當作于蜀漢建興十二年(元234年),是諸葛亮晚年寫(xiě)給他八歲的兒子諸葛瞻的一封家書(shū)。諸葛亮一生為國,鞠躬盡瘁,死而后已。他為了蜀漢國家事業(yè)日夜操勞,顧不上親自教育兒子,于是寫(xiě)下這篇書(shū)信告誡諸葛瞻。

  【作者】

  諸葛亮(181-234),字孔明、號臥龍(也作伏龍),漢族,徐州瑯琊陽(yáng)都(今山東臨沂市沂南縣)人,三國時(shí)期蜀漢丞相、杰出的政治家、軍事家、散文家、書(shū)法家。在世時(shí)被封為武鄉侯,死后追謚忠武侯,東晉政權特追封他為武興王。諸葛亮為匡扶蜀漢政權,嘔心瀝血,鞠躬盡瘁,死而后已。其散文代表作有《出師表》、《誡子書(shū)》等。曾發(fā)明木牛流馬、孔明燈等,并改造連弩,叫做諸葛連弩,可一弩十矢俱發(fā)。于234年在五丈原(今寶雞岐山境內)逝世。諸葛亮在后世受到極大尊崇,成為后世忠臣楷模,智慧化身。成都、寶雞、漢中、南陽(yáng)等地有武侯祠,杜甫作《蜀相》贊諸葛亮。

  【鑒賞】

  古代家訓,大都濃縮了作者畢生的生活經(jīng)歷、人生體驗和學(xué)術(shù)思想等方面內容,不僅他的子孫從中獲益頗多,就是今人讀來(lái)也大有可借鑒之處。三國時(shí)蜀漢丞相諸葛亮被后人譽(yù)為“智慧之化身”,他的《誡子書(shū)》也可謂是一篇充滿(mǎn)智慧之語(yǔ)的家訓,是古代家訓中的名篇。

  《左傳》有言曰:“大上(指最高的追求)立德,其次有立功,其次有立言,雖久不廢,此之謂三不朽! 縱觀(guān)諸葛丞相一生,可以說(shuō)“三立”兼備。他是我國古代杰出的政治家、軍事家。年青時(shí)受三顧之恩,竭誠輔劉相蜀,成為蜀漢的決策者。當政期間,勵精圖治,實(shí)施了一系列發(fā)展政治、經(jīng)濟、軍事的政策。曾五次出兵北上,爭奪中原,為興復漢室,鞠躬盡瘁,終因積勞成疾,病逝于五丈原。其名作《出師表》為世代所誦,有《諸葛亮集》傳世。以此觀(guān)之,他的《誡子書(shū)》與其說(shuō)是言教,更不如說(shuō)是身教,也可以這樣來(lái)說(shuō),后人講養性修身的道理,都沒(méi)能跳出諸葛亮的掌心。

  作者于篇首開(kāi)宗明義,告誡子孫首先要 “立德” “修身”.“德”是做人之基,自然也就把“立德”放在首位,這和中國傳統文化中重“德”的思想是一脈相承的。那么,又如何“立德”呢?即“靜”與“儉”.為什么“靜”才能“修身”呢?曾子在所著(zhù)《大學(xué)》中說(shuō):“靜而后能安,安而能后慮,慮而后能得!币馑际钦f(shuō),思想清靜,然后才能心情安寧;心情安寧,然后才能思考周密;思考周密,然后才能有收獲?梢(jiàn),想最終有所獲,首先是要心“靜”.心中有太多的雜念,受世俗功名利祿太多的誘惑,可能將一事無(wú)成。因此,“靜”是“修身”的前提條件,有了“靜”才可能“修身”,進(jìn)而才能“齊家、治國、平天下”.“靜”是“修身”的一個(gè)前提條件,而要想“養德”還必須“儉”.那么“儉”何以能“養德”呢?史載:“宋高宗時(shí),孫懋入覲,嘗論公生明。上曰:‘何以生公?’曰:‘廉生公!瘑(wèn):‘何以生廉?’曰:‘儉生廉!庇蛇@段對話(huà)可以看出,節儉生廉潔之心,有廉潔之心才會(huì )生公心,有了公心才會(huì )“生明”,即公則生明。諸葛丞相書(shū)“靜”與“儉”極淺顯二字于篇首,可謂用心良苦,立意玄遠。

【誡子書(shū)原文翻譯及賞析】相關(guān)文章:

誡子書(shū)原文翻譯及賞析01-14

誡子書(shū)的原文翻譯及賞析11-16

誡子書(shū)原文翻譯及賞析04-23

曾國藩誡子書(shū)原文賞析及翻譯04-28

誡子書(shū)原文翻譯及賞析精選6篇07-30

誡子書(shū)原文翻譯及賞析(精選6篇)06-21

誡子書(shū)原文翻譯及賞析6篇02-14

誡子書(shū)原文翻譯及賞析(6篇)02-14

誡子書(shū)原文翻譯及賞析5篇09-11

誡子書(shū)原文翻譯及賞析(5篇)09-11