97骚碰,毛片大片免费看,亚洲第一天堂,99re思思,色好看在线视频播放,久久成人免费大片,国产又爽又色在线观看

酬劉柴桑原文及賞析

時(shí)間:2023-04-20 11:39:06 古籍 我要投稿
  • 相關(guān)推薦

酬劉柴桑原文及賞析

  原文:

  窮居寡人用,時(shí)忘四運周。

  櫚庭多落葉,慨然知已秋。

  新葵郁北牖,嘉穟養南疇。

  今我不為樂(lè ),知有來(lái)歲不?命室攜童弱,良日登遠游。

  譯文

  偏僻的居處少有人事應酬之類(lèi)的瑣事,有時(shí)竟忘記了一年四季的輪回變化。

  巷子里、庭院里到處都是樹(shù)木的落葉,看到落葉不禁發(fā)出感嘆,才知道原來(lái)已是金秋了。

  北墻下新生的冬葵生長(cháng)得郁郁蔥蔥,田地里將要收割的稻子也金黃飽滿(mǎn)。

  如今我要及時(shí)享受快樂(lè ),因為不知道明年此時(shí)我是否還活在世上。

  吩咐妻子快帶上孩子們,乘這美好的時(shí)光我們一道去登高遠游。

  注釋

  酬(chóu):答謝,酬答,這里是指以詩(shī)相答的意思。用詩(shī)歌贈答。

  劉柴桑:即劉程之,字仲思,曾為柴桑令,隱居廬山,自號遺民。

  窮居:偏僻之住處。

  人用:人事應酬。

  四運:四時(shí)運行。

  周:周而復始,循環(huán)。

  門(mén)庭:閭里內的院落。門(mén)原作“櫚”,底本校曰“一作門(mén)”,今從之。

  葵(kuí):冬葵,一種蔬菜。

  郁(yù):繁盛貌。

  牖(yǒu):原作“墉”,城墻也,高墻也,于義稍遜。底本校日“一作牖”,今從之。和陶本亦作“牖”。

  穟(suì):同“穗”,稻子結的果實(shí)。

  疇(chóu):田地。

  不(fǒu):同“否”。

  室:妻室。

  童弱:子侄等。

  登遠游:實(shí)現遠游。

  賞析:

  此詩(shī)與《和劉柴!吩(shī)當作于同一年,即義熙十年(414),陶淵明五十歲。從詩(shī)意來(lái)看,《和劉柴!纷饔诙褐,而此詩(shī)作于秋天。

  詩(shī)中以隱居躬耕的自然樂(lè )趣和人生無(wú)常,及時(shí)行樂(lè )的道理來(lái)酬答劉柴桑,盡管其中帶有消極的思想,但在樸素純和之中,卻洋溢著(zhù)田園生活的樂(lè )趣。

【酬劉柴桑原文及賞析】相關(guān)文章:

陶淵明《酬劉柴!贩g及賞析11-06

酬劉柴桑原文及賞析07-16

酬劉柴桑原文翻譯及賞析06-16

酬劉柴桑原文翻譯及賞析2篇09-02

酬劉柴桑原文翻譯及賞析(2篇)04-20

陶淵明《和劉柴!12-08

桑扈原文及賞析11-17

桑扈原文及賞析02-10

桑柔原文及賞析08-18