月夜原文翻譯及賞析
月夜原文翻譯及賞析 篇1
秋光今夜,向桐江,為寫(xiě)當年高躅。
風(fēng)露皆非人世有,自坐船頭吹竹。
萬(wàn)籟生山,一星在水,鶴夢(mèng)疑重續。
孥音遙去,西盧漁父初宿。
心憶汐社沉埋,清狂不見(jiàn),使我形容獨。
寂寂冷螢三四點(diǎn),穿過(guò)前灣茅屋。
林凈藏煙,峰危限月,帆影搖空綠。
隨風(fēng)飄蕩,白云還臥深谷。
百字令·月夜過(guò)七里灘注釋
[1]《百字令》:《念奴嬌》之別名。
[2]七里灘:又名七里瀧,在今浙江桐廬縣嚴陵山西,兩山夾峙,水流湍急。
[3]桐江:富春江流經(jīng)桐廬縣的一段稱(chēng)為“桐江”。
[4]當年高躅(zhuó):指東漢時(shí)嚴光隱居遺跡。今浙江桐廬縣有嚴子陵釣魚(yú)臺,分東西二臺,均高達二十余丈,下臨富春江,嚴子陵曾居于此。高躅,高人的足跡。
[5]吹竹:吹奏管樂(lè )器,如簫、笛之類(lèi)。
[6]萬(wàn)籟:自然界的各種音響;[,從孔穴中發(fā)出的聲音。
[7]鶴夢(mèng):陸游《秋夜》詩(shī):“露濃驚鶴夢(mèng),月冷伴蛩愁!
[8]挐音:船槳撥水的聲音。挐,通“橈”,船槳。
[9]汐社:南宋遺民謝翱創(chuàng )立的文社。
百字令·月夜過(guò)七里灘賞析
詩(shī)人為追躡高人的足跡,秋夜行船桐江之上,途經(jīng)桐廬嚴陵山西的七里灘,想起了東漢高士嚴光來(lái),當年他農耕垂釣于此,拒不接受漢光武帝劉秀的邀請出仕官場(chǎng)。盡管劉秀少年時(shí)與嚴光是同學(xué),嚴光也還是不看皇帝與同學(xué)的情面而堅持他自己的立場(chǎng)。這一動(dòng)機交待為全詞奠定了基調,故后面的內容都與隱逸孤寂相連。為表現作者的`清雅孤逸,又要道出這秀麗景色的難以忘懷,不牽出嚴光來(lái)是不能成章的。這清寂煙凈的江林,這白云深臥的山谷也才真正配得上高蹈出世的嚴光。故詞人接下去便展開(kāi)對江月夜景的描寫(xiě),以展現一種超世脫俗的隱逸心態(tài)。在隱逸的情調中又回蕩起一種遺民之恨的淡淡哀傷。汐社是南宋遺民謝翱避難浙東時(shí)組織的詩(shī)社,文天祥死后,謝翱曾登桐江的西臺,作《朱鳥(niǎo)歌》遙祭。但汐社已然成歷史陳?ài)E,那些狂邁不羈的隱逸之士也沒(méi)有了蹤影,這一切使詞人變得更加孤獨,字里行間滲透著(zhù)詞人的隱痛,過(guò)去的逸民尚可聚社吟唱,遙祭心中的英雄,但在詞人所處的時(shí)間內,連逸民的影子都找不到了,何況是詞調。只此一聯(lián)想,詞人的這種孤獨感便有了重量,并從個(gè)體的孤獨匯集到了群體的文化孤寂。一星在水、櫓聲遙去、寂寂冷螢、岸林藏煙、帆影搖空綠、白云臥深谷的景象描繪,表現出作者別致的構思和準確精到的刻劃能力。用象征的手法抒發(fā)出蘊蓄胸中良久的深重的孤獨感,同時(shí)又在觀(guān)景中通過(guò)懷人憶史含蓄地表達出遺民的隱痛,全詩(shī)境界幽寂而透傷怨、緩平而藏奇峰、清俊之中含凝重,讀之可以回味無(wú)窮。
月夜原文翻譯及賞析 篇2
月夜 / 夜月
朝代:唐代
作者:劉方平
原文:
更深月色半人家,北斗闌干南斗斜。
今夜偏知春氣暖,蟲(chóng)聲新透綠窗紗。
譯文
夜靜更深,月光只照亮了人家房屋的一半,另一半隱藏在黑夜里。北斗星傾斜了,南斗星也傾斜了。
今夜才知春天的來(lái)臨,因為你聽(tīng)那被樹(shù)葉映綠的窗紗外,唧唧的蟲(chóng)鳴,頭一遭兒傳到了屋子里來(lái)了。
注釋
、鸥睿汗艜r(shí)計算時(shí)間,一夜分成五更。更深,夜深了。
、圃律肴思遥涸鹿庵徽樟亮巳思曳课莸囊话,另一半隱藏在黑暗里。
、潜倍罚涸诒狈教炜张帕谐啥沸蔚钠哳w亮星。
、汝@干:這里指橫斜的樣子。
、赡隙罚河行橇w。在北斗星以南,形似斗,故稱(chēng)“南斗”。
、势翰胖,表示出乎意料。
、诵拢撼。新透:第一次透過(guò)。
鑒賞
唐詩(shī)中,以春和月為題的不少;蛟伌壕岸袘,或望明月而生情思。此詩(shī)寫(xiě)春,不唯不從柳綠桃紅之類(lèi)的事物著(zhù)筆,反借夜幕將這似乎最具有春天景色特點(diǎn)的事物遮掩起來(lái),寫(xiě)月,也不細描其光影,不感嘆其圓缺;而只是在夜色中調進(jìn)半片月色,這樣,夜色不至太濃,月色也不至太明,造成一種蒙朧而和諧的旋律。
此詩(shī)首揭“更深”二字,為以下景色的描繪確定了基調,也給全詩(shī)籠罩一種特殊氛圍!霸律肴思摇笔恰案睢倍值木唧w化,接下的一句“北斗闌干南斗斜”,是“更深”于夜空的征象,兩句一起造成春夜的靜穆,意境深邃。月光半照,是因為月輪西斜,詩(shī)以星斗闌干為映襯,這就構成兩句之間的內在關(guān)聯(lián)。
恬謐的春夜,萬(wàn)物的生息遷化在潛行!敖褚蛊簹馀x(chóng)聲新透綠窗紗”,正是詩(shī)人全身心地去體察大自然的契機而得到的佳句。從蟲(chóng)介之微而知寒暖之候,說(shuō)明詩(shī)人有著(zhù)深厚的鄉村生活的根柢。因此。這兩句非一般人所能道。沒(méi)有長(cháng)期鄉村生活經(jīng)驗的人固然說(shuō)不出;便是生活在鄉村,也并非人人都說(shuō)得出來(lái)。今夜蟲(chóng)鳴,究竟是第一回還是第幾回,誰(shuí)去注意它,這須得有心人,還應該有一顆詩(shī)心。一個(gè)“新”字,飽含對鄉村生活的深情,既是說(shuō)清新,又有欣悅之意。
詩(shī)中說(shuō)“春氣暖”自“今夜”始,表明對節候變化十分敏感,“偏知”一語(yǔ)洋溢著(zhù)自得之情。寫(xiě)隔窗聽(tīng)到蟲(chóng)聲,用“透”。給人以生機勃發(fā)的力度感。窗紗的綠色,夜晚是看不出的。這綠意來(lái)自詩(shī)人內心的盎然春意。至此,我們就可以明白:詩(shī)人之所以不描寫(xiě)作為春天表征的鮮明的外在景觀(guān)。而是借助深夜景色氣氛來(lái)烘托詩(shī)的意境,就是因為這詩(shī)得之于詩(shī)人的內心。詩(shī)人是以一顆純凈的心靈體察自然界的細微變化的.。詩(shī)的前二句寫(xiě)景物,不著(zhù)一絲春的色彩.卻暗中關(guān)合春意,頗具蘊藉之致。第三句的“春氣暖”。結句的“蟲(chóng)聲”,“綠窗紗”互為映發(fā)。于是春意俱足。但這聲與色,仍從“意”(感覺(jué))中來(lái)。詩(shī)人并非唯從“蟲(chóng)聲”才知道春氣已暖,“春氣暖”是詩(shī)人對“今夜”的細微感覺(jué),而“蟲(chóng)聲”只是與其感覺(jué)冥合的一個(gè)物候。因此,詩(shī)的意蘊是深厚的。構思的新穎別致,決定于感受的獨特。唐代田園詩(shī)成為一個(gè)重要流派,也不乏名家。然而。能仿佛陶詩(shī)一二者并不多見(jiàn)。象本詩(shī)這樣深得陶體真趣的。就更為寥寥。至于說(shuō)本詩(shī)有無(wú)隱微之情的寄托,于字面無(wú)證,不好去穿鑿。
月夜原文翻譯及賞析 篇3
【原文】
辛棄疾《西江月夜行黃沙道中》賞析
西江月夜行黃沙道中——[宋]辛棄疾
明月別枝驚鵲,清風(fēng)半夜鳴蟬。稻花香里說(shuō)豐年,聽(tīng)取蛙聲一片。
七八個(gè)星天外,兩三點(diǎn)雨山前。舊時(shí)茅店社林邊,路轉溪橋忽見(jiàn)。
【注釋】
《西江月》:唐玄宗時(shí)教坊曲名,后用為詞調。
黃沙:黃沙嶺,在江西上饒的西面。
別枝驚鵲:枝,另一枝,有“使……‘別枝’”之意。
社:土地神廟。古時(shí),村有社樹(shù),為祀神處,故曰社林。
見(jiàn)(xi&agra一ve;n):出現,展現。
【翻譯】
樹(shù)上睡夢(mèng)中的喜鵲被明亮的月光驚醒了,以為天亮了,從一根樹(shù)枝跳到了另一根樹(shù)枝上;輕輕吹拂的夜風(fēng)不時(shí)送來(lái)蟬兒的陣陣鳴叫。田野里稻花的芳一香陣陣飄來(lái),喧鬧的蛙兒好像在訴說(shuō)著(zhù)豐收的年景。
天邊偶爾還可以看得見(jiàn)點(diǎn)點(diǎn)星光在閃爍,轉眼之間山前竟然稀稀疏疏地下起了雨來(lái)。趕緊避雨吧,可一向熟悉的茅店竟找不到了,拐過(guò)一段彎路跑到小溪的橋上,嘿,土地廟樹(shù)林邊的那家茅舍小店忽然展現在眼前。
【賞析】
辛棄疾(1140-1207),南宋杰出的愛(ài)國詞人。字幼安,號稼軒,歷城(今山東濟南)人。先后任湖北、江西、湖南安一撫使等職。任職期間,曾采取過(guò)各種強兵富國措施。他一生堅持抗金,但遭到主和派的.打擊,因此,曾長(cháng)期閑居江西農村,熟悉了鄉村生活。他的詞風(fēng)格多樣,而以豪放為主,與蘇軾并稱(chēng)“蘇辛”。作品有《稼軒長(cháng)短句》。
這首詞就是辛棄疾貶官閑居江西時(shí)的作品。作品在構思上頗有特點(diǎn),上下兩闕分別抓住特點(diǎn)描寫(xiě)了不同的環(huán)境,不同的事物。
上闕:重點(diǎn)寫(xiě)晴朗的夜晚。詞人抓住“明月”、“清風(fēng)”、“稻花”、“蛙聲”的特點(diǎn),描繪了一個(gè)清朗、幽靜、豐收在望的夜晚。詞人從視覺(jué)上以“驚鵲” “別枝”突出月光之明亮;從聽(tīng)覺(jué)上以“半夜鳴蟬”反襯夜半清風(fēng)之煦暖,以“說(shuō)豐年”渲染“蛙聲”之渾厚雄壯熱鬧;從嗅覺(jué)上以“稻花”飄來(lái)的芳一香給人豐收的想象。簡(jiǎn)短四句話(huà),寥寥幾種事物的勾畫(huà),一個(gè)清朗、幽靜、溫馨、恬淡、悅耳、豐收在望的喜人景象就呈現在讀者面前了。凡是有農村生活經(jīng)歷的人,似乎都可以從中體會(huì )到這一動(dòng)人場(chǎng)景。
下闕:這里與上闕不同,上闕寫(xiě)的是大環(huán)境,大背景,而這里詞人筆鋒一轉,由遠及近地敘寫(xiě)眼前的驚喜,“七八個(gè)”說(shuō)明月光明亮,可見(jiàn)的只有幾顆大而亮的星星在閃爍,可見(jiàn)夜之明朗!皟扇c(diǎn)”說(shuō)明雨點(diǎn)稀疏,一走而過(guò)而已,可見(jiàn)是隨風(fēng)而來(lái)的陣雨。然而,那也得避一避呀,于是想起原來(lái)這里曾經(jīng)有一個(gè)茅舍小店,此時(shí)卻看它不見(jiàn),正在這“山重水復疑無(wú)路”之際,“路轉溪頭忽見(jiàn)”,拐過(guò)一道彎路,走上小溪橋頭,那座茅舍小店忽然展現在詞人面前。欣喜若狂的程度仿佛就在我們眼前。
這首詞充分反映了詞人對豐收所懷有的喜悅和對農村生活的熱愛(ài)之情。明月清風(fēng),疏星稀雨,鵲驚蟬鳴,稻花飄香,蛙聲喧鬧,從視覺(jué)、聽(tīng)覺(jué)、嗅覺(jué)等多種感官抒寫(xiě)了夏夜的村野風(fēng)光的幽美。全詞筆調靈活生動(dòng),親切輕快,情景交一融,優(yōu)美如畫(huà),恬靜自然,生動(dòng)逼真。是古典詞作中以農村生活為題材少有的佳作。
月夜原文翻譯及賞析 篇4
原文:
春江花月夜
[唐代]張若虛
春江潮水連海平,海上明月共潮生。
滟滟隨波千萬(wàn)里,何處春江無(wú)月明!
江流宛轉繞芳甸,月照花林皆似霰。
空里流霜不覺(jué)飛,汀上白沙看不見(jiàn)。
江天一色無(wú)纖塵,皎皎空中孤月輪。
江畔何人初見(jiàn)月?江月何年初照人?
人生代代無(wú)窮已,江月年年只相似。(只相似一作:望相似)
不知江月待何人,但見(jiàn)長(cháng)江送流水。
白云一片去悠悠,青楓浦上不勝愁。
誰(shuí)家今夜扁舟子?何處相思明月樓?
可憐樓上月徘徊,應照離人妝鏡臺。
玉戶(hù)簾中卷不去,搗衣砧上拂還來(lái)。
此時(shí)相望不相聞,愿逐月華流照君。
鴻雁長(cháng)飛光不度,魚(yú)龍潛躍水成文。
昨夜閑潭夢(mèng)落花,可憐春半不還家。
江水流春去欲盡,江潭落月復西斜。
斜月沉沉藏海霧,碣石瀟湘無(wú)限路。
不知乘月幾人歸,落月?lián)u情滿(mǎn)江樹(shù)。(落月一作:落花)
譯文及注釋?zhuān)?/strong>
譯文
春天的江潮水勢浩蕩與大海連成了一片,一輪明月從海上升起好像與潮水一起涌出來(lái)。
月光照耀著(zhù)春江隨著(zhù)波浪蕩漾千萬(wàn)里,所有地方的春江都有明亮的月光。
江水曲曲折折地繞著(zhù)花草叢生的原野流淌,月光照射著(zhù)開(kāi)遍鮮花的樹(shù)林好像細密的雪珠在閃爍。
月色如霜所以霜飛無(wú)從覺(jué)察,洲上的白沙和月色融合在一起看不分明。
江水和天空變成了一種顏色沒(méi)有一點(diǎn)微小的灰塵,明亮的天空中只有一輪孤月懸掛。
江邊上是什么人最初看見(jiàn)了月亮,江上的月亮又是哪一年最初照耀著(zhù)人們?
人生一代一代地無(wú)窮無(wú)盡,而江上的月亮一年一年地總是相似。
不知道江上的月亮在等待著(zhù)什么人,只見(jiàn)長(cháng)江不斷地一直運輸著(zhù)流水。
游子像一片白云緩緩地離去,只剩下思婦站在離別的青楓浦不勝憂(yōu)愁。
誰(shuí)家的游子今晚坐著(zhù)小舟在漂蕩?什么地方有人在明月照耀的樓上相思?
可憐樓上不停移動(dòng)的月光,應該照耀在離人的梳妝臺。
月光照進(jìn)思婦的門(mén)簾卷不走,照在她的搗衣砧上拂不掉。
這時(shí)互相望著(zhù)月亮可是不能音信,我希望隨著(zhù)月光流去照耀著(zhù)您。
鴻雁不停地飛翔而不能飛出無(wú)邊的月光,月照江面魚(yú)龍在水中跳躍激起陣陣波紋。
昨天夜里夢(mèng)見(jiàn)花落閑潭,可惜的是春天已過(guò)了一半自己卻還不能回家。
江水帶著(zhù)春光將要流盡,水潭上的月亮又要西落。
斜月慢慢下沉藏在海霧里,碣石與瀟湘的離人距離無(wú)限遙遠。
不知道有幾人能趁著(zhù)月光回家,唯有那西落的月亮搖蕩著(zhù)離情灑滿(mǎn)了江邊的樹(shù)林。
注釋
滟(yàn)滟:波光蕩漾的樣子。
芳甸(diàn):芳草豐茂的原野。甸,郊外之地。
霰(xiàn):天空中降落的白色不透明的小冰粒。形容月光下春花晶瑩潔白。
流霜:飛霜,古人以為霜和雪一樣,是從空中落下來(lái)的,所以叫流霜。在這里比喻月光皎潔,月色朦朧、流蕩,所以不覺(jué)得有霜霰飛揚。
。╰īng):沙灘。
纖塵:微細的灰塵。
月輪:指月亮,因為月圓時(shí)像車(chē)輪,所以稱(chēng)為月輪。
窮已:窮盡。
江月年年只相似:另一種版本為“江月年年望相似”。
但見(jiàn):只見(jiàn)、僅見(jiàn)。
悠悠:渺茫、深遠。
青楓浦上:青楓浦地名今湖南瀏陽(yáng)縣境內有青楓浦。這里泛指游子所在的地方。
浦上:水邊。
扁舟子:飄蕩江湖的游子。扁舟,小舟。
明月樓:月夜下的閨樓。這里指閨中思婦。
月徘徊:指月光偏照閨樓,徘徊不去,令人不勝其相思之苦。
離人:此處指思婦。
妝鏡臺:梳妝臺。
玉戶(hù):形容樓閣華麗,以玉石鑲嵌。
搗衣砧(zhēn):搗衣石、捶布石。
相聞:互通音信。
逐:追隨。
月華:月光。
文:同“紋”。
閑潭:幽靜的水潭。
復西斜:此中“斜”應為押韻讀作“xiá”(洛陽(yáng)方言是當時(shí)的標準國語(yǔ),斜在洛陽(yáng)方言中就讀作xiá)。
瀟湘:湘江與瀟水。
碣(jié)石、瀟湘:一南一北,暗指路途遙遠,相聚無(wú)望。
無(wú)限路:極言離人相距之遠。
乘月:趁著(zhù)月光。
搖情:激蕩情思,猶言牽情。
賞析:
被聞一多先生譽(yù)為“詩(shī)中的詩(shī),頂峰上的頂峰”(《宮體詩(shī)的自贖》)的《春江花月夜》,一千多年來(lái)使無(wú)數讀者為之傾倒。一生僅留下兩首詩(shī)的張若虛,也因這一首詩(shī),“孤篇橫絕,竟為大家”。
詩(shī)篇題目就令人心馳神往。春、江、花、月、夜,這五種事物集中體現了人生最動(dòng)人的良辰美景,構成了誘人探尋的奇妙的藝術(shù)境界。
詩(shī)人入手擒題,一開(kāi)篇便就題生發(fā),勾勒出一幅春江月夜的壯麗畫(huà)面:江潮連海,月共潮生。這里的“!笔翘撝。江潮浩瀚無(wú)垠,仿佛和大海連在一起,氣勢宏偉。這時(shí)一輪明月隨潮涌生,景象壯觀(guān)。一個(gè)“生”字,就賦予了明月與潮水以活潑潑的生命。月光閃耀千萬(wàn)里之遙,哪一處春江不在明月朗照之中!江水曲曲彎彎地繞過(guò)花草遍生的春之原野,月色瀉在花樹(shù)上,象撒上了一層潔白的雪。詩(shī)人真可謂是丹青妙手,輕輕揮灑一筆,便點(diǎn)染出春江月夜中的奇異之“花”。同時(shí),又巧妙地繳足了“春江花月夜”的題面。詩(shī)人對月光的觀(guān)察極其精微:月光蕩滌了世間萬(wàn)物的五光十色,將大千世界浸染成夢(mèng)幻一樣的.銀輝色。因而“流霜不覺(jué)飛”,“白沙看不見(jiàn)”,渾然只有皎潔明亮的月光存在。細膩的筆觸,創(chuàng )造了一個(gè)神話(huà)般美妙的境界,使春江花月夜顯得格外幽美恬靜。這八句,由大到小,由遠及近,筆墨逐漸凝聚在一輪孤月上了。
清明澄徹的天地宇宙,仿佛使人進(jìn)入了一個(gè)純凈的世界,這就自然地引起了詩(shī)人的遐思冥想:“江畔何人初見(jiàn)月?江月何年初照人?”詩(shī)人神思飛躍,但又緊緊聯(lián)系著(zhù)人生,探索著(zhù)人生的哲理與宇宙的奧秘。這種探索,古人也已有之,如曹植《送應氏》:“天地無(wú)終極,人命若朝霜”,阮籍《詠懷》:“人生若塵露,天道邈悠悠”等等,但詩(shī)的主題多半是感慨宇宙永恒,人生短暫。張若虛在此處卻別開(kāi)生面,他的思想沒(méi)有陷入前人窠臼,而是翻出了新意:“人生代代無(wú)窮已,江月年年只相似!眰(gè)人的生命是短暫即逝的,而人類(lèi)的存在則是綿延久長(cháng)的,因之“代代無(wú)窮已”的人生就和“年年只相似”的明月得以共存。這是詩(shī)人從大自然的美景中感受到的一種欣慰。詩(shī)人雖有對人生短暫的感傷,但并不是頹廢與絕望,而是緣于對人生的追求與熱愛(ài)。全詩(shī)的基調是“哀而不傷”,使我們得以聆聽(tīng)到初盛唐時(shí)代之音的回響。
“不知江月待何人,但見(jiàn)長(cháng)江送流水”,這是緊承上一句的“只相似”而來(lái)的。人生代代相繼,江月年年如此。一輪孤月徘徊中天,象是等待著(zhù)什么人似的,卻又永遠不能如愿。月光下,只有大江急流,奔騰遠去。隨著(zhù)江水的流動(dòng),詩(shī)篇遂生波瀾,將詩(shī)情推向更深遠的境界。江月有恨,流水無(wú)情,詩(shī)人自然地把筆觸由上半篇的大自然景色轉到了人生圖象,引出下半篇男女相思的離愁別恨。
“白云”四句總寫(xiě)在春江花月夜中思婦與游子的兩地思念之情!鞍自啤、“青楓浦”托物寓情。白云飄忽,象征“扁舟子”的行蹤不定!扒鄺髌帧睘榈孛,但“楓”“浦”在詩(shī)中又常用為感別的景物、處所!罢l(shuí)家”“何處”二句互文見(jiàn)義,正因不止一家、一處有離愁別恨,詩(shī)人才提出這樣的設問(wèn),一種相思,牽出兩地離愁,一往一復,詩(shī)情蕩漾,曲折有致。
以下“可憐”八句承“何處”句,寫(xiě)思婦對離人的懷念。然而詩(shī)人不直說(shuō)思婦的悲和淚,而是用“月”來(lái)烘托她的懷念之情,悲淚自出。詩(shī)篇把“月”擬人化,“徘徊”二字極其傳神:一是浮云游動(dòng),故光影明滅不定;二是月光懷著(zhù)對思婦的憐憫之情,在樓上徘徊不忍去。它要和思婦作伴,為她解愁,因而把柔和的清輝灑在妝鏡臺上、玉戶(hù)簾上、搗衣砧上。豈料思婦觸景生情,反而思念尤甚。她想趕走這惱人的月色,可是月色“卷不去”,“拂還來(lái)”,真誠地依戀著(zhù)她。這里“卷”和“拂”兩個(gè)癡情的動(dòng)作,生動(dòng)地表現出思婦內心的愁?lèi)澓兔糟。月光引起的情思在深深地攪擾著(zhù)她,此時(shí)此刻,月色不也照著(zhù)遠方的愛(ài)人嗎?共望月光而無(wú)法相知,只好依托明月遙寄相思之情。望長(cháng)空:鴻雁遠飛,飛不出月的光影,飛也徒勞;看江面,魚(yú)兒在深水里躍動(dòng),只是激起陣陣波紋,躍也無(wú)用!俺咚卦隰~(yú)腸,寸心憑雁足”。向以傳信為任的魚(yú)雁,如今也無(wú)法傳遞音訊──該又憑添幾重愁苦!
最后八句寫(xiě)游子,詩(shī)人用落花、流水、殘月來(lái)烘托他的思歸之情!氨庵圩印边B做夢(mèng)也念念歸家──花落幽潭,春光將老,人還遠隔天涯,情何以堪!江水流春,流去的不僅是自然的春天,也是游子的青春、幸福和憧憬。江潭落月,更襯托出他凄苦的寞寞之情。沉沉的海霧隱遮了落月;碣石、瀟湘,天各一方,道路是多么遙遠!俺脸痢倍旨又氐劁秩玖怂墓录;“無(wú)限路”也就無(wú)限地加深了他的鄉思。他思忖:在這美好的春江花月之夜,不知有幾人能乘月歸回自己的家鄉!他那無(wú)著(zhù)無(wú)落的離情,伴著(zhù)殘月之光,灑滿(mǎn)在江邊的樹(shù)林之上……
“落月?lián)u情滿(mǎn)江樹(shù)”,這結句的“搖情”──不絕如縷的思念之情,將月光之情,游子之情,詩(shī)人之情交織成一片,灑落在江樹(shù)上,也灑落在讀者心上,情韻裊裊,搖曳生姿,令人心醉神迷。
《春江花月夜》在思想與藝術(shù)上都超越了以前那些單純模山范水的景物詩(shī),“羨宇宙之無(wú)窮,哀吾生之須臾”的哲理詩(shī),抒兒女別情離緒的愛(ài)情詩(shī)。詩(shī)人將這些屢見(jiàn)不鮮的傳統題材,注入了新的含義,融詩(shī)情、畫(huà)意、哲理為一體,憑借對春江花月夜的描繪,盡情贊嘆大自然的奇麗景色,謳歌人間純潔的愛(ài)情,把對游子思婦的同情心擴大開(kāi)來(lái),與對人生哲理的追求、對宇宙奧秘的探索結合起來(lái),從而匯成一種情、景、理水乳交溶的幽美而邈遠的意境。詩(shī)人將深邃美麗的藝術(shù)世界特意隱藏在惝恍迷離的藝術(shù)氛圍之中,整首詩(shī)篇仿佛籠罩在一片空靈而迷茫的月色里,吸引著(zhù)讀者去探尋其中美的真諦。
全詩(shī)緊扣春、江、花、月、夜的背景來(lái)寫(xiě),而又以月為主體!霸隆笔窃(shī)中情景兼融之物,它跳動(dòng)著(zhù)詩(shī)人的脈搏,在全詩(shī)中猶如一條生命紐帶,通貫上下,觸處生神,詩(shī)情隨著(zhù)月輪的生落而起伏曲折。月在一夜之間經(jīng)歷了升起──高懸──西斜──落下的過(guò)程。在月的照耀下,江水、沙灘、天空、原野、楓樹(shù)、花林、飛霜、白沙、扁舟、高樓、鏡臺、砧石、長(cháng)飛的鴻雁、潛躍的魚(yú)龍,不眠的思婦以及漂泊的游子,組成了完整的詩(shī)歌形象,展現出一幅充滿(mǎn)人生哲理與生活情趣的畫(huà)卷。這幅畫(huà)卷在色調上是以淡寓濃,雖用水墨勾勒點(diǎn)染,但“墨分五彩”,從黑白相輔、虛實(shí)相生中顯出絢爛多彩的藝術(shù)效果,宛如一幅淡雅的中國水墨畫(huà),體現出春江花月夜清幽的意境美。
詩(shī)的韻律節奏也饒有特色。詩(shī)人灌注在詩(shī)中的感情旋律極其悲慨激蕩,但那旋律既不是哀絲豪竹,也不是急管繁弦,而是象小提琴奏出的小夜曲或夢(mèng)幻曲,含蘊,雋永。詩(shī)的內在感情是那樣熱烈、深沉,看來(lái)卻是自然的、平和的,猶如脈搏跳動(dòng)那樣有規律,有節奏,而詩(shī)的韻律也相應地揚抑回旋。全詩(shī)共三十六句,四句一換韻,共換九韻。又平聲庚韻起首,中間為仄聲霰韻、平聲真韻、仄聲紙韻、平聲尤韻、灰韻、文韻、麻韻,最后以仄聲遇韻結束。詩(shī)人把陽(yáng)轍韻與陰轍韻交互雜沓,高低音相間,依次為洪亮級(庚、霰、真)──細微極(紙)──柔和級(尤、灰)──洪亮級(文、麻)──細微級(遇)。全詩(shī)隨著(zhù)韻腳的轉換變化,平仄的交錯運用,一唱三嘆,前唿后應,既回環(huán)反復,又層出不窮,音樂(lè )節奏感強烈而優(yōu)美。這種語(yǔ)音與韻味的變化,又是切合著(zhù)詩(shī)情的起伏,可謂聲情與文情絲絲入扣,宛轉諧美。
月夜原文翻譯及賞析 篇5
月夜江行寄崔員外宗之
飄飄江風(fēng)起,蕭颯海樹(shù)秋。登艫美清夜,掛席移輕舟。
月隨碧山轉,水合青天流。杳如星河上,但覺(jué)云林幽。
歸路方浩浩,徂川去悠悠。徒悲蕙草歇,復聽(tīng)菱歌愁。
岸曲迷后浦,沙明瞰前洲。懷君不可見(jiàn),望遠增離憂(yōu)。
古詩(shī)簡(jiǎn)介
《月夜江行寄崔員外宗之》是唐代大詩(shī)人李白的作品。此詩(shī)寫(xiě)月夜出行景色,懷念遠方的親人朋友。開(kāi)頭部分寫(xiě)景,景色清雅,優(yōu)美如畫(huà);接著(zhù)觸景生情,愈寫(xiě)愈悲;結尾二句直吐對友人的一片深情。全詩(shī)用筆有如行云流水,神奇而富有情趣。
翻譯/譯文
凜冽的江風(fēng)飄搖而起,吹得江邊高樹(shù)秋聲蕭瑟。
登上船頭只覺(jué)清夜景色佳美,揚帆起航小舟前進(jìn)。
舟上只見(jiàn)月兒隨著(zhù)碧山回轉,水與青天相合而流。
晃晃悠悠仿佛行往遙遠的星河,只覺(jué)得云壓樹(shù)林幽暗一片。
眺望歸路水流浩蕩,眺望前程逝水滔滔。
徒然悲傷蕙草衰歇,又聽(tīng)那采菱之歌滿(mǎn)含哀怨。
曲折的江岸掩迷了后邊的渡口,明亮的沙灘看見(jiàn)前邊的小洲。
思念您啊又不可相見(jiàn),眺望遠方徒然增加離別的情懷。
注釋
、糯拮谥憾鸥λ仭帮嬛邪讼伞敝,是李白好友,開(kāi)元二十七年(739)左右任禮部員外郎。
、骑h飄:一作“飄搖”。
、鞘掞S:稀疏,凄涼。
、绕A:船前頭刺棹處。
、蓲煜簱P帆。
、时躺剑呵嗌。
、诵呛樱恒y河。
、塘魉毫魇诺慕,亦比喻流逝的歲月。
、娃ゲ荩合悴菝。又名熏草、零陵香。
、瘟飧瑁翰闪庵。
、项╧àn):俯視。
、须x憂(yōu):即“罹憂(yōu)”,遭憂(yōu)之意。
賞析/鑒賞
崔宗之,杜甫曾在《飲中八仙歌》為他畫(huà)過(guò)像:“宗之瀟灑美少年,舉觴白眼望青天,皎如玉樹(shù)臨風(fēng)前!睘t灑英俊,皎如玉樹(shù),豪飲狂放,傲岸不羈,性格與李白有相近之處。他是吏部尚書(shū)、齊國公崔日用之子;襲父封,好學(xué),曾為尚書(shū)禮部員外郎,開(kāi)元末官右司郎中侍御史,博寬有風(fēng)檢,與李白、杜甫以文相知。查《全唐詩(shī)》,存其詩(shī)僅一首,而這首詩(shī)恰好是贈送給李白的,詩(shī)寫(xiě)道,在“涼秋八九月,白露空園亭”之時(shí),他“思見(jiàn)雄俊士,共話(huà)今古情”。李白來(lái)了,相見(jiàn)恨晚,“清論既抵掌,玄談?dòng)纸^倒。分明楚漢事,歷歷王霸道。擔囊無(wú)俗物,訪(fǎng)古千里余。袖有七首劍,懷中茂陵書(shū)。雙眸光照人,詞賦凌《子虛》。酌酒弦素琴,霸氣正凝潔!卑牙畎椎男蜗竺枥L得如此活脫生動(dòng),足與同杜甫媲美!捌缴闹惺,今日為君說(shuō)”(《贈李十二》),他把李白視為推心置腹的`知己。崔宗之先李白而逝,李白《憶崔郎中宗之游南陽(yáng)遺吾孔子琴撫之潸然感舊》云:“一朝摧玉樹(shù),生死殊飄忽。留我孔子琴,琴存人已沒(méi)。惟傳《廣陵散》,但哭邙山骨!”可見(jiàn)他們之間的情誼極深厚。這首《月夜江行寄崔員外宗之》,是詩(shī)人在江南時(shí)懷念崔宗之的作品。
“飄搖江風(fēng)起,蕭颯海樹(shù)秋。登艫美清夜,掛席移輕舟!苯L(fēng)飄飄,海樹(shù)蕭蕭,時(shí)值清秋。詩(shī)人登上舟船,揚起帆席,在江面上輕輕移動(dòng),明月掛空,氣爽天高,一個(gè)多么美好的月夜!曹植《公宴詩(shī)》云:“清夜游西園,飛蓋相追隨!薄扒逡埂,不僅是宜人之夜,而且還是適合于游樂(lè )之夜。謝靈運《游赤石進(jìn)帆!吩疲骸皳P帆采石華,掛席拾海月!甭(lián)系謝詩(shī),此詩(shī)的“掛席”又多么充滿(mǎn)詩(shī)情畫(huà)意!霸码S碧山轉,水合青天流!敝坌,則月似隨舟而行;舟隨碧山轉,月也似隨碧山而轉,有“月行卻與人相隨”(《把酒問(wèn)月》)之意。游興正濃,故覺(jué)明月處處時(shí)時(shí)解人意,時(shí)時(shí)處處自來(lái)親人;月色空明,水面開(kāi)闊,故覺(jué)水天相連,水接天流。山色之“碧”,天色之“青”,正顯出月色之明。詩(shī)中并未明寫(xiě)詩(shī)人的興致,而興致自見(jiàn)!拌萌缧呛由,但覺(jué)云林幽!彼慰,星河倒影,恍恍惚惚,仿佛已離開(kāi)人間,在杳杳渺渺的星河上行舟。晉王羲之《鏡湖》詩(shī)云:“山陰路上行,如坐鏡中游!蹦铣愥尰輼擞小对佀吩(shī)云:“舟如空里泛,人似鏡中行!崩畎住肚逑小芬嘣疲骸叭诵忻麋R中,鳥(niǎo)度屏風(fēng)里!倍及阎燎宓乃扔鳛殓R,用的是明喻;此詩(shī)暗示江清如鏡,因為天上的星河都映于水中,而且進(jìn)一層說(shuō)舟是在星河間行,寫(xiě)得更神奇,更有情趣。因為有天上星河行的感覺(jué),因此所見(jiàn)云林也就有如天界之物,格外幽渺。
“云林幽”以上的六句敘寫(xiě)“月夜江行”!皻w路方浩浩,徂川去悠悠”兩句過(guò)渡。上文寫(xiě)清夜曰“美”,寫(xiě)舟移曰“輕”,寫(xiě)月行曰“隨”,寫(xiě)山曰“碧”,寫(xiě)天曰“青”,良辰美景,足見(jiàn)詩(shī)人心境的恬適。然而,回顧來(lái)途則歸路浩浩,瞻望前路則見(jiàn)徂川悠悠,心中不覺(jué)升起一縷淡淡的哀緒!昂坪啤、“悠悠”,仍然是眼前之景,但景中已不露聲色地注入作者的情感。接著(zhù),引出“徒悲”,聽(tīng)歌愁,引出懷宗之,增離憂(yōu),情緒直轉而下,用筆自然,不露鑿痕!稗ゲ菪,回應“海樹(shù)秋”;“蕙草”,一種香草,《楚辭》常用來(lái)比喻賢人!巴奖ゲ菪,有所思美人不可見(jiàn)之意。秋日懷人,情調凄楚。此時(shí),又有菱歌泛夜,蓮娃無(wú)憂(yōu)無(wú)慮地唱著(zhù)歡快的歌,無(wú)形中反而增添了詩(shī)人的哀愁!鞍肚院笃,沙明瞰前洲!庇质莾删渚罢Z(yǔ)。河岸曲折,后浦迷不可覓;沙頭明亮,前洲清楚可見(jiàn)!昂笃帧、“前洲”暗應“歸路”、“徂川”。歸路凄迷,不知何時(shí)才能再同友人聚首;徂川汩汩,逝者如斯,不知來(lái)日還有幾多。往日攜手同游的一幕幕似又映現在眼前!稇洿拮谥文详(yáng)遺吾孔子琴撫之潸然感舊》有“憶與崔宗之,白水弄奇月”的描寫(xiě),可見(jiàn)他們曾月下出游,眼前明月依舊,而兩情異地,不能相聚,不禁叫人傷懷!皯丫豢梢(jiàn),望遠增離憂(yōu)!北緛(lái),望遠是望冀見(jiàn)到君面,但君既“遠”,望又不能及之。既不能及之,望而反增憂(yōu)愁。結二句,落在題面“寄崔”。
月朗氣清,江風(fēng)獵獵,如此良夜,詩(shī)人登艫江行,怡然自得。面對江風(fēng)明月,不覺(jué)觸發(fā)懷念好友崔宗之之情。宗之和自己一樣,有著(zhù)白眼看雞蟲(chóng)的傲岸個(gè)性,和自己一樣能“吟詩(shī)作賦北窗里”,和自己一樣“會(huì )須一飲三百杯”,月夜江行,無(wú)此良朋,不禁增憂(yōu)。前半寫(xiě)景,景色清雅,優(yōu)美如畫(huà),最初出游本無(wú)所謂憂(yōu)!皻w路”、“徂川”兩句,觸景生情,情緒陡轉,或正面寫(xiě)蕙草歇,或反面聽(tīng)菱歌怨,愈寫(xiě)愈悲,愈寫(xiě)愈愁,結二句直吐對宗之的一片深情。用筆有如行云流水,當行則行,當止則戛然而止。
月夜原文翻譯及賞析 篇6
原文:
今夜鄜州月,閨中只獨看。
遙憐小兒女,未解憶長(cháng)安。
香霧云鬟濕,清輝玉臂寒。
何時(shí)倚虛幌,雙照淚痕干。
譯文
今夜里鄜州上空那輪圓月,只有你在閨房中獨自遙看。
遠在他方憐惜幼小的兒女,還不懂得你為何思念長(cháng)安?
蒙蒙霧氣沾濕了你的鬢發(fā);清冷的月光使你的玉臂生寒。
什么時(shí)候才能在一起共同靠在透光的窗簾或帷幔旁,讓月光擦干兩人的思念的淚。
注釋
鄜(fū)州:今陜西省富縣。當時(shí)杜甫的家屬在鄜州的羌村,杜甫在長(cháng)安。
閨中:內室?,讀平聲kān。
憐:想。
未解:尚不懂得。
香霧云鬟(huán)濕,清輝玉臂寒:寫(xiě)想象中妻獨自久立,望月懷人的形象。香霧:霧本來(lái)沒(méi)有香氣,因為香氣從涂有膏沐的云鬟中散發(fā)出來(lái),所以說(shuō)“香霧”。望月已久,霧深露重,故云鬟沾濕,玉臂生寒。云鬟:指高聳的環(huán)形發(fā)髻。
清輝:阮籍詩(shī)《詠懷》其十四:“明月耀清暉!
虛幌:透明的窗帷;,帷幔。
雙照:與上面的"獨看"對應,表示對未來(lái)團聚的`期望。淚痕:隋宮詩(shī)《嘆疆場(chǎng)》“淚痕猶尚在!
賞析:
這首詩(shī)借看月而抒離情,但抒發(fā)的不是一般情況下的夫婦離別之情。字里行間,表現出時(shí)代的特征,離亂之痛和內心之憂(yōu)熔于一爐,對月惆悵,憂(yōu)嘆愁思,而希望則寄托于不知“何時(shí)”的未來(lái)。
在一二兩聯(lián)中,“憐”字,“憶”字,都不宜輕易滑過(guò)。而這又應該和“今夜”、“獨看”聯(lián)系起來(lái)加以吟味。明月當空,月月都能看到。特指“今夜”的“獨看”,則心目中自然有往日的“同看”和未來(lái)的“同看”。未來(lái)的“同看”,留待結句點(diǎn)明。往日的“同看”,則暗含于一二兩聯(lián)之中!敖褚灌~州月,閨中只獨看。遙憐小兒女,未解憶長(cháng)安!边@透露出他和妻子有過(guò)“同看”鄜州月而共“憶長(cháng)安”的往事。安史之亂以前,作者困處長(cháng)安達十年之久,其中有一段時(shí)間,是與妻子在一起度過(guò)的。和妻子一同忍饑受寒,也一同觀(guān)賞長(cháng)安的明月,這自然就留下了深刻的記憶。當長(cháng)安淪陷,一家人逃難到了羌村的時(shí)候,與妻子“同看”鄜州之月而共“憶長(cháng)安”,已不勝其辛酸。如今自己身陷亂軍之中,妻子“獨看”鄜州之月而“憶長(cháng)安”,那“憶”就不僅充滿(mǎn)了辛酸,而且交織著(zhù)憂(yōu)慮與驚恐。這個(gè)“憶”字,是含意深廣,耐人尋思的。往日與妻子同看鄜州之月而“憶長(cháng)安”,雖然百感交集,但尚有自己為妻子分憂(yōu);如今呢,妻子“獨看”鄜州之月而“憶長(cháng)安”,“遙憐”小兒女們天真幼稚,只能增加她的負擔,不能為她分憂(yōu)。這個(gè)“憐”字,也是飽含深情,感人肺腑的。孩子還小,并不懂得想念,但杜甫不能不念。從小孩的“不念”更能體現出大人的“念”之深切。
第三聯(lián)通過(guò)妻子獨自看月的形象描寫(xiě),進(jìn)一步表現“憶長(cháng)安”。霧濕云鬟,月寒玉臂。望月愈久而憶念愈深,這完全是作者想象中的情景。當想到妻子憂(yōu)心忡忡,夜深不寐的時(shí)候,自己也不免傷心落淚。兩地看月而各有淚痕,這就激起了作者結束這種痛苦生活的希望;于是以表現希望的詩(shī)句作結:“何時(shí)倚虛幌,雙照淚痕干?”“雙照”而淚痕始干,則“獨看”而淚痕不干,也就意在言外了。
題為“月夜”,字字都從月色中照出,而以“獨看”、“雙照”為一詩(shī)之眼!蔼毧础笔乾F實(shí),卻從對面著(zhù)想,只寫(xiě)妻子“獨看”鄜州之月而“憶長(cháng)安”,而自己的“獨看”長(cháng)安之月而憶鄜州,已包含其中!半p照”兼包回憶與希望:感傷“今夜”的“獨看”,回憶往日的同看,而把并倚“虛幌”(薄。、對月抒愁的希望寄托于不知“何時(shí)”的未來(lái)。采用這種從對方設想的方式,妙在從對方那里生發(fā)出自己的感情,這種方法尤被后人當作法度。全詞詞旨婉切,章法緊密,明白如話(huà),感情真摯,沒(méi)有被律詩(shī)束縛的痕跡。
月夜原文翻譯及賞析 篇7
春江潮水連海平,海上明月共潮生。
滟滟隨波千萬(wàn)里,何處春江無(wú)月明!江流宛轉繞芳甸,月照花林皆似霰。
空里流霜不覺(jué)飛,汀上白沙看不見(jiàn)。
江天一色無(wú)纖塵,皎皎空中孤月輪。
江畔何人初見(jiàn)月?江月何年初照人?人生代代無(wú)窮已,江月年年望相似。
不知江月待何人,但見(jiàn)長(cháng)江送流水。
白云一片去悠悠,青楓浦上不勝愁。
誰(shuí)家今夜扁舟子?何處相思明月樓?可憐樓上月裴回,應照離人妝鏡臺。
玉戶(hù)簾中卷不去,搗衣砧上拂還來(lái)。
此時(shí)相望不相聞,愿逐月華流照君。
鴻雁長(cháng)飛光不度,魚(yú)龍潛躍水成文。
昨夜閑潭夢(mèng)落花,可憐春半不還家。
江水流春去欲盡,江潭落月復西斜。
斜月沉沉藏海霧,碣石瀟湘無(wú)限路。
不知乘月幾人歸,落月?lián)u情滿(mǎn)江樹(shù)。
——唐代·張若虛《春江花月夜》
譯文及注釋
譯文
春天的江潮水勢浩蕩與大海連成了一片,一輪明月從海上升起好像與潮水一起涌出來(lái)。
月光照耀著(zhù)春江隨著(zhù)波浪蕩漾千萬(wàn)里,所有地方的春江都有明亮的月光。
江水曲曲折折地繞著(zhù)花草叢生的原野流淌,月光照射著(zhù)開(kāi)遍鮮花的樹(shù)林好像細密的雪珠在閃爍。
月色如霜所以霜飛無(wú)從覺(jué)察,洲上的白沙和月色融合在一起看不分明。
江水和天空變成了一種顏色沒(méi)有一點(diǎn)微小的灰塵,明亮的天空中只有一輪孤月懸掛。
江邊上是什么人最初看見(jiàn)了月亮,江上的月亮又是哪一年最初照耀著(zhù)人們?
人生一代一代地無(wú)窮無(wú)盡,而江上的月亮一年一年地總是相似。
不知道江上的月亮在等待著(zhù)什么人,只見(jiàn)長(cháng)江不斷地一直運輸著(zhù)流水。
游子像一片白云緩緩地離去,只剩下思婦站在離別的青楓浦不勝憂(yōu)愁。
誰(shuí)家的游子今晚坐著(zhù)小舟在漂蕩?什么地方有人在明月照耀的樓上相思?
可憐樓上不停移動(dòng)的月光,應該照耀在離人的梳妝臺。
月光照進(jìn)思婦的門(mén)簾卷不走,照在她的搗衣砧上拂不掉。
這時(shí)互相望著(zhù)月亮可是不能音信,我希望隨著(zhù)月光流去照耀著(zhù)您。
鴻雁不停地飛翔而不能飛出無(wú)邊的月光,月照江面魚(yú)龍在水中跳躍激起陣陣波紋。
昨天夜里夢(mèng)見(jiàn)花落閑潭,可惜的是春天已過(guò)了一半自己卻還不能回家。
江水帶著(zhù)春光將要流盡,水潭上的月亮又要西落。
斜月慢慢下沉藏在海霧里,碣石與瀟湘的離人距離無(wú)限遙遠。
不知道有幾人能趁著(zhù)月光回家,唯有那西落的月亮搖蕩著(zhù)離情灑滿(mǎn)了江邊的樹(shù)林。
注釋
滟(yàn)滟:波光蕩漾的樣子。
芳甸(diàn):芳草豐茂的原野。甸,郊外之地。
霰(xiàn):天空中降落的白色不透明的小冰粒。形容月光下春花晶瑩潔白。
流霜:飛霜,古人以為霜和雪一樣,是從空中落下來(lái)的,所以叫流霜。在這里比喻月光皎潔,月色朦朧、流蕩,所以不覺(jué)得有霜霰飛揚。
。╰īng):沙灘。
纖塵:微細的灰塵。
月輪:指月亮,因為月圓時(shí)像車(chē)輪,所以稱(chēng)為月輪。
窮已:窮盡。
江月年年只相似:另一種版本為“江月年年望相似”。
但見(jiàn):只見(jiàn)、僅見(jiàn)。
悠悠:渺茫、深遠。
青楓浦上:青楓浦 地名 今湖南瀏陽(yáng)縣境內有青楓浦。這里泛指游子所在的地方。
浦上:水邊。
扁舟子:飄蕩江湖的游子。扁舟,小舟。
明月樓:月夜下的閨樓。這里指閨中思婦。
月裴回:指月光偏照閨樓,徘徊不去,令人不勝其相思之苦。
離人:此處指思婦。
妝鏡臺:梳妝臺。
玉戶(hù):形容樓閣華麗,以玉石鑲嵌。
搗衣砧(zhēn ):搗衣石、捶布石。
相聞:互通音信。
逐:追隨。
月華:月光。
文:同“紋”。
閑潭:幽靜的水潭。
復西斜:此中“斜”應為押韻讀作“xiá”(洛陽(yáng)方言是當時(shí)的標準國語(yǔ),斜在洛陽(yáng)方言中就讀作xiá)。
瀟湘:湘江與瀟水。
碣(jié)石、瀟湘:一南一北,暗指路途遙遠,相聚無(wú)望。
無(wú)限路:極言離人相距之遠。
乘月:趁著(zhù)月光。
搖情:激蕩情思,猶言牽情。
解讀二
《全唐詩(shī)》中存詩(shī)僅兩首的張若虛,在唐代燦如繁星的詩(shī)人群里實(shí)在毫不起眼,然而真正愛(ài)國學(xué)、愛(ài)唐詩(shī)宋詞的人,想必都知道張若虛及其著(zhù)名詩(shī)篇《春江花月夜》
據說(shuō)《春江花月夜》這個(gè)題目,始創(chuàng )于那個(gè)“全無(wú)心肝”的陳后主陳叔寶。然而陳叔寶究竟在這個(gè)美麗的題目下寫(xiě)了些什么,卻因詩(shī)已失傳,無(wú)從知曉;栌篃o(wú)道的隋煬帝楊廣倒留下了現存最早的兩首《春江花月夜》,不過(guò)只五言四句,短淺空洞。陳叔寶還寫(xiě)過(guò)一首《玉樹(shù)后庭花》,常被后人在文論中與《春江花月夜》并提,詩(shī)也還留存于世,雖是七言,卻僅六句,況且肉麻得緊,與隋煬帝如出一轍,都是臭名昭著(zhù)的宮體詩(shī)。
附隋煬帝《春江花月夜》:
暮江平不動(dòng),春花滿(mǎn)正開(kāi)。
流波將月去,潮水帶星來(lái)。
陳后主《玉樹(shù)后庭花》:
麗宇芳林對高閣,新裝艷質(zhì)本傾城。
映戶(hù)凝嬌乍不進(jìn),出帷含態(tài)笑相迎。
妖姬臉似花含露,玉樹(shù)流光照后庭。
花開(kāi)花落不長(cháng)久,落紅滿(mǎn)地歸寂中。
宮體詩(shī)以宮廷為中心,以艷情為內容,描紅點(diǎn)翠,堆香砌玉,浮華荒謬,空虛無(wú)聊;從梁陳到隋唐,百余年間,主宰文壇,造成詩(shī)國的黑暗,遺下無(wú)數罪孽。南朝士族生活優(yōu)裕,偷安成習,以能作五言詩(shī)作為表示自己是士流的手段,如果不會(huì )作詩(shī)就會(huì )被人鄙視、不能參加社會(huì )活動(dòng),詩(shī)歌完全成了昏庸腐朽生活的點(diǎn)綴,建安氣質(zhì)、魏晉風(fēng)骨早已蕩然無(wú)存。唐前期的詩(shī)歌創(chuàng )作沿襲了南朝文風(fēng),詩(shī)人們“競一韻之奇,爭一家之巧。連篇累牘,不出月露之形;積案盈箱,唯是風(fēng)云之狀!本褪谴筇崎_(kāi)國創(chuàng )業(yè)英主李世民也不能免俗,表現不出象宋太祖趙匡胤《日出》詩(shī)那種“未離海底千山黑,才到中天萬(wàn)國明”的氣魄。李世民對詩(shī)人張昌齡的文藻很賞識,但張昌齡等應進(jìn)士科不第,李世民問(wèn)原因,考官說(shuō)他們文風(fēng)浮靡,不是好材料,李世民也就默認了。
王勃、楊炯、盧照鄰和駱賓王同時(shí)入霸詩(shī)壇,稱(chēng)為初唐四杰。四杰在古詩(shī)向律詩(shī)的過(guò)渡中起到了開(kāi)拓作用。文武雙全的裴行儉對四人卻十分輕視,說(shuō)士人要有遠大前程,首先靠器識,其次才是文藝。王勃雖有文才,但浮躁淺露,不象享受爵祿的材料。楊炯大概可以做個(gè)知縣,其余人能得好死就算不錯了。這些評說(shuō)足見(jiàn)新詩(shī)的發(fā)展道路艱難。對打破宮體詩(shī)的束縛、鋪平新詩(shī)發(fā)展之路,初唐四杰是有貢獻的,杜甫評四杰詩(shī)說(shuō)“王楊盧駱當時(shí)體,輕薄為文哂未休。爾曹身與名俱滅,不廢江河萬(wàn)古流!边@個(gè)評價(jià)既是對當時(shí)詩(shī)壇基本態(tài)度的客觀(guān)反映,也是對四杰詩(shī)的確評。
在六朝浮華文風(fēng)籠罩下,宋之問(wèn)、閻朝隱等宮廷幸臣成了詩(shī)壇上一伙把頭式人物。盧照鄰和駱賓王始終在齊梁余風(fēng)里打轉,王勃和楊炯又一個(gè)早死、一個(gè)遠宦,因此初唐四杰的成就并不大。成就最高的王勃也不過(guò)給我們留下了“海內存知己,天涯若比鄰”之類(lèi)的好詩(shī)句,而幾乎沒(méi)有令人振奮的好的詩(shī)篇,更不要說(shuō)為盛唐詩(shī)人提供典范。把大唐引進(jìn)詩(shī)歌朝代的,也許正是張若虛與他的《春江花月夜》。
聞一多先生曾給這首詩(shī)以極高的評價(jià):“在這種詩(shī)面前,一切的贊嘆是饒舌,幾乎是褻瀆!庇终f(shuō)“這是詩(shī)中的詩(shī),頂峰上的頂峰。從這邊回頭一望,連劉希夷都是過(guò)程了,不用說(shuō)盧照鄰和他的配角駱賓王,更是過(guò)程的過(guò)程!闭f(shuō)張若虛與他的《春江花月夜》“和另一個(gè)頂峰陳子昂分工合作,清除了盛唐的路——張若虛的功績(jì)是無(wú)可估計的!
的確如此!《春江花月夜》既富于南方民歌的色彩與風(fēng)調,又較成功地運用了經(jīng)過(guò)齊梁到唐初百年醞釀接近完成的新詩(shī)格律,還首次探索了七言詩(shī)中以小組轉韻結合長(cháng)篇的技巧,三者的糅合是那樣完美,給后來(lái)的詩(shī)人提供了一個(gè)很好的范本。這理所當然是個(gè)頂峰。
《春江花月夜》的章法結構,以整齊為基調,以錯雜顯變化。三十六行詩(shī),共分為九組,每四句一小組,一組三韻,另一組必定轉用另一韻,象九首絕句。這是它整齊的一面。它的錯綜復雜,則體現在九個(gè)韻腳的平仄變化。開(kāi)頭一、三組用平韻,二、四組用仄韻,隨后五六七八組皆用平韻,最后用仄韻結束,錯落穿插,聲調整齊而不呆板。在句式上,大量使用排比句、對偶句和流水對,起承轉合皆妙,文章氣韻無(wú)窮。詩(shī)中春、江、花、月、夜、人幾個(gè)主題詞錯落重疊,伸縮變化,把讀者引進(jìn)了一個(gè)目眩五彩、渾然忘我的境界。
春江潮水連海平,海上明月共潮生。滟滟隨波千萬(wàn)里,何處春江無(wú)月明!
起首四句,就兩現春江、兩現明月、兩現潮、兩現海,交錯疊現的景觀(guān)立即把人帶進(jìn)了一個(gè)神奇美妙的境界。而最后一句,又為整篇描寫(xiě)的江月埋下了伏筆。
江流宛轉繞芳甸,月照花林皆似霰;空里流霜不覺(jué)飛,汀上白沙看不見(jiàn)。
江天一色無(wú)纖塵,皎皎空中孤月輪。江畔何人初見(jiàn)月?江月何年初照人?
人生代代無(wú)窮已,江月年年望相似。不知江月待何人,但見(jiàn)長(cháng)江送流水。
讀者可以看到,詩(shī)人在第二組是寫(xiě)初月的朦朧,第三組是寫(xiě)高月的'皎潔,并發(fā)思古之悠情!敖虾稳顺跻(jiàn)月?江月何年初照人?”詩(shī)人面對這一輪江月深深地思考著(zhù),滿(mǎn)懷感慨和迷惘。也許后來(lái)大詩(shī)人李白“青天有月來(lái)幾時(shí)?我欲停杯一問(wèn)之”,以及蘇軾“明月幾時(shí)有?把酒問(wèn)青天”的詩(shī)句,只是此句的翻版。而第四組的起句“人生代代無(wú)窮已,江月年年望相似”與劉希夷的名句“年年歲歲花相似,歲歲年年人不同”則如出一轍。張若虛感嘆江月長(cháng)明而人生短促,劉希夷感慨風(fēng)物依舊而人生易老,兩者之間何其相似!這里月的疊用、人的疊用以及江的疊用,有一種音節美、韻律美,斷而復續,飛絲相接,給人一種清峻雄奇之感。詩(shī)人創(chuàng )造的這種詩(shī)歌語(yǔ)言形式,后來(lái)發(fā)展成為散曲和民歌中的“頂針續麻體”,至今中國詩(shī)壇還留有它動(dòng)人的影子。
白云一片去悠悠,青楓浦上不勝愁。誰(shuí)家今夜扁舟子?何處相思明月樓?
最神奇的就是這白云一片,悠悠來(lái)去,使萬(wàn)丈溝壑一線(xiàn)飛渡,從江月清景、人生感慨一下子滑向野浦扁舟和明月樓頭,一筆帶出離人怨婦的主題。有人對此詩(shī)的主題多有非議,殊不知幾千年中國歷史上男人不是服徭役兵役、就是為生計而奔波,離人怨婦,正是社會(huì )底層的生活現實(shí)。而且愛(ài)情和相思,是人類(lèi)文學(xué)永恒的主題,沒(méi)有哪一代人能避開(kāi),古今中外,真正避開(kāi)了的只有六七十年代中國“八大樣板戲”。樣板戲中除《智取威虎山》里李勇奇有個(gè)妻子一出場(chǎng)就遭土匪槍殺外,八部戲劇再沒(méi)有一對夫妻,也沒(méi)有一對情人。而如此一首詩(shī)、如此一輪明月,還有什么題材比寫(xiě)離人怨婦更好呢?只有如怨如慕如泣如訴的相思情懷才配凄清如許的一輪江月,也惟有純真的情,才能使高天皓月更顯皎潔。這樣大開(kāi)大合的過(guò)渡,手法巧妙如神來(lái)之筆,令人拍案叫絕。在這樣一個(gè)明月之夜,是誰(shuí)家游子飄蕩在一葉扁舟之中,他家在何處?又是誰(shuí)佇立在那月明如水的樓頭思念她的遠方飄零者呢??jì)H用兩句,合寫(xiě)離人怨婦,總領(lǐng)下文。然后派出八句描寫(xiě)怨婦:
可憐樓上月徘徊,應照離人妝鏡臺。玉戶(hù)簾中卷不去,搗衣砧上拂還來(lái)。
此時(shí)相望不相聞,愿逐月華流照君。鴻雁長(cháng)飛光不度,魚(yú)龍潛躍水成文。
樓頭明月總在怨婦心頭眼底徘徊,照著(zhù)早已懶用的妝臺明鏡。月明之夜,離愁別緒更加縈懷,使人無(wú)法排遣。而那一輪明月偏又浸透簾瓏、照亮砧石,況且簾卷不去、手拂不開(kāi)。此時(shí)遠行的人兒只在思念之中,只能彼此矚望而無(wú)法相依相訴,就是有再多的相思情懷,說(shuō)來(lái)他也無(wú)法聽(tīng)到。我多想隨這籠天罩地的月光飛流到他身邊去照耀他!可是即使象鴻雁那樣高飛遠舉,也不能把這寂寞樓頭的相思明月帶給他,何況這春江里只有躍浪的魚(yú)兒激起幾個(gè)漩渦兒呢!寥寥數語(yǔ),怨婦的離愁別恨已寫(xiě)到極致。接著(zhù)筆鋒一轉,又派出八句來(lái)寫(xiě)遠方的游子:
昨夜閑潭夢(mèng)落花,可憐春半不還家。江水流春去欲盡,江潭落月復西斜。
斜月沉沉藏海霧,碣石瀟湘無(wú)限路。不知乘月幾人歸,落月?lián)u情滿(mǎn)江樹(shù)。
昨夜忽夢(mèng)落花飄零,春已半殘,可是寄身異地他鄉,回家的日子還遙遙無(wú)期。江水奔流不息,一浪又一浪地趕往大海,好像要將春天帶走一樣。而江潭倒映明月,不知不覺(jué)已經(jīng)西斜。斜月漸漸隱入海霧,這時(shí)北方南方、碣石瀟湘有多少游子還在趕著(zhù)回家,有多少離人怨婦還在遠隔千山萬(wàn)水彼此思念呢?夜色凄迷,月光如水,不知有幾人在這輪明月下趕回家去了,而我只能守著(zhù)這野浦孤舟,思念著(zhù)遠方的親人,看江流依然,落月留照,把江邊花樹(shù)點(diǎn)染得凄清如許,人間離情萬(wàn)種都在那花樹(shù)上搖曳著(zhù)、彌漫著(zhù)。在這樣勾魂奪魄的意境里結束全篇,情筆生花,余音繞梁。
讀者在詩(shī)篇中看到江與月這兩個(gè)主題中的主題被反復拓展,不斷深化。春江、江流、江天、江畔、江水、江潭、江樹(shù)這紛繁的形與景,和著(zhù)明月、孤月、江月、初月、落月、月樓、月華、月明復雜的光與色,并通過(guò)與春、夜、花、人的巧妙結合,構成了一幅色美情濃斑斕迷離的春江夜月圖。詩(shī)人沒(méi)有局限于一輪江月,而是把一種復雜的人類(lèi)情感貫穿始終。無(wú)論是初月的明媚、高月的皎潔還是斜月與落月的迷離纏綿,抑或樓頭月的徘徊、鏡中月的清影、簾內月的傾注、砧上月的流照,無(wú)一不打上情感的烙印。把一輪明月寫(xiě)到如此清雅且?jiàn)Z人心魄的地步,就不僅僅是傳世之作、而應該是曠世之作了。自《詩(shī)經(jīng)》至張若虛,其間一千幾百年,沒(méi)人把一輪江月寫(xiě)得如此凄美多情。在詩(shī)歌的表現形式上,南朝民歌和齊梁聲律學(xué),經(jīng)過(guò)多年的醞釀發(fā)展,到了張若虛手里,恍如金丹煉成突現奇光,語(yǔ)言聲律與形式技巧以及描篇布局,被那樣的完美地糅合在一起。在詩(shī)歌發(fā)展還找不到前進(jìn)方向的唐前期,《春江花月夜》本身就如同光耀千古的一輪高天朗月,照亮了盛唐的路,催生了詩(shī)國的燦爛。而張若虛之后,又是一千多年過(guò)去了,仍然無(wú)人能把一夕江月渲染得這般淋漓盡致,歷盡滄桑變幻,詩(shī)篇不朽而江月依舊。
月夜原文翻譯及賞析 篇8
杜甫
戍鼓斷人行,邊秋一雁聲。
露從今夜白,月是故鄉明。
有弟皆分散,無(wú)家問(wèn)死生。
寄書(shū)長(cháng)不達,況乃未休兵。
【韻譯】戌樓響過(guò)更鼓,路上斷了行人形影;秋天的邊境,傳來(lái)孤雁悲切的鳴聲。
今日正是白露,忽然想起遠方兄弟;望月懷思,覺(jué)得故鄉月兒更圓更明。
可憐有兄弟,卻各自東西海角天涯;有家若無(wú),是死是生我何處去打聽(tīng)?
平時(shí)寄去書(shū)信,常?偸菬o(wú)法到達;更何況烽火連天,叛亂還沒(méi)有治平。
【賞析】
這首詩(shī)是乾元二年(759)秋杜甫在秦州所作。這年九月,史思明從范陽(yáng)引兵南下,攻陷汴州,西進(jìn)洛陽(yáng),山東、河南都處于戰亂之中。當時(shí),杜甫的幾個(gè)弟弟正分散在這一帶,由于戰事阻隔,音信不通,引起他強烈的憂(yōu)慮和思念!对乱箲浬岬堋芳词撬敃r(shí)思想感情的真實(shí)記錄。在古典詩(shī)歌中,思親懷友是常見(jiàn)的題材,這類(lèi)作品要力避平庸,不落俗套,單憑作者生活體驗是不夠的,還必須在表現手法上匠心獨運。杜甫正是在對這類(lèi)常見(jiàn)題材的處理中,顯出了他的.大家本色。
詩(shī)一起即突兀不平。題目是“月夜”,作者卻不從月夜寫(xiě)起,而是首先描繪了一幅邊塞秋天的圖景:“戍鼓斷人行,邊秋一雁聲!甭窋嘈腥,寫(xiě)出所見(jiàn);戍鼓雁聲,寫(xiě)出所聞。耳目所及皆是一片凄涼景象。沉重單調的更鼓和天邊孤雁的叫聲不僅沒(méi)有帶來(lái)一絲活氣,反而使本來(lái)就荒涼不堪的邊塞顯得更加冷落沉寂!皵嗳诵小秉c(diǎn)明社會(huì )環(huán)境,說(shuō)明戰事頻仍、激烈,道路為之阻隔。兩句詩(shī)渲染了濃重悲涼的氣氛,這就是“月夜”的背景。
頷聯(lián)點(diǎn)題!奥稄慕褚拱住,既寫(xiě)景,也點(diǎn)明時(shí)令。那是在白露節的夜晚,清露盈盈,令人頓生寒意!霸率枪枢l明”,也是寫(xiě)景,卻與上句略有不同。作者所寫(xiě)的不完全是客觀(guān)實(shí)景,而是融入了自己的主觀(guān)感情。明明是普天之下共一輪明月,本無(wú)差別,偏要說(shuō)故鄉的月亮最明;明明是自己的心理幻覺(jué),偏要說(shuō)得那么肯定,不容置疑。然而,這種以幻作真的手法卻并不使人覺(jué)得于情理不合,這是因為它極深刻地表現了作者微妙的心理,突出了對故鄉的感懷。這兩句在煉句上也很見(jiàn)工力,它要說(shuō)的不過(guò)是“今夜露白”,“故鄉月明”,只是將詞序這么一換,語(yǔ)氣便分外矯健有力。所以王得臣說(shuō):“子美善于用事及常語(yǔ),多離析或倒句,則語(yǔ)健而體峻,意亦深穩!保ā恩媸贰罚⿵倪@里也可以看出杜甫化平板為神奇的本領(lǐng)。
以上四句信手揮寫(xiě),若不經(jīng)意,看似與憶弟無(wú)關(guān),其實(shí)不然。不僅望月懷鄉寫(xiě)出“憶”,就是聞戍鼓,聽(tīng)雁聲,見(jiàn)寒露,也無(wú)不使作者感物傷懷,引起思念之情。實(shí)乃字字憶弟,句句有情。
詩(shī)由望月轉入抒情,過(guò)渡十分自然。月光常會(huì )引人遐想,更容易勾起思鄉之念。詩(shī)人今遭逢離亂,又在這清冷的月夜,自然更是別有一番滋味在心頭。在他的綿綿愁思中夾雜著(zhù)生離死別的焦慮不安,語(yǔ)氣也分外沉痛!坝械芙苑稚,無(wú)家問(wèn)死生”,上句說(shuō)弟兄離散,天各一方;下句說(shuō)家已不存,生死難卜,寫(xiě)得傷心折腸,令人不忍卒讀。這兩句詩(shī)也概括了安史之亂中人民飽經(jīng)憂(yōu)患喪亂的普遍遭遇。
“寄書(shū)長(cháng)不達,況乃未休兵”,緊承五、六兩句進(jìn)一步抒發(fā)內心的憂(yōu)慮之情。親人們四處流散,平時(shí)寄書(shū)尚且常常不達,更何況戰事頻仍,生死茫茫當更難逆料。含蓄蘊藉,一結無(wú)限深情。讀了這首詩(shī),我們便不難明白杜甫為什么能夠寫(xiě)出“烽火連三月,家書(shū)抵萬(wàn)金”《春望》那樣凝煉警策的詩(shī)句來(lái)。深刻的生活體驗是藝術(shù)創(chuàng )作最深厚的源泉。
全詩(shī)層次井然,首尾照應,承轉圓熟,結構嚴謹!拔葱荼眲t“斷人行”,望月則“憶舍弟”,“無(wú)家”則“寄書(shū)不達”,人“分散”則“死生”不明,一句一轉,一氣呵成。
在安史之亂中,杜甫顛沛流離,備嘗艱辛,既懷家愁,又憂(yōu)國難,真是感慨萬(wàn)端。稍一觸動(dòng),千頭萬(wàn)緒便一齊從筆底流出,所以把常見(jiàn)的懷鄉思親的題材寫(xiě)得如此凄楚哀感,沉郁頓挫。
月夜原文翻譯及賞析 篇9
月夜過(guò)七里灘,光景奇絕。歌此調,幾令眾山皆響。
秋光今夜,向桐江,為寫(xiě)當年高躅。風(fēng)露皆非人世有,自坐船頭吹竹。萬(wàn)籟生山,一星在水,鶴夢(mèng)疑重續。挐音遙去,西巖漁父初宿。
心憶汐社沉埋,清狂不見(jiàn),使我形容獨。寂寂冷螢三四點(diǎn),穿破前灣茅屋。林凈藏煙,峰危限月,帆影搖空綠。隨風(fēng)飄蕩,白云還臥深谷。
譯文
在一個(gè)月夜渡過(guò)七里灘,見(jiàn)到的風(fēng)光景色奇異無(wú)比。我吟誦此詞,聲音差不多傳遍各山。
今夜秋月的光,正灑向桐江。像專(zhuān)為照耀嚴光高隱的足跡。風(fēng)景夜露都不是人世所有,我獨坐船頭吹奏竹笛。無(wú)數秋聲產(chǎn)生于群山,星月倒映在水中,我懷疑又在駕鶴成仙的夢(mèng)里。遠處傳來(lái)了船槳劃水聲,那是漁翁傍著(zhù)西巖剛剛歇宿。
心中回憶謝翱被葬在這里,從那以后再不見(jiàn)狂放不羈的人,使我感到孤獨。流螢靜靜地閃著(zhù)三四點(diǎn)冷光,穿過(guò)了前灣的茅屋。清凈的林中藏著(zhù)煙霧,山峰高得遮住了月,帆影搖晃在倒映翠峰的綠水里。我乘船隨著(zhù)流水飄蕩,遠處的白云靜臥深谷。
注釋
百字令:詞牌名,又名“念奴嬌”等,雙調,一百字,上下片各四仄韻,一韻到底。
七里灘:又稱(chēng)“七里瀨”、“七里瀧”,在浙江省桐廬縣嚴陵山西邊,兩岸群峰峭立,綿延七里而水流湍急。
桐江:也稱(chēng)“桐廬江”,即錢(qián)塘江流經(jīng)浙江省桐廬縣的一段。
當年高躅(zhú):當年高人嚴光隱居的`遺蹤。嚴光,字子陵,東漢會(huì )稽余姚人。躅,足跡。
吹竹:吹竹笛。
萬(wàn)籟(lài):各種秋聲。
一星在水:星月倒映在水里。嚴光曾被指為客星夜侵帝座。
鶴夢(mèng):駕鶴成仙的夢(mèng)。
挐(ráo)音:船槳撥水的聲音。挐,通‘‘撓”,船槳。
西巖漁父初宿:化用柳宗元《漁翁》中“漁翁夜傍西巖宿"句。
汐(xī)社沉埋:文天祥被殺后八年(1290年),謝翱與吳思齊、馮柱芳等登西臺大哭遙祭,并把他們詩(shī)酒聚會(huì )之所稱(chēng)為“汐社”,取期晚而信之意。謝翱死后,被吳思齊等人葬在釣臺。
清狂:放蕩不羈的意思。
螢:即螢火蟲(chóng)。
峰危限月:峰高遮月。
白云遠臥深谷:以白云象征隱士的高風(fēng)。
賞析
此詞上片專(zhuān)從聽(tīng)覺(jué)感受方面寫(xiě)乘船夜過(guò)七里灘時(shí)的景色。詞人重點(diǎn)寫(xiě)剛出發(fā)時(shí)的思緒、行動(dòng)和見(jiàn)聞!扒锕饨褚,向桐江,為寫(xiě)當年高躅!边@三句交代了夜渡的原因:為了追尋古代高尚隱士足跡。但是,往事千年,夜靜天黑,時(shí)間、環(huán)境變化,古跡看不見(jiàn)了!帮L(fēng)露皆非人世有,自坐船頭吹竹!憋L(fēng)景奇絕,仿佛連風(fēng)露也不一般,詞人不禁情動(dòng)于中,提簫吹奏。接著(zhù),詞人筆鋒一轉,集中寫(xiě)吹簫的音響效果:“萬(wàn)籟生山,一星在水,鶴夢(mèng)疑重續!焙嵚曪w揚于夾岸連山之中,引發(fā)各種自然聲籟,在山中到處出現。天上星光,水中也反映著(zhù)星光,天水相映,萬(wàn)籟齊鳴,甚至把睡著(zhù)的鶴也驚醒了!版垡暨b去,西巖漁父初宿!痹谠~人所乘船附近,忽然傳來(lái)船槳撥水的響聲,原來(lái)是夜漁的老人,已經(jīng)收網(wǎng)歸去,停船宿夜了。夜已深這層意思,自然表達出來(lái)。上片在描寫(xiě)上,突出人物、山水、自然界對聲音的感受。以聽(tīng)覺(jué)感受來(lái)寫(xiě)夜行船的經(jīng)歷,使讀者體會(huì )到黑夜的環(huán)境特點(diǎn),同時(shí)又暗示了月上之前詞人就急于過(guò)七里灘的迫切心情。這也為下片集中寫(xiě)月夜下的視覺(jué)感受做了很好的過(guò)渡。從詞人急切乘船,船頭吹簫的行為,也體現了他愉悅、和諧的情緒。
下片專(zhuān)從視覺(jué)感受方面寫(xiě)月夜下七里灘的美景。過(guò)片先以懷古引出,遙與上片“當年高躅”呼應:“心憶汐社沉埋,清狂不見(jiàn),使我形容獨!薄蔼殹弊,點(diǎn)明了聯(lián)想歷史時(shí)的自身感受。由于“獨”,無(wú)人交談,只好訴諸視覺(jué)。接著(zhù)便集中眼中所見(jiàn)的桐江兩岸,山水景物。最吸引視覺(jué)的,在黑暗中莫如光亮了:“寂寂冷螢三四點(diǎn),穿過(guò)前灣茅屋!蔽灩怆m小,但在黑夜中是活動(dòng)的亮點(diǎn),襯托出兩岸村落的寂靜。夜深人靜,所見(jiàn)只有自然界的山水了!傲謨舨責,峰危限月,帆影搖空綠!绷帜厩逍,煙靄陣陣;山峰高聳,月亮也被擋住。江上白帆,出沒(méi)在與碧空一色的江水上。詞人的眼光,從近而遠。先寫(xiě)近岸的螢光、茅屋、樹(shù)林,再寫(xiě)高處的山峰、月亮,最后寫(xiě)遠處的帆影波光,逐層伸延,如展開(kāi)一卷桐江夜月圖,使江山勝景,由近而遠展現在讀者面前。最后再收回視線(xiàn),“隨風(fēng)飄蕩,白云還臥深谷!卑自圃谏罟戎惺婢,既是詞人所見(jiàn),也是詞人的寄意。只有象白云那樣自由自在,才能體味大自然的美好。
全詞清俊秀逸,氣象不俗,宛如畫(huà)境,以寫(xiě)景為主,很精巧地體現了夜游的特點(diǎn),所描繪的景色則突出了清秀幽雅的韻味,給人一種秀雅的審美情趣,同時(shí)又融入對古代高士的崇敬之情和超然物外、情景神會(huì )的獨特感受。
創(chuàng )作背景
康熙六十年(1721年)秋,詞人拜訪(fǎng)友人,夜過(guò)桐廬七里灘時(shí)創(chuàng )作此詞,借以記述所見(jiàn)所感。
月夜原文翻譯及賞析 篇10
春山月夜
春山多勝事,賞玩夜忘歸。
掬水月在手,弄花香滿(mǎn)衣。
興來(lái)無(wú)遠近,欲去惜芳菲。
南望鳴鐘處,樓臺深翠微。
翻譯/譯文
春天的山中有許多美好的事物,只顧迷戀玩賞,天黑了,竟然忘了歸去。
掬起一捧泉水,泉水清澄明澈照見(jiàn)月影,撫弄山花,山花馥郁之氣溢滿(mǎn)衣衫。
唯興所適,哪里還計算路程的遠近。而當要離開(kāi)時(shí),對眼前的一花一草又是深深的依戀。
夜風(fēng)送來(lái)了鐘聲。翹首南望,只見(jiàn)遠方的樓臺隱現在一處青翠山色的深處。
賞析/鑒賞
詩(shī)的開(kāi)頭點(diǎn)出:春天的山中有許多美好的事物,自己游春只顧迷戀玩賞,天黑了,竟然忘了歸去。這兩句,提綱挈領(lǐng),統率全篇。以下六句,具體展開(kāi)對“勝事”與“賞玩忘歸”的描述。一、二句之間,有因果關(guān)系,“多勝事”是“賞玩忘歸”的原因。而“勝事”又是全詩(shī)發(fā)脈的地方。從通篇著(zhù)眼,如果不能在接著(zhù)展開(kāi)的三、四句中將“勝事”寫(xiě)得使人心向往之,那么,其余寫(xiě)“賞玩忘歸”的筆墨,勢將成為架空之論。
在這吃緊處,詩(shī)人舉重若勁,毫不費力地寫(xiě)道:“掬水月在手,弄花香滿(mǎn)衣”。不能設想還有比這更為恰到好處的描寫(xiě)了:第一,從結構上來(lái)看,“掬水”句承第二句的“夜”,“弄花”句承首句的“春”,筆筆緊扣,自然圓到。一、二句波紋初起,至這兩句形成高潮,以下寫(xiě)賞玩忘歸的五、六兩句便是從這里蕩開(kāi)去的波紋。第二,這兩句寫(xiě)山中勝事,物我交融,神完氣足,人情物態(tài),兩面俱到。既見(jiàn)出水清夜靜與月白花香,又從“掬水”“弄花”的動(dòng)作中顯出詩(shī)人的童心不滅與逸興悠長(cháng)。所寫(xiě)“勝事”雖然只有兩件,卻足以以少勝多,以一當十。第三,“掬水”句寫(xiě)泉水清澄明澈照見(jiàn)月影,將明月與泉水合而為一;“弄花”句寫(xiě)山花馥郁之氣溢滿(mǎn)衣衫,將花香衣香渾為一體。藝術(shù)形象虛實(shí)結合,字句安排上下對舉,使人倍覺(jué)意境鮮明,妙趣橫生。第四,精于煉字!稗洹弊,“弄”字,既寫(xiě)景又寫(xiě)人,既寫(xiě)照又傳神,確是神來(lái)之筆。
詩(shī)人完全沉醉在山中月下的`美景之中了。唯興所適,哪里還計算路程的遠近。而當要離開(kāi)時(shí),對眼前的一花一草怎能不懷依依惜別的深情呢!這就是詩(shī)人在寫(xiě)出“勝事”的基礎上,接著(zhù)鋪寫(xiě)的“興來(lái)無(wú)遠近,欲去惜芳菲”二句的詩(shī)意。這兩句寫(xiě)賞玩忘歸,“欲去”二字又為折入末兩句南望樓臺埋下伏筆。
正當詩(shī)人在欲去未去之際,夜風(fēng)送來(lái)了鐘聲。他翹首南望,只見(jiàn)遠方的樓臺隱現在一處青翠山色的深處。末兩句從近處轉向遠方,以聲音引出畫(huà)面。展示的雖是遠景,但仍然將春山月下特有的情景,用愛(ài)憐的筆觸輪廓分明地勾勒了出來(lái),并與一、二、三句點(diǎn)題的“春山”、“夜”、“月”正好遙相呼應。
綜上所述,可見(jiàn)三、四兩句是全詩(shī)精神所在的地方。這兩句在篇中,如石韞玉,似水懷珠,照亮四圍。全詩(shī)既精雕細琢,又出語(yǔ)天成,自具藝術(shù)特色。
月夜原文翻譯及賞析 篇11
蒼蒼金陵月,空懸帝王州。
天文列宿在,霸業(yè)大江流。
綠水絕馳道,青松摧古丘。
臺傾鳷鵲觀(guān),宮沒(méi)鳳凰樓。
別殿悲清暑,芳園罷樂(lè )游。
一聞歌玉樹(shù),蕭瑟后庭秋。
注釋
蒼蒼:蒼白色。
帝王州:指金陵曾為六朝古都。
列宿:指天上的星宿。
霸業(yè)大江流:意思是古代的帝王霸業(yè)已似江水一般逝去。
絕:沖斷。
馳道:《三輔黃圖》: “馳道,天子所行道也!
古丘:指六朝時(shí)的陵墓。
臺傾鳷鵲觀(guān):意思是鷦鵲觀(guān)樓臺已傾壞。一鷯鵲觀(guān),六朝時(shí)所建宮室,今無(wú)考。
宮沒(méi)鳳凰樓:意思是鳳凰樓宮室荒投。鳳凰樓,在鳳凰山上。南朝宋元嘉年間所建。
清暑:清暑殿,在臺城內,晉孝武帝所建。雖暑月尤有清風(fēng),故以為名。
芳園罷樂(lè )游:意思是樂(lè )游園里已經(jīng)沒(méi)有了游樂(lè )。芳園,指游樂(lè )園,在覆舟山南,北連山筑臺觀(guān),苑內造正陽(yáng)、林光等殿。
玉樹(shù):即《玉樹(shù)后庭花》。
注釋
蒼蒼:蒼白色。
帝王州:指金陵曾為六朝古都。謝眺詩(shī)《入朝曲》“江南佳麗地,金陵帝王州!
列宿:指天上的星宿。
霸業(yè)大江流:意思是古代的帝王霸業(yè)已似江水一般逝去。
絕:沖斷。
馳道:《三輔黃圖》: “馳道,天子所行道也!
古丘:指六朝時(shí)的陵墓。李白《登金陵鳳凰臺》有“晉代衣冠成古丘力”詩(shī)句。全句意思是古墓已壞,長(cháng)滿(mǎn)松樹(shù)。
臺傾鳷鵲觀(guān):意思是鷦鵲觀(guān)樓臺已傾壞。一鷯鵲觀(guān),六朝時(shí)所建宮室,今無(wú)考。
宮沒(méi)鳳凰樓:意思是鳳凰樓宮室荒投。鳳凰樓,在鳳凰山上。南朝宋元嘉年間所建。因有風(fēng)集此,·赦名。
清暑:清暑殿,在臺城內,晉孝武帝所建。雖暑月尤有清風(fēng),故以為名。(見(jiàn)《景定建康志》)
芳園罷樂(lè )游:意思是樂(lè )游園里已經(jīng)沒(méi)有了游樂(lè )。芳園,指游樂(lè )園,在覆舟山南,北連山筑臺觀(guān),苑內造正陽(yáng)、林光等殿。
玉樹(shù):即《玉樹(shù)后庭花》。
賞析
月光照著(zhù)南京,詩(shī)人不盡悲從中來(lái)。星星還是那幾顆星星,而金陵的王氣卻像東流水一樣一去不復返了。路之盡頭是浩淼的湖水,古墓上的蒼松翠柏老態(tài)龍鐘;昔日那么繁華的媽鵲觀(guān)、鳳凰樓、清暑殿和樂(lè )游苑,也都荒廢殘破,少有人來(lái)。蕭瑟的秋風(fēng)中,還可以聽(tīng)到陳后主所作的《玉樹(shù)后庭花》。
金陵自三國東吳以來(lái),連續是好幾個(gè)朝代的首都,在帝王將相的'經(jīng)營(yíng)下,它的繁華程度和消費水平達到了頂點(diǎn)。東晉在這里定都以后,建造清暑殿,重樓復道,是夏天乘涼的好地方。南朝宋修馳道,一直通到玄武湖,長(cháng)達十余里。鳳凰山上有鳳凰樓,覆舟山下有樂(lè )游苑,從山南到山北,排列著(zhù)大大小小的宮觀(guān)臺榭。南朝齊詩(shī)人謝眺作詩(shī)說(shuō):“江南佳麗地,金陵帝王洲!笨梢(jiàn)它在當時(shí)人們心目中的地位。
在作為政治中心的金陵,文學(xué)藝術(shù)也發(fā)展繁榮起來(lái)。這首先是因為皇帝的提倡,而且好幾位皇帝就是文學(xué)家或藝術(shù)家,在他們周?chē)奂舜笈氖;其次也因為金陵地處江南,民歌流行,藝術(shù)土壤豐厚,滋養出華麗璀璨的藝術(shù)之花。
但這一切都成為過(guò)去。面對著(zhù)傲岸的詩(shī)人李白,只剩下蕭瑟的秋風(fēng)和素凈的月光。秋風(fēng)里,隱隱傳來(lái)《韋樹(shù)后庭花》的樂(lè )聲,這種靡靡之音,這種亡國之音,這昭示著(zhù)金陵衰落原因的曲子,現在還在被人唱著(zhù)!
月夜原文翻譯及賞析 篇12
月夜重寄宋華陽(yáng)姊妹
偷桃竊藥事難兼,十二城中鎖彩蟾。
應共三英同夜賞,玉樓仍是水精簾。
古詩(shī)簡(jiǎn)介
《月夜重寄宋華陽(yáng)姊妹》是唐代詩(shī)人李商隱創(chuàng )作的一首七言絕句。這是一首愛(ài)情詩(shī),前二句謂月下幽會(huì )的愛(ài)情生活和道教修煉的生活很難兩全齊美,想同深鎖在道觀(guān)里的宋華陽(yáng)姊妹是何等艱難,后二句月色美好,詩(shī)人希望與宋華陽(yáng)姊妹共賞明月,料想玉樓上的水晶簾仍像以前那樣透明光潔。這首詩(shī)前兩句運用典故,后兩句正反相合,加濃了情深意厚,美事難成的寓意。
翻譯/譯文
偷桃竊藥是兩件美事,可惜難兩全。玉陽(yáng)碧城十二樓,曾經(jīng)幽禁過(guò)彩蟾。
本來(lái)我應跟三位美女,一起欣賞月光團圈。那華陽(yáng)觀(guān)玉樓,仍然像透明的水精簾。
注釋
、潘稳A陽(yáng)姊妹:作者在玉陽(yáng)山學(xué)道時(shí)暗戀的宋華陽(yáng)姊妹,均是女道士。
、仆堤遥旱澜虃髡f(shuō),謠王母種桃,三千年一結子,東方朔曾三次偷食,被謫降人間。竊藥:《淮南子·覽冥訓》載,后羿在西王母處求得不死的靈藥,嫦娥偷服后奔入月宮中。
、鞘牵阂嘧魇䴓、十二層城,道教傳為仙人居處,此借指道觀(guān)。彩蟾:神話(huà)傳說(shuō)月中有蟾蜍,因借以指月,此指代宋華陽(yáng)姊妹。
、热ⅲ喝浠,指三位女性,即宋華陽(yáng)姊妹。
、伤煟嘿|(zhì)地精細而色澤瑩澈的簾子。
創(chuàng )作背景
唐文宗太和八年(834),長(cháng)安城發(fā)生了震撼朝野的“甘露之變”,李商隱也受其影響,在彷徨中決定到玉陽(yáng)山去“學(xué)仙”,約為四年,這時(shí)結識了女道士宋華陽(yáng)姊妹,也可能因此產(chǎn)生了戀情!对乱怪丶乃稳A陽(yáng)姊妹》詩(shī)就寫(xiě)下了當時(shí)這種初戀的情感。詩(shī)人早已向宋華陽(yáng)姊妹發(fā)出過(guò)自己情愛(ài)的信息,但始終未收到宋氏姊妹返回消息,當然詩(shī)人仍存有幻想,實(shí)現自己的情感愿望,于是在“月夜”重寄自己的相思,因而創(chuàng )作了這首詩(shī)。
賞析/鑒賞
首兩句是詩(shī)人心中發(fā)出的感喟,一種深情的阻隔,即使近在咫尺,也形同天涯,可望而不可即。先引用兩個(gè)典故來(lái)喻意,一是用嫦娥偷靈藥得仙人月,來(lái)喻宋氏姊妹已飛升成仙,一是用東方朔三次偷王母蟠桃事來(lái)喻詩(shī)人自己,作者說(shuō):但仙、凡兩境界,“事難兼”啊,今夜我只能望著(zhù)高樓,“彩蟾”被鎖在深閣,城關(guān)重重,哪能相見(jiàn)呢?這兩句中“兼”與“鎖”兩詞寫(xiě)出了人間種種阻隔,心愿與現實(shí)總是相違,在情愛(ài)生活中同樣如此,對詩(shī)人而言,人間無(wú)形阻難感受更深了。
后兩句點(diǎn)出“月夜”,詩(shī)人此時(shí)此景的想像與感受應是如此的:在這明月皎潔,月光如銀,安詳寧靜的夜晚是多么好的時(shí)光啊,如果我們三人相聚于山水亭角之間,開(kāi)懷言志,情感交觸,共賞明月,然而這僅是一種夢(mèng)幻和想象了,抬頭一望,我只能出神地仰視一下你們高樓上懸掛的水精簾了。這時(shí)抒情主人公的.心情只能是詩(shī)人在絕句《嫦娥》詩(shī)中寫(xiě)的兩句“嫦娥應悔偷靈藥,碧海青天夜夜心”了。
此詩(shī)后兩句在構思上有一個(gè)特色,即“應”與“未”對舉,“正”與“反”相合,這更加濃了情深意厚,美事難成的寓意。句中“共”與“仍”也是相反相承的,“共”是美好的意愿,而“仍”卻蘊藏了生活中多少阻礙與不測?磥(lái)李商隱是深于情感的,但是否能沖過(guò)對于功名之企求,恐怕也只是“玉樓仍是水精簾”了,做人的難度也就在這里。
【月夜原文翻譯及賞析】相關(guān)文章:
月夜原文、翻譯、賞析12-25
《月夜》原文及翻譯賞析07-16
月夜原文翻譯及賞析12-04
月夜原文賞析及翻譯04-28
月夜原文,翻譯,賞析09-06
《月夜》原文及翻譯賞析12-08
月夜原文翻譯及賞析大全11-25
杜甫《月夜》原文翻譯與賞析04-11
杜甫月夜原文翻譯及賞析05-06