- 吉日原文翻譯及賞析 推薦度:
- 吉日原文翻譯及賞析 推薦度:
- 吉日原文、翻譯、賞析 推薦度:
- 相關(guān)推薦
吉日原文及賞析
原文
吉日維戊,既伯既禱。田車(chē)既好,四牡孔阜。升彼大阜,從其群丑。
吉日庚午,既差我馬。獸之所同,麀鹿麌麌。漆沮之從,天子之所。
瞻彼中原,其祁孔有。儦儦俟俟,或群或友。悉率左右,以燕天子。
既張我弓,既挾我矢。發(fā)彼小豝,殪此大兕。以御賓客,且以酌醴。
譯文
戊日吉利好時(shí)辰,師神馬祖都祭享。田車(chē)轔轔真漂亮,四匹公馬大又壯。驅車(chē)登上大山崗,追逐群獸意氣揚。
庚午吉日好時(shí)光,匹匹良馬精挑選。群獸驚慌聚一處,雄鹿雌鹿滿(mǎn)眼前。驅趕野獸到漆沮,天子獵場(chǎng)在此間。
極目遠望原野中,地域遼闊群獸集;蚴羌北蓟蚵,三五成群結伴嬉。左面右面來(lái)圍趕,為讓天子心歡喜。
我的弓已拉滿(mǎn)弦,我的箭已握在手。射中那邊小母豬,射死這邊大野牛。烹調獵物宴賓客,舉座歡呼且飲酒。
注釋
。1)維:是。戊:古人以天干地支相配計日。以天干奇數為剛日,偶數為柔日。剛日宜外事,柔日宜內事。田獵為外事,故以剛之戊為吉日。詩(shī)集傳》:“以下章推之,是日也其為戊辰與?”
。2)伯:“祃”之假借。祃,師祭。禱:“禂”之假借字。禂,馬祭。
。3)田車(chē):獵車(chē)。田,同“畋”,打獵。
。4)孔:很。阜:強壯高大。
。5)阜:山崗。
。6)從:追逐。群丑:指群獸。
。7)差:選擇。
。8)同:聚集。
。9)麀(yōu):母鹿。麌(yǔ)麌:眾多貌。
。10)漆、沮(jǔ):古代二水名,在今陜西境內。
。11)所:處所,此指會(huì )獵場(chǎng)所。
。12)中原:原中,指原野。
。13)祁:原野遼闊。有:多,指野獸多。
。14)儦(biāo)儦:疾行貌。俟(sì)俟:緩行貌。
。15)群:獸三只在一起為群。友:獸二只在一起為友。
。16)悉:盡,全。率:驅逐。
。17)燕:樂(lè )。
。18)豝(b。耗肛i。
。19)殪(yì):射死。兕(sì):大野牛,或謂乃犀牛。
。20)御:進(jìn)獻食物。
。21)醴(lǐ):甜酒。
賞析
《毛詩(shī)序》說(shuō):“《吉日》,美宣王田也!焙蟠膶W(xué)者對此沒(méi)有什么異議。陳奐《詩(shī)毛氏傳疏》說(shuō):“《車(chē)攻》會(huì )諸侯而田獵,《吉日》則專(zhuān)美宣王田也。一在東都,一在西都!边@個(gè)分析是正確的。
全詩(shī)四章,藝術(shù)地再現了周宣王田獵時(shí)選擇吉日祭祀馬祖、野外田獵、滿(mǎn)載而歸宴飲群臣的整個(gè)過(guò)程。
第一章寫(xiě)打獵前的準備情況。古代天子打獵是如同祭祀、會(huì )盟、宴享一樣莊重而神圣的大事,是尚武精神的一種表現,儀式非常隆重。因此,事先選擇良辰吉日祭祀馬祖、整治田車(chē)就成為必不可少的程序!吧舜蟾,從其群丑”二句在這一章中是將然之辭,一切業(yè)已準備就緒,只等在正式打獵時(shí)登上大丘陵,追逐群獸。第二章寫(xiě)選擇了良馬正式出獵。祭祀馬祖后的第三天是庚午日,依據占卜這天也是良辰吉日。選擇了良馬之后,周天子率領(lǐng)公卿來(lái)到打獵之地。那里群鹿聚集,虞人沿著(zhù)漆、沮二水的岸邊設圍,將鹿群趕向天子守候的地方。第三章寫(xiě)隨從驅趕群獸供天子射獵。眺望原野,廣袤無(wú)垠,水草豐茂,野獸出入,三五成群,或跑或行。隨從再次驅趕獸群供天子射獵取樂(lè )。第四章寫(xiě)天子射獵得勝返朝宴享群臣。隨從將獸群趕到周天子的附近,周天子張弓挾矢,大顯身手,一箭射中了一頭豬,再一箭射中了一頭野牛。表現出英姿勃發(fā)、勇武豪健的君主形象,實(shí)是對宣王形象化的頌揚。打獵結束,獵獲物很多,天子高高興興用野味宴享群臣,全詩(shī)在歡快的氣氛中結束。
通過(guò)上文的敘說(shuō),可以發(fā)現詩(shī)人按照事情的發(fā)展過(guò)程依次道來(lái),有條不紊,是此詩(shī)最明顯的一個(gè)特點(diǎn)。
另外,全詩(shī)大部分章節記敘田獵活動(dòng)的準備過(guò)程以及隨從驅趕野獸供天子射獵的情景,間及群獸的各種狀態(tài),以作烘托,具體寫(xiě)天子射獵只有四句:“既張我弓,既挾我矢。發(fā)彼小豝,殪此大兕!边@種點(diǎn)面結合的寫(xiě)法,既敘述了田獵的過(guò)程,描寫(xiě)了田獵的場(chǎng)面,透露了輕松的氣氛;更突出了天子的形象,增強了天子的威嚴,使全詩(shī)有很強的感染力。
【吉日原文及賞析】相關(guān)文章:
吉日原文及賞析10-28
吉日原文、翻譯及賞析10-28
吉日原文、翻譯、賞析03-21
吉日原文翻譯及賞析08-18
吉日原文、翻譯及賞析3篇10-28
吉日原文翻譯及賞析2篇10-18
吉日原文翻譯06-29
詩(shī)經(jīng):吉日09-17