97骚碰,毛片大片免费看,亚洲第一天堂,99re思思,色好看在线视频播放,久久成人免费大片,国产又爽又色在线观看

與夏十二登岳陽(yáng)樓原文翻譯及賞析

時(shí)間:2024-06-19 09:25:38 林強 古籍 我要投稿

與夏十二登岳陽(yáng)樓原文翻譯及賞析

  在平平淡淡的學(xué)習、工作、生活中,大家最不陌生的就是古詩(shī)詞鑒賞吧?古詩(shī)詞鑒賞,簡(jiǎn)單來(lái)說(shuō),就是這首古詩(shī)詞描繪了一幅怎樣的畫(huà)面?表達了詩(shī)人怎樣的思想感情。大家知道怎樣去完成古詩(shī)詞鑒賞嗎?下面是小編為大家收集的與夏十二登岳陽(yáng)樓原文翻譯及賞析,歡迎閱讀,希望大家能夠喜歡。

  原文

  與夏十二登岳陽(yáng)樓

  [唐代]李白

  樓觀(guān)岳陽(yáng)盡,川迥洞庭開(kāi)。

  雁引愁心去,山銜好月來(lái)。

  云間連下榻,天上接行杯。

  醉后涼風(fēng)起,吹人舞袖回。

  譯文

  登上岳陽(yáng)樓覽盡四周風(fēng)光,洞庭湖水,廣闊無(wú)垠,依稀看見(jiàn)與長(cháng)江相接。

  南飛的大雁帶走我憂(yōu)戚煩悶的心情,遠處的山峰銜來(lái)一輪美好的明月。

  在高入云間的樓上下榻設席,在天上推杯換盞,暢飲美酒。

  醉后朦朧里一陣陣涼風(fēng)起,吹得我翩翩起舞袖帶旋回。

  注釋

  夏十二:李白的朋友,排行十二。

  岳陽(yáng)樓:坐落在今湖南岳陽(yáng)市西北高丘上,“西面洞庭,左顧君山”,與黃鶴樓、滕王閣同為南方三大名樓,于716年(開(kāi)元四年)擴建,樓高三層,建筑精美。

  岳陽(yáng):即岳州,以在天岳山之南,故名。治所在巴陵,即今湖南岳陽(yáng)市。

  下榻:用漢代陳蕃禮徐穉、周璆事,見(jiàn)《春陪商州裴使君游石娥溪》詩(shī)注。

  行杯:謂傳杯飲酒。

  回:回蕩,擺動(dòng)。

  賞析

  干元二年(公元759年),李白流放夜郎,第二年春天至巫山時(shí)遇赦,回到江陵。在南游岳陽(yáng)時(shí),寫(xiě)下這首詩(shī)。

  詩(shī)人首先描寫(xiě)岳陽(yáng)樓四周的宏麗景色:“樓觀(guān)岳陽(yáng)盡,川迥洞庭開(kāi)!痹狸(yáng),這里是指天岳山之南一帶。天岳山又名巴陵山,在岳陽(yáng)縣西南。登上岳陽(yáng)樓,遠望天岳山南面一帶,無(wú)邊景色盡收眼底。江水流向茫茫遠方,洞庭湖面浩蕩開(kāi)闊,汪洋無(wú)際。這是從樓的高處俯瞰周?chē)倪h景。站得高,望得遠,“岳陽(yáng)盡”、“川迥”、“洞庭開(kāi)”,這一“盡”、一“迥”、一“開(kāi)”的渺遠遼闊的景色,形象地表明詩(shī)人立足點(diǎn)之高。這是一種旁敲側擊的襯托手法,不正面寫(xiě)樓高而樓高已自見(jiàn)。

  李白這時(shí)候正遇赦,心情輕快,眼前景物也顯得有情有意,和詩(shī)人分享著(zhù)歡樂(lè )和喜悅:“雁引愁心去,山銜好月來(lái)!痹(shī)人筆下的自然萬(wàn)物好像被賦予生命,雁兒高飛,帶走了詩(shī)人憂(yōu)愁苦悶之心;月出山口,仿佛是君山銜來(lái)了團圓美好之月!把阋钚娜ァ,《文苑英華》作“雁別秋江去”。后者只是寫(xiě)雁兒冷漠地離別秋江飛去,缺乏感情色彩,遠不如前者用擬人化手法寫(xiě)雁兒懂得人情,帶走愁心,并與下句君山有意“銜好月來(lái)”互相對仗、映襯,從而使形象顯得生動(dòng)活潑,情趣盎然!吧姐暫迷聛(lái)”一句,想象新穎,有獨創(chuàng )性,著(zhù)一“銜”字而境界全出,寫(xiě)得詭譎縱逸,詼諧風(fēng)趣。

  詩(shī)人興致勃勃,幻想聯(lián)翩,恍如置身仙境:“云間連下榻,天上接行杯!痹谠狸(yáng)樓上住宿、飲酒,仿佛在天上云間一般。這里又用襯托手法寫(xiě)樓高,夸張地形容其高聳入云的狀態(tài)。這似乎是醉眼蒙眬中的幻景。詩(shī)人是有些醉意了:“醉后涼風(fēng)起,吹人舞袖回!睒歉唢L(fēng)急,高處不勝寒。醉后涼風(fēng)四起,著(zhù)筆仍在寫(xiě)樓高。涼風(fēng)習習吹人,衣袖翩翩飄舞,儀表瀟灑自如,情調舒展流暢,態(tài)度超脫豁達,豪情逸志,溢于言表。收筆寫(xiě)得氣韻生動(dòng),蘊藏著(zhù)濃厚的生活情趣。

  整首詩(shī)運用陪襯、烘托和夸張的手法,沒(méi)有一句正面直接描寫(xiě)樓高,句句從俯視縱觀(guān)岳陽(yáng)樓周?chē)拔锏拿爝h、開(kāi)闊、高聳等情狀落筆,卻無(wú)處不顯出樓高,不露斧鑿痕跡,自然渾成,巧奪天工。

  作者簡(jiǎn)介

  李白(701~762),字太白,號青蓮居士。是屈原之后最具個(gè)性特色、最偉大的浪漫主義詩(shī)人。有“詩(shī)仙”之美譽(yù),與杜甫并稱(chēng)“李杜”。其詩(shī)以抒情為主,表現出蔑視權貴的傲岸精神,對人民疾苦表示同情,又善于描繪自然景色,表達對祖國山河的熱愛(ài)。詩(shī)風(fēng)雄奇豪放,想象豐富,語(yǔ)言流轉自然,音律和諧多變,構成其特有的瑰瑋絢爛的色彩,達到盛唐詩(shī)歌藝術(shù)的巔峰。存世詩(shī)文千余篇,有《李太白集》30卷。

【與夏十二登岳陽(yáng)樓原文翻譯及賞析】相關(guān)文章:

與夏十二登岳陽(yáng)樓原文翻譯及賞析2篇04-14

《與夏十二登岳陽(yáng)樓》翻譯及賞析04-15

與夏十二登岳陽(yáng)樓原文及賞析10-25

與夏十二登岳陽(yáng)樓原文及賞析10-17

李白詩(shī)《與夏十二登岳陽(yáng)樓》原文翻譯賞析09-29

登岳陽(yáng)樓原文、翻譯、賞析04-20

登岳陽(yáng)樓原文翻譯及賞析12-18

《登岳陽(yáng)樓》原文翻譯及賞析08-18

登岳陽(yáng)樓原文翻譯及賞析06-08