97骚碰,毛片大片免费看,亚洲第一天堂,99re思思,色好看在线视频播放,久久成人免费大片,国产又爽又色在线观看

春草原文翻譯及賞析

時(shí)間:2024-03-23 22:30:09 煒亮 古籍 我要投稿

春草原文翻譯及賞析

  在日常學(xué)習、工作和生活中,大家都接觸過(guò)古詩(shī)吧,古詩(shī)具有格律限制不太嚴格的特點(diǎn)。那么你有真正了解過(guò)古詩(shī)嗎?下面是小編整理的春草原文翻譯及賞析,歡迎閱讀與收藏。

  原文

  嫩綠柔香遠更濃,春來(lái)無(wú)處不茸茸。

  六朝舊恨斜陽(yáng)里,南浦新愁細雨中。

  近水欲迷歌扇綠,隔花偏襯舞裙紅。

  平川十里人歸晚,無(wú)數牛羊一笛風(fēng)。

  翻譯

  春天來(lái)了,到處是一片蔥蘢的綠色,柔嫩的芳草,散發(fā)出陣陣清香,極目眺望,只見(jiàn)越往遠處,草色越是濃密。

  想起六朝舊恨,南浦送別的場(chǎng)景。再回到眼前的景物,在迷離的草色中。

  水邊的春草和野花都似乎變成了當年的歌扇和舞裙,當年的歌扇和舞裙化作了今日的春草和野花。

  平川十里,牧入暮歸,在茫茫的草色中,只見(jiàn)無(wú)數牛羊在慢慢蠕動(dòng),晚風(fēng)習習,傳來(lái)一陣陣悠揚的笛聲。

  注釋

  茸茸:茂盛的樣子。

  六朝:歷史上吳、東晉、宋、齊、梁、陳皆建都與南京,因此稱(chēng)為六朝。

  南浦:泛指水濱。后多指以送別之處。

  歌扇:唱歌時(shí)用的扇子。

  賞析

  《春草》是楊基的代表作,寫(xiě)于南京。融融春輝,激起了詩(shī)人對生命意義的沉思。卻又寓情于景,自然流出,不著(zhù)痕跡。

  首聯(lián)“嫩綠柔香遠更濃,春來(lái)無(wú)處不茸茸”,以寫(xiě)實(shí)領(lǐng)起,春天來(lái)了,到處是一片蔥蘢的綠色。柔嫩的芳草,散發(fā)出陣陣清香,沁人肺腑。極目眺望,只見(jiàn)越往遠處,草色越是濃密,仿佛整個(gè)宇宙都浸透了濃濃的春意。此時(shí)此地,游子的心情又是如何呢?

  頷聯(lián)“六朝舊恨斜陽(yáng)里,南浦新愁細雨中”,翻空。寫(xiě)出兩種不同的愁滋味。上句有芳草斜陽(yáng)想起六朝舊恨,與唐代詩(shī)人韋莊的名句“江雨霏霏江草齊,六朝如夢(mèng)鳥(niǎo)空啼”(《臺城》)出于同一機抒。下句由細雨春草想起南浦傷別。這兩句一句吊古,一句傷別,情景不同,卻都是因春草惹起的愁思,隱含了詩(shī)人對人生的感慨,立意恰與李白《憶秦娥》同。

  “近水欲迷歌扇綠,隔花偏襯舞裙紅”頸聯(lián)回想到眼前景物,在迷離的草色中,我們仍可看出六朝煙花歌舞的痕跡。在詩(shī)人眼里,水邊的春草和野花似乎都變成了當年的歌扇和舞裙,當年的歌扇和舞裙又化作了今日的春草和野花。歷史與現實(shí)奇妙地交織在一起,構成一部夢(mèng)幻般的圖畫(huà)。

  “平川十里人歸晚,無(wú)數牛羊一笛風(fēng)”,結尾兩句翻出新意,平川十里,牧入暮歸,在茫茫的草色中,只見(jiàn)無(wú)數牛羊在慢慢蠕動(dòng),晚風(fēng)習習,傳來(lái)一陣陣悠揚的笛聲。六朝舊夢(mèng)已完全隱去,代之而起的是一幅充滿(mǎn)了田園氣息的牧人晚歸圖。

  從整體上了。這首詩(shī)以春草為題,借題發(fā)揮,寫(xiě)出了詩(shī)人對生命意義哲理性審視,以及他對理想生活方式的朦朧追求,同時(shí),又筆筆緊扣主題,幾乎每一句都有春草的風(fēng)情在搖曳,意境雋永,余韻不絕,不失為寫(xiě)景詠物詩(shī)中的珍品。

  作者簡(jiǎn)介

  楊基(1326~1372)明初詩(shī)人。字孟載,號眉庵。原籍嘉州(今四川樂(lè )山),生長(cháng)于吳中(今江蘇蘇州)。元末,曾入張士誠幕。明初為滎陽(yáng)知縣,累官至山西按察使,后被讒奪官,罰服勞役,死于工所。楊基少時(shí)曾著(zhù)《論鑒》十萬(wàn)余言。又于楊維楨席上賦《鐵笛》詩(shī),當時(shí)維楨已成名流,對楊基詩(shī)倍加稱(chēng)賞,于是揚名吳中,與高啟、張羽、徐賁為詩(shī)友,時(shí)人稱(chēng)為"吳中四杰"。著(zhù)作有《眉庵集》12卷,補遺1卷。按古體、歌行、律詩(shī)、絕句、長(cháng)短句及詞曲分卷排列。明成化重刻時(shí),江朝宗為之作序。

【春草原文翻譯及賞析】相關(guān)文章:

春草原文翻譯及賞析09-17

春草原文翻譯及賞析02-01

春草原文翻譯及賞析12-18

春草原文翻譯及賞析(7篇)09-17

春草原文、翻譯注釋及賞析08-30

春草原文翻譯及賞析集合7篇09-17

春草原文、翻譯注釋及賞析(推薦)09-10

(集合)春草原文、翻譯注釋及賞析09-14

春草原文及賞析04-20