97骚碰,毛片大片免费看,亚洲第一天堂,99re思思,色好看在线视频播放,久久成人免费大片,国产又爽又色在线观看

春思原文翻譯賞析

時(shí)間:2025-02-17 14:49:49 賽賽 古籍 我要投稿

春思原文翻譯賞析

  《春思》是唐代大詩(shī)人李白創(chuàng )作的新題樂(lè )府詩(shī)。此詩(shī)寫(xiě)一位出征軍人的妻子在明媚的春日里對丈夫夢(mèng)繞魂牽的思念,以及對戰爭早日勝利的盼望,以下是小編整理的春思原文翻譯賞析,歡迎閱讀。

  春思

  燕草如碧絲,秦桑低綠枝。

  當君懷歸日,是妾斷腸時(shí)。

  春風(fēng)不相識,何事入羅幃?

  古詩(shī)簡(jiǎn)介

  《春思》是唐代詩(shī)人李白的作品。此詩(shī)大意是寫(xiě)一位出征軍人的妻子,在明媚的春日里對丈夫夢(mèng)繞魂牽的思念,以及對反侵略戰爭早日勝利的盼望。全詩(shī)言辭樸實(shí)無(wú)華,情景交融,神骨氣味高雅渾然,富有民歌特色。

  翻譯/譯文

  燕塞春草,才嫩得象碧綠的小絲, 秦地桑葉,早已茂密得壓彎樹(shù)枝。 郎君啊,當你在邊境想家的時(shí)候, 正是我在家想你,肝腸斷裂日子。 多情的春風(fēng)呵,我與你素不相識, 你為何闖入羅幃,攪亂我的情思?

  注釋

  1、燕草:燕,今河北北部,遼寧西部。指燕地的草。征夫所在之地。

  2、秦:今陜西,燕地寒冷,草木遲生于較暖的秦地。

  3、羅幃:絲織的簾帳。

  4、秦桑:秦地的桑樹(shù)。思婦所居之處。

  5、懷歸:想家。

  6、妾:古代婦女自稱(chēng)。

  創(chuàng )作背景

  這是一首寫(xiě)女性相思的代言體詩(shī)。李白有很多描寫(xiě)思婦心理的詩(shī)篇,這首《春思》是其中之一。其具體創(chuàng )作時(shí)間難以確證。

  賞析

  中國古典詩(shī)歌中的“春”字通常語(yǔ)意雙關(guān):既指春天,又可以用來(lái)比喻男女之愛(ài)。此詩(shī)《春思》中的“春”就包含有這兩方面的意思。此詩(shī)以相隔遙遠的燕秦兩地春天景物起興,別具一格。思婦觸景生情,想起了遠方的丈夫,頗為傷懷。她申斥春風(fēng),正是明志自警,恰到好處。

  開(kāi)頭“燕草如碧絲,秦桑低綠枝”兩句,可以視作“興”。詩(shī)中的興句一般是就眼前所見(jiàn),信手拈起,這兩句卻以相隔遙遠的燕、秦兩地的春天景物起興,頗為別致!把嗖萑绫探z”,當是出于思婦的懸想;“秦桑低綠枝”,才是思婦所目睹。把目力達不到的遠景和眼前近景配置在一幅畫(huà)面上,并且都從思婦一邊寫(xiě)出,從邏輯上說(shuō),似乎有點(diǎn)乖礙,但從“寫(xiě)情”的角度來(lái)看,卻是可通的。仲春時(shí)節,桑葉繁茂,獨處秦地的思婦觸景生情,終日盼望在燕地行役屯戍的丈夫早日歸來(lái);她根據自己平素與丈夫的恩愛(ài)相處和對丈夫的深切了解,料想遠在燕地的丈夫此刻見(jiàn)到碧絲般的春草,也必然會(huì )萌生思歸的念頭。見(jiàn)春草而思歸,語(yǔ)出《楚辭·招隱士》:“王孫游兮不歸,春草生兮萋萋!”首句化用《楚辭》語(yǔ),渾成自然,不著(zhù)痕跡。詩(shī)人巧妙地把握了思婦復雜的感情活動(dòng),用兩處春光,興兩地相思,把想象與懷憶同眼前真景融合起來(lái),據實(shí)構虛,造成詩(shī)的妙境。所以不僅起到了一般興句所能起的烘托感情氣氛的作用,而且還把思婦對于丈夫的真摯感情和他們夫妻之間心心相印的親密關(guān)系傳寫(xiě)出來(lái)了,這是一般的興句所不易做到的。另外,這兩句還運用了諧聲雙關(guān)!敖z”諧“思”,“枝”諧“知”,這恰和下文思歸與“斷腸”相關(guān)合,增強了詩(shī)句的音樂(lè )美與含蓄美。三四兩句直承興句的理路而來(lái),故仍從兩地著(zhù)筆:“當君懷歸日,是妾斷腸時(shí)!闭煞蚣按簯褮w,足慰離人愁腸。按理說(shuō),詩(shī)中的女主人公應該感到欣喜才是,而下句竟以“斷腸”承之,這又似乎違背了一般人的心理,但如果聯(lián)系上面的興句細細體會(huì ),就會(huì )發(fā)現,這樣寫(xiě)對表現思婦的感情又進(jìn)了一層。元代蕭士赟對此詩(shī)評述揭示了興句與所詠之詞之間的微妙的關(guān)系。詩(shī)中看似于理不合之處,正是感情最為濃密所在。舊時(shí)俗話(huà)說(shuō):“見(jiàn)多情易厭,見(jiàn)少情易變!边@首詩(shī)中的女主人公的可貴之處在于闊別而情愈深,跡疏而心不移。詩(shī)的最后兩句是:“春風(fēng)不相識,何事入羅幃?”詩(shī)人捕捉了思婦在春風(fēng)吹入閨房,掀動(dòng)羅帳的一霎那的心理活動(dòng),表現了她忠于所愛(ài)、堅貞不二的高尚情操。從藝術(shù)上說(shuō),這兩句讓多情的思婦對著(zhù)無(wú)情的春風(fēng)發(fā)話(huà),又仿佛是無(wú)理的,但用來(lái)表現獨守春閨的特定環(huán)境中的思婦的情態(tài),又令人感到真實(shí)可信。春風(fēng)撩人,春思纏綿,申斥春風(fēng),正所以明志自警。以此作結,恰到好處。

  無(wú)理而妙是古典詩(shī)歌中一個(gè)常見(jiàn)的藝術(shù)特征。從李白的這首詩(shī)中不難看出,所謂無(wú)理而妙,就是指在看似違背常理、常情的描寫(xiě)中,反而更深刻地表現了各種復雜的感情。

  名家點(diǎn)評

  元代蕭士赟《分類(lèi)補注李太白詩(shī)》:蕭士赟注:“燕北地寒,生草遲。當秦地柔桑低綠之時(shí),燕草方生,興其夫方萌懷歸之志,猶燕草之方生。妾則思君之久,猶秦桑之已低綠也!庇肿ⅲ骸把嗖萑缃z,興征夫懷歸;秦桑低枝,興思婦斷腸。末句比喻此心貞潔,非外物所能動(dòng)。此詩(shī)可謂得《國風(fēng)》不淫不誹之體矣!

  明代高棅《唐詩(shī)品匯》:劉云:平易近情,自有天趣。

  明代鐘惺、譚元春《唐詩(shī)歸》:鐘云:若嗔若喜,俱著(zhù)“春風(fēng)”上,妙,妙(末二句下)!比“小開(kāi)罵春風(fēng)”沉老成些,然各有至處。譚云:后人用引意跌入填詞者多矣,畢竟此處無(wú)一毫填詞氣,所以為踐。

  明代陸時(shí)雍《唐詩(shī)鏡》:嘗謂大雅之道有三:淡、簡(jiǎn)、溫。每讀太白詩(shī),覺(jué)深得此致。

  明末清初唐汝詢(xún)《匯編唐詩(shī)十集》:唐云:太白雖長(cháng)才,尤妙于短。如《烏夜啼》《金陵酒肆留別》,七古之勝也;“長(cháng)安一片月”“燕草如碧絲”,五古之勝也,然《吳歌》三十字中,字字豪放;《春思》三十字中,字字和緩,謂非詩(shī)圣不可。

  明末清初王夫之《唐詩(shī)評選》:字遼欲飛,不以情,不以景!度A嚴》有“兩鏡相入”義,唯供奉不離不墮。

  清代黃周星《唐詩(shī)快》:同一“入羅幃”也,“明月”則無(wú)心可猜,而“春風(fēng)”則不識何事。一信一疑,各有其妙。

  清代劉邦彥《唐詩(shī)歸折衷》:吳敬夫云:當兩地懷思之日,而春風(fēng)又至,能不悲乎!若以不為他物所搖,毀詆春風(fēng),真欲見(jiàn)矣。

  清代王堯衢《古唐詩(shī)合解》:此五言占中最短,難在后二句結。

  清代吳瑞榮《唐詩(shī)箋要》:融兩為一,神采飛動(dòng)(“當君”二句下)。

  清高宗敕編《唐宋詩(shī)醇》:古意卻帶秀色,體近齊梁!安幌嘧R”言不識人意也,自有貞靜之意。吳昌祺曰:以風(fēng)之來(lái)反襯夫之不來(lái),與“只恐多情月,旋來(lái)照妾床”同意。

  作者簡(jiǎn)介

  李白(701—762),字太白,號青蓮居士。有“詩(shī)仙”之美譽(yù),與杜甫并稱(chēng)“李杜”。其詩(shī)以抒情為主,表現出蔑視權貴的傲岸精神,對人民疾苦表示同情,又善于描繪自然景色,表達對祖國山河的熱愛(ài)。詩(shī)風(fēng)雄奇豪放,想象豐富,語(yǔ)言流轉自然,音律和諧多變,善于從民間文藝和神話(huà)傳說(shuō)中吸取營(yíng)養和素材,構成其特有的瑰瑋絢爛的色彩,是屈原以來(lái)最具個(gè)性特色和浪漫精神的詩(shī)人,達到盛唐詩(shī)歌藝術(shù)的巔峰。存世詩(shī)文千余篇,有《李太白集》三十卷。

  生平

  李白是我國歷史上繼屈原之后最偉大的浪漫主義詩(shī)人,在他去世一千多年后的今天,李白故里成了與其有關(guān)的地方力爭的焦點(diǎn)。本報3月26日刊登著(zhù)名文學(xué)評論家雷達《李白“故里”在甘肅秦安》一文之后,許多專(zhuān)家、學(xué)者紛紛表達了自己的觀(guān)點(diǎn)。

  祖籍成紀

  李白究竟是什么地方人?李白的族叔李陽(yáng)冰《草堂集序》曰:“李白,字太白,隴西成紀人,涼武昭王暠九世孫!蔽侯椩凇独詈擦旨颉分姓f(shuō):“白本隴西,乃放形,因家于綿。 ”范傳正《唐左拾遺翰林學(xué)士李公新墓碑并序》曰:“公名白,字太白,其先隴西成紀人!薄缎绿茣(shū)》卷二○二《藝文中·李白傳》曰:“李白,字太白,興圣皇帝九世孫!边@一記載顯然是綜合李陽(yáng)冰、魏顥和范傳正等人的記載而成文的。有關(guān)李白早年的事跡,李陽(yáng)冰與范傳正的記載是最為可信的,因為李陽(yáng)冰為李白的《草堂集》作序,是應李白的請求而作的。有關(guān)李氏的經(jīng)歷,應當出自李白的口述。范傳正于憲宗元和年間至當涂訪(fǎng)問(wèn)李白遺跡,見(jiàn)到李白之子伯禽所保存的記載李家世系的手疏,在這一問(wèn)題上,李、范二人的記載又是一致的,因此我們應當相信二人的記載。而且,李白本人在其詩(shī)文中也多次申明自己是隴西人,在《贈張相鎬二首》之二中說(shuō):“本家隴西人,先為漢邊將,功略蓋天地,名飛青云上!币驗槔顝V的后裔有一支是居于隴西成紀,后為唐代著(zhù)名郡望中的隴西李氏。李唐王室也自稱(chēng)系出隴西李氏,則說(shuō)明李白與唐王室有同宗的關(guān)系。

  據史籍記載,北魏在全國定四海望族時(shí),漢李廣十八世孫、涼武昭王李暠之孫李寶家庭被定為首冠,足見(jiàn)成紀李氏后裔在南北朝時(shí)期已經(jīng)極其著(zhù)盛。歷史上所說(shuō)的隴西李氏,就是指李廣的后裔,以成紀為本貫、以隴西為郡望的李氏,所以,成紀李氏的后裔和稱(chēng)為“隴西李氏”的后裔所指是相同的。

  隴西李氏所宗其族的最早代表人物是李廣,因為李廣是隴西成紀人,天水人為其修建了衣冠冢。天水西關(guān)李家巷曾立有“漢飛將軍李廣故里”牌坊,并稱(chēng)此巷為“飛將巷”。這亦有力地證明了李白故里在今甘肅天水,即天水市所管轄秦安的事實(shí)。

  生于碎葉

  李白一家何以移居西域,范傳正說(shuō)是“隋末多難,一房被竄于碎葉”,《新唐書(shū)》本傳上說(shuō)“其先隋末以罪徙西域”,李陽(yáng)冰《草堂集序》則說(shuō)“中葉非罪,謫居條支,易姓與名。然自窮蟬至舜,五世為庶,累世不大曜,亦可嘆焉!边@與范《碑》上的說(shuō)法一致。

  碎葉在今吉爾吉斯共和國境內,按武則天于天授元年(公元690年)曾敕兩京諸州各置大云寺一區,藏《大云經(jīng)》。其時(shí)她正準備代唐自立為周,《大云經(jīng)》內有女主受命的內容,故有各地建寺的命令。今知碎葉亦有大云寺,其地且已發(fā)掘出兩座佛寺的遺跡,及安西副都護杜懷寶造像題名,說(shuō)明李白的祖輩在此生活時(shí),直到李白降生,碎葉一直屬于唐王朝的疆域。

  李白生于武則天稱(chēng)帝、改國號為周的長(cháng)安元年,即公元701年。李白《為宋中丞自薦表》云:“臣伏見(jiàn)前翰林供奉李白,年五十有七!贝吮碜饔诿C宗至德二年(公元757年),以此上推,可知李白應當生于武后大足元年,即長(cháng)安元年(公元701年),此時(shí)下距中宗神龍元年(公元705年),有4年之久,說(shuō)明李白在其父從西域攜至蜀中時(shí),年已及5歲。這就是說(shuō),李白應當生于西域碎葉。碎葉是李白出生地,當然是李白的第二故鄉。

  長(cháng)于江油

  李白的六世祖于隋末西徙碎葉,到了他的父親時(shí),于中宗神龍元年(公元705年),帶著(zhù)5歲的李白至綿州昌隆(今四川江油)居住,F在的江油市內有太白公園,距市區5公里的青蓮鎮有李白故居。李白少長(cháng)于江油,江油自然該是李白的又一個(gè)故鄉了,但李白故居原名“隴西院”,不稱(chēng)李白故居。

  昌隆地廣人稀,離成都雖不遠,但交通不便,李白一家徙居此地,生活應當很穩定。李白一家是同族中人一起遷徙此地的,這由李白排行十二的情況可以得知,說(shuō)明堂房兄弟不少。

  李白祖籍天水秦安,過(guò)天水時(shí)是將近5歲之孩童。在天水倒是流傳有一首李白的《南山寺》詩(shī),詩(shī)曰:“自此風(fēng)塵遠,山高月夜寒。東泉澄沏底,西塔頂連天。佛座燈常燦,禪房香半燃。老僧三五眾,古柏幾千年!边@是一首詠天水南郭寺的詩(shī),詩(shī)中之景完全符合實(shí)際,但詩(shī)的格調與李白詩(shī)相差甚遠,有人認為是后人偽作,似有道理。研究再三后,我突然發(fā)現,假如這首詩(shī)就是李白5歲時(shí)過(guò)秦州所作,豈不相匹?以李白神童之才,5歲作此詩(shī)當是能夠的,而詩(shī)的表述也像一個(gè)孩子的口氣。

  酒隱安陸

  李白在蜀地生活了20年左右,開(kāi)元十二年(公元724年),在他24歲時(shí),便離開(kāi)四川。李白自三峽東下,至江南,又北上揚州,再到金陵,南下游歷了浙江一帶,最后從江南回到楚地時(shí),錢(qián)財已經(jīng)蕩盡。他決定在安州安陸郡(今屬湖北)的壽山隱居。

  安州安陸郡屬淮南道,郡治在今湖北安陸縣,其地在武漢市之北偏西。李白在壽山隱居了一段時(shí)間后,就入贅曾在高宗時(shí)拜相的許圉師之府為婿。

  李白在安陸時(shí)期的生活并不愜意,自己也說(shuō)“酒隱安陸,蹉跎十年”。大約在開(kāi)元二十年(公元732年)前后,即經(jīng)南陽(yáng)向長(cháng)安進(jìn)發(fā),去謀求發(fā)展。

  別室兗州

  開(kāi)元后期,李白與孔巢父、韓準、裴政、張叔明、陶沔等隱于徂徠山,時(shí)稱(chēng)“竹溪六逸”。徂徠在兗州,即今山東兗州市。這時(shí),許夫人大概已經(jīng)去世,為李白留下了一子一女,子曰伯禽,小名明月奴,女名平陽(yáng)。于是李白帶著(zhù)兩個(gè)孩子移家東魯。魏顥在敘及李白家室時(shí),曰:“白始娶于許”,“又合于劉。劉訣,次合于魯一婦人,生子曰頗黎,終娶于宋(宗)”。這里的“娶”“合”含義有別,許、宗是正式成婚的關(guān)系,所以稱(chēng)“娶”,而劉氏與魯一婦人是同居關(guān)系,所以叫“合”。魯婦為李白生下了另一個(gè)兒子頗黎,李白別室于東魯是不爭的事實(shí)。上世紀80年代在兗州市沙丘河中曾發(fā)掘出一塊石碑,上邊清楚地記載了李白在兗州的行跡。

  逝于當涂

  唐代宗李豫寶應元年,即公元762年,李白因受永王李璘事件的牽連,雖然在流放夜郎途中遇赦,但其時(shí)已日暮途窮,只得前往當涂依族叔李陽(yáng)冰,無(wú)奈病情加劇,遂將詩(shī)文草稿交付于李陽(yáng)冰,囑其代為整理。李陽(yáng)冰編為《草堂集》,在序中介紹了李白的生平與成就,F在的安徽當涂縣青山有李白塋墓。

【春思原文翻譯賞析】相關(guān)文章:

《春思》原文翻譯及賞析03-13

《春思》的原文翻譯及賞析03-26

春思原文翻譯及賞析03-22

春思原文、翻譯、賞析03-28

春思原文賞析及翻譯12-18

【薦】春思原文翻譯及賞析03-16

《春思》原文、翻譯、注釋及賞析03-22

李白《春思》原文賞析及翻譯10-18

玉樓春·春思原文、翻譯及賞析11-15

春思原文翻譯注釋及賞析05-31