江州重別薛六柳八二員外原文翻譯賞析
在平平淡淡的日常中,大家都知道一些經(jīng)典的古詩(shī)吧,古詩(shī)可分為古體詩(shī)和近體詩(shī)兩類(lèi)。那么都有哪些類(lèi)型的古詩(shī)呢?下面是小編為大家整理的江州重別薛六柳八二員外原文翻譯賞析,歡迎閱讀,希望大家能夠喜歡。
江州重別薛六柳八二員外
作者:劉長(cháng)卿
朝代:唐朝
生涯豈料承優(yōu)詔,世事空知學(xué)醉歌。江上月明胡雁過(guò),淮南木落楚山多。
寄身且喜滄洲近,顧影無(wú)如白發(fā)何。今日龍鐘人共棄,愧君猶遣慎風(fēng)波。
古詩(shī)簡(jiǎn)介
《江州重別薛六柳八二員外》是劉長(cháng)卿第二次貶往南巴(屬廣東)經(jīng)過(guò)江州與二友人話(huà)別時(shí)寫(xiě)的。這首詩(shī)突出了自己的性格,也表現了朋友的真情。
詩(shī)人因生性耿直,總是得罪人,兩位朋友一再勸他注意。這首詩(shī)突出了自己的性格,也表現了朋友的真情。
翻譯/譯文
平生那料還會(huì )承受優(yōu)惠的詔書(shū);世事茫然我只知學(xué)唱沉醉的歌。
江上明月高照一排排鴻雁飛過(guò);淮南木葉零落一重重楚山真多。
寄身滄洲我真喜歡離海濱較近;顧影自憐白發(fā)叢生也無(wú)可奈何。
如今我老態(tài)龍鐘不免為人共棄;愧對你呵我再被遣要小心風(fēng)波。
注釋
、偕模邯q生計。
、陬櫍夯乜。
、蹮o(wú)如:無(wú)奈。
、荦堢姡核ダ厦。
、萆黠L(fēng)波:慎于宦海風(fēng)波。
賞析/鑒賞
作者一生中兩次遭貶。詩(shī)是他第二次貶往南巴(屬廣東)經(jīng)過(guò)江州與二友人話(huà)別時(shí)寫(xiě)的。詩(shī)人雖遭貶謫,卻說(shuō)“承優(yōu)詔”,這是正話(huà)反說(shuō),抒發(fā)胸中不平。明明是老態(tài)龍鐘,白發(fā)叢生,顧影自憐,無(wú)可奈何,卻說(shuō)“寄身且喜滄洲近”,把凄涼傷心掩飾,委婉地發(fā)抒不滿(mǎn)情緒。全詩(shī)雖感嘆身世,抒發(fā)悲憤,卻不敢面對當權,其矛盾心緒,溢于言表。詩(shī)人因生性耿直,語(yǔ)言直率,兩位朋友一再勸他注意。
此詩(shī)或以為是“由南巴回來(lái)過(guò)江州時(shí)作,故首句有‘豈料承優(yōu)詔’語(yǔ)”。但從末句“猶遣”看來(lái)似乎不是詔回。
作者介紹
劉長(cháng)卿(709~786),字文房,唐代詩(shī)人。宣城(今屬安徽)人。以五言律詩(shī)擅長(cháng),唐玄宗天寶年間(公元742年1月~756年7月)進(jìn)士。唐肅宗至德年間(公元756年7月~758年2月)任監察御史、長(cháng)洲縣尉,貶嶺南巴尉,后返,旅居江浙。后來(lái)唐代宗任命他為轉運使判官,知淮西、鄂岳轉運留后,被誣再貶睦州司馬。他生平坎坷,有一部分感傷身世之作,但也反映了安史亂后中原一帶荒涼凋敝的景象。
劉長(cháng)卿是由盛唐向中唐過(guò)渡時(shí)期的一位杰出詩(shī)人。關(guān)于劉長(cháng)卿的生平一直沒(méi)有確考,《舊唐書(shū)》和《新唐書(shū)》都沒(méi)有他的傳記。劉長(cháng)卿詩(shī)以五七言近體為主,尤工五言,自詡為“五言長(cháng)城”(權德輿《秦征君校書(shū)與劉隨州唱和集序》)!缎绿茣(shū)·藝文志》著(zhù)錄他的集子10卷,《郡齋讀書(shū)志》、《直齋書(shū)錄解題》同。據丁丙《善本書(shū)室藏書(shū)志》,著(zhù)錄有《唐劉隨州詩(shī)集》11卷,為明翻宋本,詩(shī)10卷,文1卷,F在通行的如《畿輔叢書(shū)》本的《劉隨州集》,《四部叢刊》本的《劉隨州文集》,都為這種11卷本!度圃(shī)》編錄其詩(shī)為5卷。事跡見(jiàn)《唐詩(shī)紀事》、《唐才子傳》。
【江州重別薛六柳八二員外原文翻譯賞析】相關(guān)文章:
江州重別薛六柳八二員外原文翻譯及賞析02-20
《江州重別薛六柳八二員外》原文及翻譯03-14
江州重別薛六柳八二員外原文翻譯及賞析3篇02-20