97骚碰,毛片大片免费看,亚洲第一天堂,99re思思,色好看在线视频播放,久久成人免费大片,国产又爽又色在线观看

雙調·沉醉東風(fēng)·歸田原文翻譯及賞析

時(shí)間:2022-06-17 18:49:16 古籍 我要投稿

雙調·沉醉東風(fēng)·歸田原文翻譯及賞析

雙調·沉醉東風(fēng)·歸田原文翻譯及賞析1

  原文:

  雙調·沉醉東風(fēng)·歸田

  汪元亨〔元代〕

  遠城市人稠物穰,近村居水色山光。熏陶成野叟情,鏟削去時(shí)官樣,演習會(huì )牧歌樵唱。老瓦盆邊醉幾場(chǎng),不撞入天羅地網(wǎng)。

  達時(shí)務(wù)呼為俊杰,棄功名豈是癡呆?腳不登王粲樓,手莫彈馮讙鋏,賦歸來(lái)竹籬茅舍。古今陶潛是一絕,為五斗腰肢倦折。

  譯文:

  遠離了城市的喧囂,住在山水風(fēng)光的鄉村,不知不覺(jué)有了老頭子的情懷,把當官的烙印都消除了,學(xué)會(huì )了民歌野曲,端著(zhù)老瓦盆和幾個(gè)農夫喝碗小酒,再也不投身那天羅地網(wǎng)的官場(chǎng)。發(fā)達了被人喚作俊杰,放棄了功名就要被叫做癡呆嗎?不學(xué)那王粲登樓,馮讙彈琴,他們只是追求功名,辭官歸隱竹籬茅舍,古今只有陶淵明是真俊杰,不為那五斗米折了腰。

  注釋?zhuān)?/strong>

  熏陶成野叟情:感染和陶冶成為老農民似的情性。野叟,野老,老農。時(shí)官樣:時(shí)髦官員的模樣,流行的官僚架勢。老瓦盆邊:粗陋的陶制酒器。這是元曲中習用的詞語(yǔ)。天羅地網(wǎng):喻法制森嚴、危機四伏,無(wú)法逃出官場(chǎng)中設置的陷阱。達:通曉。王粲:漢未文學(xué)家,“建安七子”之一。西京喪亂,他避難荊州,投靠劉表,未被重用,于是作了一篇《登樓賦》抒發(fā)自己久客異鄉,才能不得施展所產(chǎn)生的思想情緒,主旨仍是對功名的熱衷。手莫彈馮讙鋏:馮讙在孟嘗君家里作客,沒(méi)有得到重視,于是彈鋏而歌曰:“長(cháng)鋏歸來(lái)乎?食無(wú)魚(yú)!庇辛唆~(yú),又說(shuō)“出無(wú)車(chē)”;有了車(chē),又說(shuō)“無(wú)以為家”。他自然也是追求功名富貴的。

  賞析:

  首先,用喧器熱鬧的都市與清幽恬適的村莊者照(明者)。都市的富貴繁華,沒(méi)有給予作者優(yōu)越的舒適感,反而覺(jué)得自己像久在籠中的鳥(niǎo),失去自由,失去樂(lè )趣,失去本性,而竹籬茅舍,環(huán)山傍水的寧靜村莊,天然無(wú)雕飾,極脫誘惑,人在這里可以無(wú)拘束無(wú)憂(yōu)慮,心情舒暢地過(guò)著(zhù)淳樸的生活,雖則“帶月荷鋤從”,不無(wú)辛苦,甚至“饑來(lái)驅我去”,難免饑寒,但日子過(guò)得踏實(shí),過(guò)得充實(shí)。鄉野清幽淡雅的環(huán)境很適合作者生活,更是他找到精神解脫的地方,故“近村居水色山光”,是說(shuō)自己要投入到新環(huán)境新生活中去。此外,處在元末亂世的作者,能做到“遠城市人稠物穰”,足見(jiàn)他是一位敢于改變自己,對自由生活有所追求的士大夫。通過(guò)城鄉生活的對照,展山的不僅僅是環(huán)境氛圍的差異,更是作者的勇氣。

  其次,用污濁險惡的官場(chǎng)與清新優(yōu)美的田園者照(暗者)。作者曾以“蒼蠅競爭,黑蟻爭穴”形容當時(shí)官場(chǎng)的腐朽,表達厭惡之情;而對清新幽靜的田園則描述到“居山林”,“看青山,玩綠水”……充滿(mǎn)著(zhù)喜悅之情。感情的色彩差異,折射出他對生活價(jià)值的取向,官場(chǎng)的生活已讓他厭倦,并說(shuō)出“急流中勇退是豪杰,不因循茍且”,表明退出仕途的決心,而那“采黃花,摘紅葉”,“隨”耕耘”,“演習會(huì )牧歌樵唱”的田園生活令他神往,于是他主動(dòng)地選擇“絕念榮華,甘心恬淡”的道路。他樂(lè )田躬耕,是為了最終能夠擺脫官場(chǎng)的“天羅地網(wǎng)”,過(guò)上自由自在的生活;他歌詠隱逸,“老瓦盆邊醉幾場(chǎng)”,慶幸自己身心得到了解放。在兩種境界的對照中,展山的不僅僅是作者擺脫羈絆而獲自由的幸福之情,更是對自身價(jià)值的重新認識。

  最后,用虛假多變的“時(shí)官樣”與純真率真的'“野叟情”者照(暗者)。作者對從田前的“官樣”和從田后陶冶成的“野叟情”懷有憎惡和喜愛(ài)的不同感情。但這前后感情和態(tài)度的變化不是靜態(tài)的,而是動(dòng)態(tài)的,是以行動(dòng)來(lái)表山作者思想本質(zhì)的改變。這體山生活作風(fēng)、生活方式上的改變:一是從官場(chǎng)來(lái)到鄉村,環(huán)境變了,自己的生活作風(fēng)也要徹底改變。清除官場(chǎng)中的習氣,就是不迎合,不依附,不偽裝,不再察言觀(guān)色地行事,與隨波逐流的壞習氣徹底決絕;去掉官吏的架子,就是把身上沾有的號發(fā)施令、指手畫(huà)腳的官僚作風(fēng)去掉,回從“野叟情”,親近“野叟情”。所以,“鏟削去時(shí)官樣”暗示作者的人格和尊嚴沒(méi)有丟失。二是種地求食,生活在自己的田園———學(xué)會(huì )“牧歌樵唱”,享受悠然之后;“竹幾藤床,草舍柴門(mén)”,怡然簡(jiǎn)樸的生活……熏陶成野叟老農的性情。由此鮮明地反映出作者的脫胎換骨及叛逆精神。

  擺脫束縛而流露的欣喜之情,在于表明作者脫有積極的追求精神和改變自己的勇氣;為從田村居生活而深感自豪,在于表明作者脫有純樸的人生價(jià)值和安貧樂(lè )道的思想。這是心靈的凈化,是高唱人生新旅途新生活的真情流露。

  汪元亨

  汪元亨(生卒不詳),元代文學(xué)家。字協(xié)貞,號云林,別號臨川佚老,饒州(今江西鄱陽(yáng))人元至正間出仕浙江省掾,后遷居常熟官至尚書(shū)。所作雜劇有三種,今皆不傳!朵浌聿纠m篇》說(shuō)他有《歸田錄》一百篇行世,見(jiàn)重于人,F存小令恰一百首,中題名「警世」者二十首,題作《歸田》者八十首。他生當元末明初亂世,從今存散曲內容看,多警世嘆時(shí)之作,吟詠歸田隱逸生活。在藝術(shù)上,其散曲風(fēng)格豪放,語(yǔ)言質(zhì)樸,善用排比,一氣貫注:有些則瀟灑典雅,情味濃郁,互文比喻,耐人尋味。

雙調·沉醉東風(fēng)·歸田原文翻譯及賞析2

  原文:

  遠城市人稠物穰,近村居水色山光。熏陶成野叟情,鏟削去時(shí)官樣,演習會(huì )牧歌樵唱。老瓦盆邊醉幾場(chǎng),不撞入天羅地網(wǎng)。

  達時(shí)務(wù)呼為俊杰,棄功名豈是癡呆?腳不登王粲樓,手莫彈馮讙鋏,賦歸來(lái)竹籬茅舍。古今陶潛是一絕,為五斗腰肢倦折。

  譯文:

  遠離了城市的喧囂,住在山水風(fēng)光的鄉村,不知不覺(jué)有了老頭子的情懷,把當官的烙印都消除了,學(xué)會(huì )了民歌野曲,端著(zhù)老瓦盆和幾個(gè)農夫喝碗小酒,再也不投身那天羅地網(wǎng)的官場(chǎng)。

  發(fā)達了被人喚作俊杰,放棄了功名就要被叫做癡呆嗎?不學(xué)那王粲登樓,馮讙彈琴,他們只是追求功名,辭官歸隱竹籬茅舍,古今只有陶淵明是真俊杰,不為那五斗米折了腰。

  注釋?zhuān)?/strong>

  熏陶成野叟情:感染和陶冶成為老農民似的情性。野叟,野老,老農。

  時(shí)官樣:時(shí)髦官員的模樣,流行的官僚架勢。

  老瓦盆邊:粗陋的陶制酒器。這是元曲中習用的詞語(yǔ)。

  天羅地網(wǎng):喻法制森嚴、危機四伏,無(wú)法逃出官場(chǎng)中設置的陷阱。

  達:通曉。

  王粲:漢未文學(xué)家,“建安七子”之一。西京喪亂,他避難荊州,投靠劉表,未被重用,于是作了一篇《登樓賦》抒發(fā)自己久客異鄉,才能不得施展所產(chǎn)生的思想情緒,主旨仍是對功名的熱衷。

  手莫彈馮讙鋏:馮讙在孟嘗君家里作客,沒(méi)有得到重視,于是彈鋏而歌曰:“長(cháng)鋏歸來(lái)乎?食無(wú)魚(yú)!庇辛唆~(yú),又說(shuō)“出無(wú)車(chē)”;有了車(chē),又說(shuō)“無(wú)以為家”。他自然也是追求功名富貴的。

  賞析:

  首先,用喧器熱鬧的都市與清幽恬適的村莊比照(明比)。都市的富貴繁華,沒(méi)有給予作者優(yōu)越的舒適感,反而覺(jué)得自己像久在籠中的鳥(niǎo),失去自由,失去樂(lè )趣,失去本性,而竹籬茅舍,環(huán)山傍水的寧靜村莊,天然無(wú)雕飾,極具誘惑,人在這里可以無(wú)拘束無(wú)憂(yōu)慮,心情舒暢地過(guò)著(zhù)淳樸的生活,雖則“帶月荷鋤歸”,不無(wú)辛苦,甚至“饑來(lái)驅我去”,難免饑寒,但日子過(guò)得踏實(shí),過(guò)得充實(shí)。鄉野清幽淡雅的環(huán)境很適合作者生活,更是他找到精神解脫的地方,故“近村居水色山光”,是說(shuō)自己要投入到新環(huán)境新生活中去。此外,處在元末亂世的作者,能做到“遠城市人稠物穰”,足見(jiàn)他是一位敢于改變自己,對自由生活有所追求的士大夫。通過(guò)城鄉生活的對照,展現的不僅僅是環(huán)境氛圍的差異,更是作者的勇氣。

  其次,用污濁險惡的官場(chǎng)與清新優(yōu)美的田園比照(暗比)。作者曾以“蒼蠅競爭,黑蟻爭穴”形容當時(shí)官場(chǎng)的腐朽,表達厭惡之情;而對清新幽靜的田園則描述到“居山林”,“看青山,玩綠水”……充滿(mǎn)著(zhù)喜悅之情。感情的色彩差異,折射出他對生活價(jià)值的取向,官場(chǎng)的生活已讓他厭倦,并說(shuō)出“急流中勇退是豪杰,不因循茍且”,表明退出仕途的決心,而那“采黃花,摘紅葉”,“隨分耕耘”,“演習會(huì )牧歌樵唱”的田園生活令他神往,于是他主動(dòng)地選擇“絕念榮華,甘心恬淡”的道路。他樂(lè )田躬耕,是為了最終能夠擺脫官場(chǎng)的“天羅地網(wǎng)”,過(guò)上自由自在的生活;他歌詠隱逸,“老瓦盆邊醉幾場(chǎng)”,慶幸自己身心得到了解放。在兩種境界的對照中,展現的不僅僅是作者擺脫羈絆而獲自由的幸福之情,更是對自身價(jià)值的重新認識。

  最后,用虛假多變的“時(shí)官樣”與純真率真的“野叟情”比照(暗比)。作者對歸田前的“官樣”和歸田后陶冶成的“野叟情”懷有憎惡和喜愛(ài)的不同感情。但這前后感情和態(tài)度的變化不是靜態(tài)的,而是動(dòng)態(tài)的,是以行動(dòng)來(lái)表現作者思想本質(zhì)的改變。這體現生活作風(fēng)、生活方式上的改變:一是從官場(chǎng)來(lái)到鄉村,環(huán)境變了,自己的生活作風(fēng)也要徹底改變。清除官場(chǎng)中的習氣,就是不迎合,不依附,不偽裝,不再察言觀(guān)色地行事,與隨波逐流的壞習氣徹底決絕;去掉官吏的架子,就是把身上沾有的號發(fā)施令、指手畫(huà)腳的官僚作風(fēng)去掉,回歸“野叟情”,親近“野叟情”。所以,“鏟削去時(shí)官樣”暗示作者的人格和尊嚴沒(méi)有丟失。二是種地求食,生活在自己的田園———學(xué)會(huì )“牧歌樵唱”,享受悠然之后;“竹幾藤床,草舍柴門(mén)”,怡然簡(jiǎn)樸的生活……熏陶成野叟老農的性情。由此鮮明地反映出作者的脫胎換骨及叛逆精神。

  擺脫束縛而流露的欣喜之情,在于表明作者具有積極的追求精神和改變自己的勇氣;為歸田村居生活而深感自豪,在于表明作者具有純樸的人生價(jià)值和安貧樂(lè )道的思想。這是心靈的凈化,是高唱人生新旅途新生活的真情流露。

【雙調·沉醉東風(fēng)·歸田原文翻譯及賞析】相關(guān)文章:

《雙調·沉醉東風(fēng)·歸田》原文及翻譯賞析01-05

《雙調·沉醉東風(fēng)·歸田》原文及賞析10-16

《雙調·沉醉東風(fēng)·歸田》翻譯及注釋05-24

《沉醉東風(fēng)·歸田》原文翻譯及賞析09-16

《雙調沉醉東風(fēng)漁父》原文和翻譯及賞析08-16

雙調沉醉東風(fēng),漁夫原文注釋及翻譯賞析08-11

白樸《雙調沉醉東風(fēng)漁父》原文翻譯及賞析08-16

雙調·沉醉東風(fēng)·漁父賞析03-18

盧摯《雙調·沉醉東風(fēng)·閑居》翻譯賞析10-14

雙調·沉醉東風(fēng)·御食飽清茶漱口原文及翻譯賞析01-30