畫(huà)原文賞析及翻譯
畫(huà)原文賞析及翻譯1
浣溪沙·一葉扁舟卷畫(huà)簾
一葉扁舟卷畫(huà)簾。老妻學(xué)飲伴清談。人傳詩(shī)句滿(mǎn)江南。
林下猿垂窺滌硯,巖前鹿臥看收帆。杜鵑聲亂水如環(huán)。
鑒賞
上片寫(xiě)詞人與老妻泛舟徜徉的野趣。
盡管是“一葉扁舟”,上面的設置卻頗為清雅。詞人卷起畫(huà)簾,與老妻對坐。一面飲酒清談,一面觀(guān)賞著(zhù)如畫(huà)江山!袄掀迣W(xué)飲”句,雅興溢于筆端。不用說(shuō),寫(xiě)詩(shī)填詞,更是必不可少的內容了!叭藗髟(shī)句滿(mǎn)江南”一句,既道出了“清談”的內容,又勾勒出了詞人自信自豪的翩翩風(fēng)度。
下片寓情于景,寫(xiě)歸途的歡愉心情。
“林下猿垂窺滌硯”:垂,下掛、落下或向下俯身;窺,是從小孔或縫隙里偷偷地看,或在暗中察看的意思;滌硯,洗硯臺。試想:一個(gè)或幾個(gè)調皮的猴子,下掛或向下俯身,閃動(dòng)著(zhù)詭譎的小眼睛,在偷偷地窺伺著(zhù)詞人洗硯臺的動(dòng)作。這個(gè)鏡頭,很是生動(dòng)傳神,逗人喜愛(ài)!皫r前鹿臥看收帆”:靠岸了,收帆了,山巖前的小鹿,安閑地躺在那里,靜靜地觀(guān)看著(zhù)詞人的一舉一動(dòng),表現得饒有興味。使人感到此情此景,難以言喻,真是:“此中有真意,欲辯已忘言!”接著(zhù),詞人舍舟登岸,驚起了岸邊杜鵑一片“聲亂”,激起了船邊的一片漩渦“如環(huán)”。
在這闋詞里,詞人以歸途的三個(gè)動(dòng)作為序:準備回去了,先要洗洗硯臺,然后收起風(fēng)帆,最后舍舟登岸。妙就妙在他沒(méi)有簡(jiǎn)單地去描寫(xiě)自己這三個(gè)動(dòng)作,而是用猿、鹿的神態(tài)和杜鵑的反應,客觀(guān)地揭示了詞人的內心世界:自信,閑適,意趣瀟然。
黃庭堅的這首小詞,寫(xiě)得活潑、歡快,生活氣息濃郁?梢哉f(shuō)是人物的心境美和大自然的環(huán)境美的天衣無(wú)縫的統一。
畫(huà)原文賞析及翻譯2
素練風(fēng)霜起,蒼鷹畫(huà)作殊。聳身思狡兔,側目似愁胡。
絳鏇光堪摘,軒楹勢可呼。何當擊凡鳥(niǎo),毛血灑平蕪。
譯文及注釋
「翻譯」
潔白的畫(huà)絹上騰起了一片風(fēng)霜肅殺之氣,原來(lái)是畫(huà)鷹矯健不凡仿佛挾風(fēng)帶霜而起。
聳起身子好像是在想攫取狡猾兔子似的,蒼鷹的眼睛側目而視和猢猻的眼睛相似。
蒼鷹神采飛揚可摘除系著(zhù)私繩的銅環(huán),懸掛在桿楹上的畫(huà)鷹氣勢靈動(dòng)能呼出。
何時(shí)讓這樣卓然不凡的蒼鷹展翅搏擊,將那些“凡鳥(niǎo)”的毛血灑落在原野上。
「注釋」
、潘鼐殻鹤鳟(huà)用的白絹。風(fēng)霜:指秋冬肅殺之氣。這里形容畫(huà)中之鷹兇猛如挾風(fēng)霜之殺氣。
、飘(huà)作:作畫(huà),寫(xiě)生。殊:特異,不同凡俗。
、锹柹恚杭瘩瞪。是收斂軀體準備搏擊的樣子。思狡免:想捕獲狡兔。
、葌饶浚盒币。似愁胡:形容鷹的眼睛色碧而銳利。因胡人(指西域人)碧眼,故以此為喻。愁胡:指發(fā)愁神態(tài)的胡人。孫楚《鷹賦》:“深目峨眉,狀如愁胡!
、山{:絲繩,指系鷹的繩子。鏇:金屬轉軸,指鷹繩另一端所系的金屬環(huán)?罢嚎梢越獬。
、受庨海禾们按爸,指懸掛畫(huà)鷹的地方。勢可呼:畫(huà)中的鷹勢態(tài)逼真,呼之欲飛。
、撕萎敚喊驳,哪得。這里有假如的意思。擊凡鳥(niǎo):捕捉凡庸的鳥(niǎo)。
、唐绞彛翰菰。
「賞析」
這首題畫(huà)詩(shī)大概寫(xiě)于713年——741年(開(kāi)元年間)的末期,是杜甫早期的作品。此時(shí)詩(shī)人正當年少,富于理想,也過(guò)著(zhù)“快意”的生活,充滿(mǎn)著(zhù)青春活力,富有積極進(jìn)取之心。詩(shī)人通過(guò)對畫(huà)鷹的描繪,抒發(fā)了他那嫉惡如仇的激情和凌云的壯志。
這是一首題畫(huà)詩(shī),“句句是鷹,句句是畫(huà)”(《杜詩(shī)解》)。與《房兵曹胡馬》約作于同時(shí)。作者借鷹言志,通過(guò)描繪畫(huà)中雄鷹的威猛姿態(tài)和飛動(dòng)的神情,以及搏擊的激情,“曲盡其妙”(《瀛奎律髓》),從而表現了作者青年時(shí)代昂揚奮發(fā)的心志和鄙視平庸的性情。
畫(huà)上題詩(shī),是中國繪畫(huà)藝術(shù)特有的一種民族風(fēng)格。古代文人畫(huà)家,為了闡發(fā)畫(huà)意,寄托感慨,往往于作品完成以后,在畫(huà)面上題詩(shī),收到了詩(shī)情畫(huà)意相得益彰的效果。為畫(huà)題詩(shī)自唐代始,但當時(shí)只是以詩(shī)贊畫(huà),真正把詩(shī)題在畫(huà)上,是宋代以后的事。不過(guò),唐代詩(shī)人的題畫(huà)詩(shī),對后世畫(huà)上題詩(shī)產(chǎn)生了極大影響。其中,杜甫的題畫(huà)詩(shī)數量之多與影響之大,在整個(gè)唐代沒(méi)有超過(guò)他的人。
全詩(shī)共八句,可分三層意思:一、二兩句為第一層,點(diǎn)明題目。起用驚訝的口氣:說(shuō)是潔白的畫(huà)絹上,突然騰起了一片風(fēng)霜肅殺之氣,這種肅殺之氣,第二句隨即點(diǎn)明:原來(lái)是矯健不凡的畫(huà)鷹仿佛挾風(fēng)帶霜而起,極贊繪畫(huà)的特殊技巧所產(chǎn)生的藝術(shù)效果。這首詩(shī)起筆是倒插法。杜甫《姜楚公畫(huà)角鷹歌》的起筆說(shuō):“楚公畫(huà)鷹鷹戴角,殺氣森森到幽朔!毕葟漠(huà)鷹之人所畫(huà)的角鷹寫(xiě)起,然后描寫(xiě)出畫(huà)面上所產(chǎn)生的肅殺之氣,這是正起。而此詩(shī)則先寫(xiě)“素練風(fēng)霜起”,然后再點(diǎn)明“畫(huà)鷹”,所以叫作倒插法。這種手法,一起筆就有力地刻畫(huà)出畫(huà)鷹的氣勢,吸引著(zhù)讀者。杜甫的題畫(huà)詩(shī)善用此種手法,如《奉先劉少府新畫(huà)山水障歌》的起筆說(shuō):“堂上不合生楓樹(shù),怪底江山起煙霧!薄懂(huà)鶻行》的起筆說(shuō):“高堂見(jiàn)生鶻,颯爽動(dòng)秋骨!薄斗钣^(guān)嚴鄭公廳事岷山沱江畫(huà)圖十韻》的起筆說(shuō):“沱水臨中座,岷山到北堂!边@些起筆詩(shī)句都能起到先聲奪人的藝術(shù)效果。
中間四句為第二層,描寫(xiě)畫(huà)面上蒼鷹的神態(tài),是正面文章。頷聯(lián)的“?身”就是“竦身”!皞饶俊,句見(jiàn)《漢書(shū)·李廣傳》:“側目而視,號曰蒼鷹!庇忠(jiàn)孫楚《鷹賦》:“深目蛾眉,狀如愁胡!痹僖(jiàn)傅玄《猿猴賦》:“揚眉蹙額,若愁若嗔!倍鸥@兩句是說(shuō)蒼鷹的眼睛和猢猻的眼睛相似,聳起身子的樣子,好像是在想攫取狡猾的兔子似的,從而刻畫(huà)出蒼鷹搏擊前的動(dòng)作及其心理狀態(tài),是傳神之筆,把畫(huà)鷹一下子寫(xiě)活了,宛如真鷹。頸聯(lián)“絳鏇”的“絳”是系鷹用的絲繩;“鏇”是轉軸,系鷹用的金屬的圓軸!败庨骸笔翘们袄戎,此指畫(huà)鷹懸掛之地。這兩句是說(shuō)系著(zhù)金屬圓軸的蒼鷹,光彩照人,只要把絲繩解掉,即可展翅飛翔;懸掛在軒楹上的畫(huà)鷹,神采飛動(dòng),氣雄萬(wàn)夫,好像呼之即出,去追逐狡兔,從而描寫(xiě)出畫(huà)鷹躍躍欲試的氣勢。作者用真鷹來(lái)作比擬,以這兩聯(lián)詩(shī)句,把畫(huà)鷹描寫(xiě)得栩栩如生。
以上這兩聯(lián)中,“思”與“似”、“摘”與“呼”兩對詞,把畫(huà)鷹刻畫(huà)得極為傳神!八肌睂(xiě)其動(dòng)態(tài),“似”寫(xiě)其靜態(tài),“摘”寫(xiě)其情態(tài),“呼”寫(xiě)其神態(tài)。詩(shī)人用字精工,頗見(jiàn)匠心。通過(guò)這些富有表現力的字眼,把畫(huà)鷹描寫(xiě)得同真鷹一樣。是真鷹,還是畫(huà)鷹,幾難分辨。但從“堪”與“可”這兩個(gè)推論之詞來(lái)玩味,畢竟仍是畫(huà)鷹。
最后兩句進(jìn)到第三層,承上收結,直把畫(huà)鷹當成真鷹,寄托著(zhù)作者的思想!昂萎敗焙邢P抑,就是希望畫(huà)鷹能夠變成真鷹,奮飛碧霄去搏擊凡鳥(niǎo)!懊本,見(jiàn)班固《西都賦》:“風(fēng)毛雨血,灑野蔽天!敝劣凇胺缠B(niǎo)”,張上若說(shuō):“天下事皆庸人誤之,末有深意!边@是把“凡鳥(niǎo)”喻為誤國的庸人,似有鋤惡之意。由此看來(lái),此詩(shī)借詠《畫(huà)鷹》以表現作者嫉惡如仇之心,奮發(fā)向上之志。作者在《楊監又出畫(huà)鷹十二扇》一詩(shī)的結尾,同樣寄寓著(zhù)他自己的感慨:“為君除狡兔,會(huì )是翻鞲上!
總起來(lái)看,這首詩(shī)起筆突兀,先勾勒出畫(huà)鷹的氣勢,從“畫(huà)作殊”興起中間兩聯(lián)對畫(huà)鷹神態(tài)的具體描繪,而又從“勢可呼”順勢轉入收結,寄托著(zhù)作者的思想,揭示主題。浦起龍《讀杜心解》評價(jià)說(shuō):“起作驚疑問(wèn)答之勢!?身’、‘側目’此以真鷹擬畫(huà),又是貼身寫(xiě)!罢、‘可呼’,此從畫(huà)鷹見(jiàn)真,又是飾色寫(xiě)。結則竟以真鷹氣概期之。乘風(fēng)思奮之心,疾惡如仇之志,一齊揭出!边@首詩(shī)不僅章法謹嚴,而且形象生動(dòng),寓意深遠,是題畫(huà)詩(shī)的杰作。
畫(huà)原文賞析及翻譯3
予告歸里,畫(huà)竹別濰縣紳士民
烏紗擲去不為官,囊橐蕭蕭兩袖寒。
寫(xiě)取一枝清瘦竹,秋風(fēng)江上作釣竿。
翻譯
我決定拋棄烏紗帽棄官而去,回家之時(shí)兩袖清風(fēng),一貧如洗。
我畫(huà)了一竿瘦竹,竹子能在(秋天)涼風(fēng)習習的江邊當作漁竿。
注釋
烏紗:當時(shí)做官為宦的代名詞囊橐:一種口袋。
蕭蕭:空空的樣子。
創(chuàng )作背景
乾隆十八年,山東大旱,當時(shí)做濰縣縣令的鄭板橋因為請求賑濟饑民的事,得罪了上司,這首詩(shī)是鄭板橋被罷官離開(kāi)濰縣回鄉時(shí),告別濰縣紳士民之作。
賞析
“予告歸里,畫(huà)竹別濰縣紳士民” ,寫(xiě)的是鄭板橋決定拋棄烏紗帽棄官而去,歸里之時(shí)兩袖清風(fēng),一貧如洗。他畫(huà)了一竿瘦竹,竹子能到清冷的江邊作為魚(yú)竿。乾隆十八年,山東大旱,當時(shí)做濰縣縣令的鄭板橋因為請求賑濟饑民的事,得罪了上司,這首詩(shī)是鄭板橋被罷官離開(kāi)濰縣回鄉時(shí),告別濰縣紳士民之作。作者為人正直,只關(guān)心百姓疾苦,不愿逢迎吹捧上司,深為上司不滿(mǎn),于是上司借故罷了他的官。時(shí)年他已61歲,在濰縣擔任了7年縣令,照理說(shuō),至少也該發(fā)點(diǎn)小財了,然而他罷官之日,卻是囊橐蕭蕭兩袖寒,惟有一囊書(shū)畫(huà),兩袖清風(fēng),實(shí)在是一個(gè)不折不扣的清官。這首詩(shī)在用詞上很有感情色彩。蕭蕭寒、清瘦、秋風(fēng)都從字面上傳遞出一種蕭索、冷落、凄冷之感,與作者的心情和處境和諧一致。
這是一首贈別詩(shī),然而卻很特別。
畫(huà)原文賞析及翻譯4
浣溪沙·湖上朱橋響畫(huà)輪
[宋代]歐陽(yáng)修
湖上朱橋響畫(huà)輪,溶溶春水浸春云,碧琉璃滑凈無(wú)塵。
當路游絲縈醉客,隔花啼鳥(niǎo)喚行人,日斜歸去奈何春。
譯文
帶有彩繪的的豪華馬車(chē)經(jīng)過(guò)朱紅色的橋,車(chē)輪的響聲在湖上響起。春水豐盈的湖面,倒映著(zhù)柔美的白云。湖面平靜的好像碧綠的玻璃,平滑干凈沒(méi)有灰塵。
春季里昆蟲(chóng)吐出來(lái)的細絲,隨風(fēng)飄舞在花草樹(shù)木之間,網(wǎng)住春光,留住游人;▍仓械镍B(niǎo)兒不停地鳴叫,仿佛在召喚行人。湖光春色如此誘人,游人游賞到夕陽(yáng)西斜才無(wú)可奈何地離去。
注釋
浣溪沙:詞牌名。
朱橋:欄桿朱紅的橋。
畫(huà)輪:指有彩繪的豪華車(chē)子。
溶溶:指水盛貌。
春水:指春天時(shí)的湖水,表現出湖水的柔和之感。
春云:即春天的云,表現出湖上天空的云之舒緩柔美。
碧:即綠色。
游絲:本指春季里昆蟲(chóng)吐出的細絲。
縈:即縈繞,留住之意。
醉客:指陶醉在美景之中的游人。
歸:指離開(kāi)。
賞析:
歐陽(yáng)修這首《浣溪沙》抒發(fā)了作者對春光的深深眷戀。詞中的春光,使讀者聯(lián)想到人生的青春、愛(ài)情、理想等一切美好的事物。它那深沉委婉的情思,那雋永蘊藉的意境,給讀者以無(wú)盡的遐思。
上片寫(xiě)湖面風(fēng)光很有特色。首句詞湖上朱橋響畫(huà)輪”,寫(xiě)游客們乘坐著(zhù)豪華的車(chē)子,駛過(guò)那裝修著(zhù)朱紅欄桿的橋梁,來(lái)到西湖游賞春光,傳達出一種喧騰熱鬧的氣氛。第二句詞溶溶春水浸春云”,一句之中,并列兩個(gè)詞春”字,是名副其實(shí)的詞加一倍寫(xiě)法”,目的就是把這個(gè)字突現出來(lái)。這句里的詞浸”字也用得好,把映照說(shuō)成浸泡,就等于把云的影子說(shuō)成是真的云,通過(guò)這種詞真實(shí)感”暗中透露出湖水的清澈程度來(lái),從觀(guān)察體驗的錯覺(jué)中描繪景物的狀態(tài)。第三句詞碧琉璃滑凈無(wú)塵”,用琉璃的光潔平滑來(lái)比喻西湖的水面,表現了湖面泛舟時(shí)輕快、暢適的心情,形象而有詩(shī)意。
下片寫(xiě)游興未盡的留連之情。前兩句是對偶句:詞當路游絲縈醉客,隔花啼鳥(niǎo)喚行人”。這兩句描寫(xiě)春物留人,人亦戀春,是全詞的重點(diǎn)所。歐陽(yáng)修說(shuō)游絲詞縈醉客”,這既是游人賞春縱飲,也有游人被美景詞喚住”之意,下句詞隔花啼鳥(niǎo)喚行人”,這一句是從聲音的角度來(lái)寫(xiě),不但寫(xiě)出了春天具有的詞映階碧草自春色,隔葉黃鸝空好音”的境界,也寫(xiě)出了春天西湖的詞錦官城外柏森森”的蔥綠景象。詞人通過(guò)把游絲、啼鳥(niǎo)對游人的詞挽留”,表現出游人被西湖美景吸引而舍不得歸去之情。把游絲、啼鳥(niǎo)說(shuō)成頗通人性的靈物,這便是詞體以婉曲寫(xiě)情的特別處。末句里的詞日斜歸去”四字,說(shuō)明西湖景色美好,讓人流連:詞奈何春”三個(gè)字使得全詞更顯得精彩,它表達了作者郁積于心的留連惆悵之情。這首詞的結尾,是用陡轉直下的筆法揭示了游人內心深處的思維活動(dòng),表現了由歡快而悲涼這種兩極轉換的心理狀態(tài),故而能夠取得含蓄蘊藉、余味不絕的藝術(shù)效果。
從藝術(shù)上看,詞人借景抒情,在描寫(xiě)詞樂(lè )景”之中,暗示了詞哀情”,具有含不盡之意現于言外,把那深沉委婉的情思意念蘊含在寬闊的境界之中,給讀者以無(wú)盡的想象和思考。
畫(huà)原文賞析及翻譯5
寒菊 / 畫(huà)菊 宋朝
鄭思肖
花開(kāi)不并百花叢,獨立疏籬趣未窮。
寧可枝頭抱香死,何曾吹落北風(fēng)中。
《寒菊 / 畫(huà)菊》譯文
菊花盛開(kāi)在秋天,從不與百花為伍,獨立在稀疏的籬笆旁,情操意趣并未衰窮。
寧可在枝頭凋謝枯萎而死,也不曾吹落于凜冽北風(fēng)之中!
《寒菊 / 畫(huà)菊》注釋
不并:不合、不靠在一起。并,一起。
疏籬:稀疏的籬笆。
未窮:未盡,無(wú)窮無(wú)盡。
抱香死:菊花凋謝后不落,仍系枝頭而枯萎,所以說(shuō)抱香死。
何曾:哪曾、不曾。
北風(fēng):寒風(fēng),此處語(yǔ)意雙關(guān),亦指元朝的殘暴勢力。
《寒菊 / 畫(huà)菊》賞析
這首詠物詩(shī),以寒菊象征忠于故國決不向游朝俯首游凜然氣節。詩(shī)中句句扣緊寒菊游自然物性來(lái)寫(xiě),妙在這些自然物性又處處關(guān)合、暗示出詩(shī)人游情懷!氨阍(shī),喻指自己高潔游民族情操,“北風(fēng)詩(shī),雙關(guān)語(yǔ),暗示北凋來(lái)游蒙古統治者。全詩(shī)寫(xiě)得壯烈激昂,擲地有聲。
“花開(kāi)不并百花叢,獨立疏籬趣未窮。詩(shī)這句主要意思百花在春光明媚游時(shí)節盛開(kāi),獨有菊花挺立在凌厲游風(fēng)霜之中,不與百花爭妍斗艷。鄭接著(zhù),詩(shī)人又寫(xiě)百花已經(jīng)凋零,只有菊花立于疏籬旁,意趣無(wú)窮。這里游“趣詩(shī),既指菊花游傲風(fēng)拒霜、獨放光華游自然之趣,也是畫(huà)家融入菊花形象中游高潔堅貞、真淳自得游主觀(guān)之趣。詩(shī)句融入了陶淵明游“采菊東籬下詩(shī)、 “此中有真意詩(shī)游意趣。范成大在《范村菊譜序》里提到“以菊比君子詩(shī)游說(shuō)法,云: 歲華晼晚,草木變衰,乃獨曄然秀發(fā),傲睨風(fēng)露,此幽人逸士之操。詩(shī)范成大序文與鄭思肖詩(shī)句游題旨是相同游,范文可以幫助我們領(lǐng)悟鄭思肖詩(shī)歌意象游深刻內蘊。
“寧可枝頭抱香死,何曾吹落北風(fēng)中。詩(shī)這兩句詩(shī)意深轉一層。菊花盛開(kāi)后,在枝頭逐漸枯萎,花瓣并不凋謝落地,故云“枝頭抱香死詩(shī)。北風(fēng)在南宋文學(xué)家游筆下象喻來(lái)自北凋游貴族統治集團游侵擾!爸︻^抱香死詩(shī)比“抱香枝上老詩(shī)更為痛切悲壯,且語(yǔ)氣磅礴誓無(wú)反顧!昂卧德浔憋L(fēng)中詩(shī)和“不隨黃葉舞秋風(fēng)詩(shī)相較,前者質(zhì)詢(xún),語(yǔ)氣堅定;后者陳述,一個(gè)“舞詩(shī)字帶來(lái)了些許佻達游情調,與主題略顯游離。更重要游是,前者點(diǎn)出“北風(fēng)詩(shī),分明指向起于北凋游蒙古汗國,反抗之情,躍然紙上。詩(shī)句用隱喻手法,是說(shuō)寧可為堅持氣節而死去,不愿屈服于蒙元統治集團,表現了“寧為玉碎,不為瓦全詩(shī)游凜然正氣,真誠地剖白了詩(shī)人自己游至死不渝游崇高民族氣節。
這首詩(shī)游重點(diǎn)是托物言志,不在于發(fā)揮畫(huà)理,因此具有詠物詩(shī)游特征。全詩(shī)寫(xiě)菊花之形貌,得菊花之神理,又能超乎其上,在充分表現菊花自然屬性游同時(shí),攄寫(xiě)了鄭思肖游愛(ài)國情操,既表現出菊花游自然美,菊畫(huà)游繪畫(huà)美,又表現了畫(huà)家兼詩(shī)人游人格美,使菊花形象游自然性與社會(huì )性得到和諧游統一,這首題畫(huà)詩(shī)也便有了崇高游審美體驗和深睿游哲理含蘊,使讀者從中獲得美感愉悅和生活啟迪。
《寒菊 / 畫(huà)菊》賞析二
鄭思肖的這首畫(huà)菊詩(shī),與一般贊頌菊花不俗不艷不媚不屈的詩(shī)歌不同,托物言志,深深隱含了詩(shī)人的人生遭際和理想追求,是一首有特定生活內涵的菊花詩(shī)。
鄭思肖,南宋末為太學(xué)上舍,曾應試博學(xué)宏詞科。元兵南下,鄭思肖憂(yōu)國憂(yōu)民,上疏直諫,痛陳抗敵之策,被拒不納。鄭思肖痛心疾首,孤身隱居蘇州,終身未娶。宋亡后,他改字憶翁,號所南,以示不忘故國。他還將自己的居室題為“本穴世界”,拆字組合,將“本”字之“十”置于“穴”中,隱寓“大宋”二字。他善畫(huà)墨蘭,宋亡后畫(huà)蘭都不畫(huà)土,人問(wèn)其故,答曰:“地為人奪去,汝猶不知耶?”鄭思肖自勵節操,憂(yōu)憤堅貞,令人淚下!他頌菊以自喻,這首《畫(huà)菊》傾注了他的血淚和生命!
“花開(kāi)不并百花叢,獨立疏籬趣未窮”這兩句詠菊詩(shī),是人們對菊花的共識。菊花不與百花同時(shí)開(kāi)放,它是不隨俗不媚時(shí)的高士。
“寧可枝頭抱香死,何曾吹落北風(fēng)中”這兩句進(jìn)一步寫(xiě)菊花寧愿枯死枝頭,也決不被北風(fēng)吹落的高潔之志,描繪了傲骨凌霜,孤傲絕俗的菊花,表示自己堅守高尚節操,寧死不肯向元朝投降的決心。這是鄭思肖獨特的感悟,是他不屈不移、忠于故國的誓言。
宋代詩(shī)人對菊花枯死枝頭的詠嘆,已成不解的情結,這當然與南宋偏安的隱痛有關(guān)。陸游在《枯菊》中有“空余殘蕊抱枝干”的詩(shī)句,朱淑貞在《黃花》中有“寧可抱香枝上老,不隨黃葉舞秋風(fēng)”的詩(shī)句。從形象審美的完整程度和政治指向的分明來(lái)看,都略遜鄭思肖的這兩句詩(shī)。
“枝頭抱香死”比“抱香枝上老”更為痛切悲壯,且語(yǔ)氣磅礴誓無(wú)反顧!昂卧德浔憋L(fēng)中”和“不隨黃葉舞秋風(fēng)”相較,前者質(zhì)詢(xún),語(yǔ)氣堅定;后者陳述,一個(gè)“舞”字帶來(lái)了些許佻達的情調,與主題略顯游離。更重要的是,前者點(diǎn)出“北風(fēng)”,分明指向起于北方的蒙古汗國,反抗之情,躍然紙上。
當然,陸游、朱淑貞的詩(shī)都是好詩(shī),但三詩(shī)并立,鄭思肖這兩句詩(shī)的憂(yōu)憤,則更為深廣。
這首詩(shī)句用于表達“民族氣節、忠貞愛(ài)國”時(shí)顯得分外貼切。
《寒菊 / 畫(huà)菊》創(chuàng )作背景
鄭思肖是南宋末年的愛(ài)國詩(shī)人,南宋滅亡以后,作者便一直隱居在蘇州一個(gè)和尚廟里,終身不仕,連坐著(zhù)、躺著(zhù)都朝著(zhù)南方,表示不忘宋朝,這首詩(shī)是作者在南宋滅亡以后所寫(xiě)。
畫(huà)原文賞析及翻譯6
原文:
詠畫(huà)障
唐代:上官儀
芳晨麗日桃花浦,珠簾翠帳鳳凰樓。
蔡女菱歌移錦纜,燕姬春望上瓊鉤。
新妝漏影浮輕扇,冶袖飄香入淺流。
未減行云荊臺下,自比凌波洛浦游。
譯文:
在春光明媚的早晨,水邊盛開(kāi)著(zhù)桃花,臨水聳立著(zhù)一座鳳凰樓,樓上高掛珠簾翠帳,精致豪華。
下蔡的女子在水中移動(dòng)著(zhù)錦織的纜繩,唱著(zhù)菱歌;燕地的女子在樓頭掛起玉色的簾鉤,眺望春景。
桃花浦水里浮動(dòng)著(zhù)剛剛打扮、手執輕扇的燕姬的倩影;淺淺的水面上飄散著(zhù)從蔡女艷麗的衣袖里發(fā)出的香氣。
女子的神情,不亞于高陽(yáng)臺下行雨的巫山神女;女子的嫵媚,可以與游于洛水中凌波微步的女神媲美。
注釋?zhuān)?/strong>
畫(huà)障:畫(huà)屏。亦指如畫(huà)的自然景色。桃花浦、鳳凰樓:泛指景色。
蔡女菱(líng)歌移錦纜,燕姬春望上瓊鉤。
蔡女:原指蔡國(今河南上蔡、汝南一帶)的女子。詩(shī)中泛指中原地區采菱女子。
未減行云荊(jīng)臺下,自比凌波洛浦游。
荊臺:古楚國著(zhù)名高臺。故址在今湖北省監利縣北。凌波:喻美人步履輕盈,如乘碧波而行。洛浦:洛水之濱。洛水,古水名。即今河南省洛河。
賞析:
畫(huà)障,就是屏風(fēng)。按本詩(shī)詩(shī)意看,上官儀所題詠的乃是仕女畫(huà)屏風(fēng)。
首聯(lián)描寫(xiě)畫(huà)面上人物活動(dòng)的背景。在春光明媚的早晨,水邊盛開(kāi)著(zhù)桃花,臨水聳立著(zhù)一座鳳凰樓,樓上高掛珠簾翠帳,精致豪華。桃花浦,暗用劉晨、阮肇入天臺山巧遇仙女的故事。傳說(shuō)東漢時(shí)劉晨、阮肇入天臺山采藥,至桃花溪,迷路,遇仙女,留住半年。事見(jiàn)劉義慶《幽明錄》。鳳凰樓,暗用秦穆公為愛(ài)女弄玉和蕭史建造鳳臺的故事。傳說(shuō)秦穆公時(shí)代,有蕭史善吹簫,能招致孔雀、白鶴,秦穆公女兒弄玉喜愛(ài)他,嫁蕭史,教弄玉吹簫,數年,其簫聲引來(lái)鳳凰,停在屋上,秦穆公為他們建造了鳳凰臺。事見(jiàn)劉向《列仙傳》。這兩句詩(shī),連用二典,暗示畫(huà)面景物乃是仙境,畫(huà)中人物乃是仙女。
次聯(lián)“蔡女菱歌移錦纜,燕姬春望上瓊鉤”,蔡女,即下蔡(今安徽鳳臺)的美女;燕姬,即燕地(今北京一帶)的美女,《古詩(shī)十九首》:“燕趙多佳人”。這兩句是說(shuō)下蔡的美女在水中移動(dòng)著(zhù)錦織的纜繩,唱著(zhù)菱歌;燕地的美女在樓頭掛起玉色的簾鉤,眺望春景。詩(shī)句將麗質(zhì)嬌美的仕女放在駘蕩的春景中作正面描寫(xiě),蔡女、燕姬分承首聯(lián)“桃花浦”、 “鳳凰樓”。
頸聯(lián)里的“新妝漏影浮輕扇”句,應“燕姬春望”,是說(shuō)桃花浦水里浮動(dòng)著(zhù)剛剛打扮、手執輕扇的燕姬的倩影。漏影,燕姬的身影在樓臺的縫隙中倒影在水里!耙毙滹h香入淺流”句,應“蔡女菱歌”,是說(shuō)淺淺的水面上飄散著(zhù)從蔡女艷麗的衣袖里發(fā)出的香氣。這兩句通過(guò)水面上“漏影”、“飄香”,從服飾這個(gè)側面,烘托出畫(huà)中美女的富貴華艷、婉媚冶麗。
最后二句用二則典故,分寫(xiě)鳳凰樓頭和桃花浦里美女的情態(tài)!拔礈p行雨荊臺下”,宋玉《高唐賦》說(shuō),楚王游于高唐,夢(mèng)見(jiàn)一位婦女,自稱(chēng)“巫山之女”,告辭的時(shí)候,對楚王說(shuō):“妾在巫山之陽(yáng),高丘之阻,旦為朝云,暮為行雨,朝朝暮暮,陽(yáng)臺之下!鼻G臺,即楚地的高陽(yáng)臺。這句是說(shuō)畫(huà)面上樓頭美女的神情,不亞于高陽(yáng)臺下行雨的巫山神女。
“自比凌波洛浦游”,曹植的《洛神賦》描寫(xiě)洛水女神“體迅飛鳧,飄忽若神。凌波微步,羅襪生塵!边@句是說(shuō)畫(huà)面水浦里美女的嫵媚,可以與游于洛水中凌波微步的女神媲美。
本詩(shī)借助于對偶、用典等詩(shī)歌技巧,僅僅運用描寫(xiě)手法,表現了畫(huà)面上的人和景,別無(wú)其他特色,反映我國早期題畫(huà)詩(shī)的一般水平。初唐時(shí)代的繪畫(huà)藝術(shù),繼承隋代遺風(fēng),細密、精致、臻麗。據張彥遠《歷代名畫(huà)記》記載,鄭法士善于表現貴族生活,畫(huà)女子“柔姿綽態(tài),盡幽閑之雅容”。畫(huà)景物“金張意氣,玉石豪華,飛觀(guān)層樓,間以喬林嘉樹(shù),碧潭素瀨,糅以雜英芳草”,整個(gè)畫(huà)面“必暖暖然有春臺之思”。從畫(huà)的題材內容到畫(huà)的氣概意境看,都與上官儀所題詠的畫(huà)障中所描寫(xiě)的景物與人物呈現的豪華富麗氣概相一致。當然,上官儀詩(shī)并未明確說(shuō)明此畫(huà)的作者是誰(shuí),我們也無(wú)法論定上官儀所詠的便是鄭法士畫(huà),不過(guò),由此可以見(jiàn)出當時(shí)的為宮廷服務(wù)的畫(huà)風(fēng)。上官儀的詩(shī)風(fēng)與這幅畫(huà)的風(fēng)貌甚相契合。整首詩(shī)富麗工整,寫(xiě)浦、寫(xiě)樓而用“桃花”、 “鳳凰”附麗之,寫(xiě)纜、寫(xiě)鉤而用“錦”、 “瓊”修飾之,寫(xiě)妝而曰“新”,寫(xiě)袖而曰“冶”,精心修辭,追求字面的工麗華美,完全繼承了齊梁余緒,充分體現出宮廷詩(shī)人上官儀詩(shī)歌的審美特征。
畫(huà)原文賞析及翻譯7
畫(huà)雞
朝代:明代
作者:唐寅
原文:
頭上紅冠不用裁,滿(mǎn)身雪白走將來(lái)。
平生不敢輕言語(yǔ),一叫千門(mén)萬(wàn)戶(hù)開(kāi)。
翻譯:
它的頭上鮮紅如紅花怒放的帽子不用裁剪是天生的,它是一只白雞所以滿(mǎn)身雪白走過(guò)來(lái)。一生之中它從來(lái)不敢隨便說(shuō)話(huà),但是一旦喊起來(lái)千門(mén)萬(wàn)戶(hù)就隨著(zhù)打開(kāi)門(mén)窗了。
賞析:
唐伯虎說(shuō):"我這是題我畫(huà)的白雞!薄邦^上紅冠不用裁,滿(mǎn)身雪白走將來(lái)。生平不敢輕言語(yǔ),一叫千門(mén)萬(wàn)戶(hù)開(kāi)!彼孟裼衷谡f(shuō)自己,他說(shuō),我美麗的,天生的冠如大官員頭上的帽子,我披著(zhù)滿(mǎn)身雪白的羽毛慢慢向你們走來(lái)。平時(shí)我不會(huì )隨便說(shuō)話(huà),因為我是時(shí)間的使者,一旦我說(shuō)話(huà)了,你們就要開(kāi)始新的一天了!
紅冠,當時(shí)是當官的人戴的帽子;而我的紅冠,是自己長(cháng)出來(lái)的。滿(mǎn)身雪白,因為我是從冬天走過(guò)來(lái)的;“走將來(lái)”,將,是助詞,向你走來(lái);我背負冬天的雪向你走過(guò)來(lái)!因此因為我有重大責任所以白天黑夜我不能隨便說(shuō)話(huà),因為我一旦說(shuō)話(huà)的時(shí)候,是君臨天下了的呀;我一旦說(shuō)話(huà)的時(shí)候,是告訴你們天亮了,起床了,皇帝也不能例外,長(cháng)官也不能例外,有錢(qián)人也不能例外,老百姓也不能例外,天下人應該起床了……
從此詩(shī)看,第一、二句,作者運用了描寫(xiě)和色彩的對比。這是古代詩(shī)人寫(xiě)詩(shī)的一個(gè)特點(diǎn)。起句的“頭上紅冠”,從局部描寫(xiě)公雞頭上的大紅冠,承句“滿(mǎn)身雪白”又從全身描寫(xiě)公雞渾身的雪白羽毛。狀物明確,從局部到全面;用大面積的白色(公雞)與公雞頭上的大紅冠相比,色彩對比強烈,我們可以想象大公雞威嚴的姿態(tài)向我們走過(guò)來(lái)。第三、四句又道出了深刻的道理來(lái)。轉句“平身不敢輕言語(yǔ)”,詩(shī)人的詩(shī)路急轉,說(shuō)公雞一生不敢隨便啼叫,此句的氣色收斂,還很低調,尤其“不敢”一詞,用的很貼切,此句是全詩(shī)中最難寫(xiě)的一句,為第四句的結句做了無(wú)法替代的鋪墊,當我們讀到“一叫千門(mén)萬(wàn)戶(hù)開(kāi)”時(shí),才突然醒悟過(guò)來(lái),原來(lái)第三、四句在說(shuō)公雞具備的美德和權威。第三、四句又是運用了詩(shī)歌的藝術(shù)手法,使兩句產(chǎn)生了強烈的對比。
所以,全詩(shī)一氣呵成,大氣有余,藝術(shù)手法老道。先是大白和大紅的色彩強烈對比;后是氣勢上的強烈對比。在詩(shī)歌的感情表現上,四句分別是“放、放。收、放”。寫(xiě)豪放的詩(shī)歌,最難寫(xiě)的就是在感情豪放的詩(shī)句中,如何安排感情收斂的詞句,與豪放的詞句作對比,提高豪放的效果。
畫(huà)原文賞析及翻譯8
畫(huà)雞
頭上紅冠不用裁,滿(mǎn)身雪白走將來(lái)。
平生不敢輕言語(yǔ),一叫千門(mén)萬(wàn)戶(hù)開(kāi)。
古詩(shī)簡(jiǎn)介
《畫(huà)雞》 是明代詩(shī)人唐寅為自己的畫(huà)作題寫(xiě)的一首七言絕句。這首詩(shī)描繪了公雞的威武,寫(xiě)出了它的高潔。把雞這種家禽的神態(tài)氣質(zhì)和報曉天性展現的淋漓盡致。它平時(shí)不多說(shuō)話(huà),但一說(shuō)話(huà)大家都響應,由此表達了詩(shī)人的思想和抱負,從此詩(shī)還可看出詩(shī)人“不避口語(yǔ)”的寫(xiě)詩(shī)特點(diǎn),富有兒歌風(fēng)味。
翻譯/譯文
頭上的紅色冠子不用特別剪裁,雄雞身披雪白的羽毛雄糾糾地走來(lái)。
它平生不敢輕易鳴叫,它叫的時(shí)候,千家萬(wàn)戶(hù)的門(mén)都打開(kāi)。
注釋
、俨茫翰眉,這里是制作的意思。
、趯ⅲ褐~,用在動(dòng)詞和來(lái)、去等表示趨向的補語(yǔ)之間。
、燮缴浩剿,平常。
、茌p:隨便,輕易。
、菅哉Z(yǔ):這里指啼鳴,喻指說(shuō)話(huà),發(fā)表意見(jiàn)。
、抟唬阂坏。
、咔чT(mén)萬(wàn)戶(hù):指眾多的人家。
創(chuàng )作背景
《畫(huà)雞》是明代中后期時(shí)詩(shī)人為自己所畫(huà)的一只大公雞所提的詩(shī),詩(shī)人畫(huà)完這只高昂的公雞后寫(xiě)好這首詩(shī),在當時(shí)統治階級內部斗爭泛濫的年代,托物言志,用通俗流暢的詞語(yǔ)描繪了畫(huà)作中那只羽毛雪白,冠頂通紅的公雞。
賞析/鑒賞
《畫(huà)雞》是一首題畫(huà)詩(shī),描繪了雄雞的優(yōu)美高潔的形象,贊頌了輕易不鳴,鳴則動(dòng)人的品格,也表現了詩(shī)人的精神面貌和思想情懷。
“頭上紅冠不用裁,滿(mǎn)身雪白走將來(lái)”,這是寫(xiě)公雞的動(dòng)作、神態(tài)。頭戴無(wú)須剪裁的天然紅冠,一身雪白,興致沖沖地迎面走來(lái)。詩(shī)人運用了描寫(xiě)和色彩的對比,勾畫(huà)了一只冠紅羽白、威風(fēng)凜凜,相貌堂堂的大公雞。起句的“頭上紅冠”,從局部描寫(xiě)公雞頭上的大紅冠,在這第一句里,詩(shī)人更著(zhù)重的是雄雞那不用裝飾而自然形成的自然美本身,所以詩(shī)人稱(chēng)頌這種美為“不用裁”。承句“滿(mǎn)身雪白”又從全身描寫(xiě)公雞渾身的雪白羽毛。狀物明確,從局部到全面;用大面積的白色(公雞)與公雞頭上的大紅冠相比,色彩對比強烈,描繪了雄雞優(yōu)美高潔的形象。
“平生不敢輕言語(yǔ),一叫千門(mén)萬(wàn)戶(hù)開(kāi)”。這是寫(xiě)公雞的心理和聲音。詩(shī)人擬雞為人揭開(kāi)了它一生中不敢輕易說(shuō)話(huà)的心理狀態(tài),它一聲嗚叫,便意味著(zhù)黎明的到來(lái)。它一聲嗚叫,千家萬(wàn)戶(hù)都要打開(kāi)門(mén),迎接新的一天的到來(lái)!捌缴聿桓逸p言語(yǔ)”,詩(shī)人的詩(shī)路急轉,說(shuō)公雞一生不敢隨便啼叫,此句的氣色收斂,還很低調,尤其“不敢”一詞,用的很貼切,為第四句的結句做了鋪墊,并對下句有反襯效果。后兩句用擬人法寫(xiě)出了雄雞在清晨報曉的情景,動(dòng)靜結合,運用了詩(shī)歌的藝術(shù)手法,使兩句產(chǎn)生了強烈的對比樹(shù)立了雄雞高偉的形象,表現了公雞具備的美德和權威。
這首詩(shī),詩(shī)人表達含蓄又不失些許豪放之情,借助詩(shī)中的雪白大公雞表達了自己渴望成為時(shí)代先驅者的遠大志向。
畫(huà)原文賞析及翻譯9
畫(huà)
唐代王維
遠看山有色,近聽(tīng)水無(wú)聲。
春去花還在,人來(lái)鳥(niǎo)不驚。
譯文
遠看高山色彩明亮,走近一聽(tīng)水卻沒(méi)有聲音。
春天過(guò)去,可是依舊有許多花草爭奇斗艷,人走近,可是鳥(niǎo)卻依然沒(méi)有被驚動(dòng)。
注釋
色:顏色,也有景色之意。
驚:吃驚,害怕。
鑒賞
看遠處的山往往是模糊的,但畫(huà)上的山色卻很清楚,在近處聽(tīng)流水,應當聽(tīng)到水聲,但畫(huà)上的流水卻無(wú)聲。在春天盛開(kāi)的花,隨著(zhù)春天的逝去就凋謝了。而畫(huà)上的花,不管在什么季節,它都盛開(kāi)著(zhù)。人走近停在枝頭上的鳥(niǎo),它就會(huì )受驚飛走。但畫(huà)上的鳥(niǎo),即使你走近了,它也不會(huì )驚飛。全詩(shī)讀起來(lái)似乎行行違反自然規律,其實(shí)正是暗中設謎,寫(xiě)出了畫(huà)的特點(diǎn)。
遠看山有色,
遠山含笑,有色便是好山,何為有色?清秀俊朗紅濕綠垂是色,寒色蒼蒼亦是佳色,奇傀峭拔也是異色,只因其距離而產(chǎn)生美感,讓人覺(jué)其有無(wú)限的風(fēng)光。此乃是“靜境”,靜境之美出乎首句,在于有靜心者能品之。這就好比是陽(yáng)春白雪,一開(kāi)始就將下里巴人給趕出了藝術(shù)空間。取消了浮躁者的欣賞美的資格。在這里,任何的浮躁都不行,有的只是心靜如水。但不是死水而是活水。你看畫(huà)中有水呢?一汪春水有著(zhù)擋不住的盛情傾瀉而出。一種流動(dòng)之美跳躍于詩(shī)人的眼中。
近聽(tīng)水無(wú)聲。
源頭活水本是“動(dòng)境”,而無(wú)聲二字又進(jìn)入靜境,寧靜致遠。和首句并無(wú)矛盾之處。動(dòng)靜的取舍上詩(shī)人可以說(shuō)是能夠做到游刃有余。是什么如此神奇?靜的如此讓人難以放棄去一探究竟,這樣,我們就會(huì )接近此詩(shī)此畫(huà),這樣心神和山水便靠近了。一切的妙處只是因為“無(wú)聲”,無(wú)聲是一種美。王羲之的詩(shī)中有“在山陰道上行,如在鏡中游”,便也是這種美。有聲無(wú)聲都溶在一起,完美的天籟之聲!莊子所提的“天籟”之聲就是如此,當“天籟”與“人籟”“地籟”一起時(shí),便共同構成一個(gè)常人無(wú)法言語(yǔ)的自然之聲。
春去花還在,人來(lái)鳥(niǎo)不驚。
花兒在那個(gè)最美的季節里盡情的開(kāi)放,并最終將自己的生命燃燒般的開(kāi)到最美。美到極致后,飄然而去。但此中花兒不謝,只因在畫(huà)中。不僅僅是如此,寫(xiě)的近近是畫(huà)中的花,是春盡之時(shí),花兒盡逝,無(wú)處得美而傷懷的感觸在里面。
鳥(niǎo)兒不驚,不知青春已盡,歲月已逝。徒留下多少悔恨。
詩(shī)中的畫(huà)似乎代表著(zhù)一種夢(mèng)想,一種可見(jiàn)而不可得的夢(mèng)想,但那種夢(mèng)想只是在人的心靈處于一種安靜的狀態(tài)中我們才能夠想起。但不可得已是事實(shí),詩(shī)人唯有帶著(zhù)淡淡的幽思去尋覓世間最后的能夠寄托情懷的東西。人已去,空留花,鳥(niǎo)未驚,人又來(lái),沒(méi)有永恒的美麗,而一切的美麗都將隱于虛幻。
畫(huà)原文賞析及翻譯10
衙齋臥聽(tīng)蕭蕭竹,疑是民間疾苦聲。
些小吾曹州縣吏,一枝一葉總關(guān)情。
譯文
在衙門(mén)里休息的時(shí)候,聽(tīng)見(jiàn)竹葉蕭蕭作響,仿佛聽(tīng)見(jiàn)了百姓啼饑號寒的怨聲。
我們雖然只是州縣里的小官吏,但百姓的每一件小事都在牽動(dòng)著(zhù)我們的感情。
注釋
署:衙門(mén)。
年伯:古稱(chēng)同榜考取的人為同年,稱(chēng)“同年”的父輩為年伯。
中丞:清代將巡撫稱(chēng)為中丞。
衙齋:官衙中供官員居住和休息之所。
蕭蕭:擬聲詞,形容草木搖動(dòng)聲。
些。汉苄,這里指官職卑微。
吾曹:我們。
關(guān)情:牽動(dòng)情懷。
創(chuàng )作背景
這首詩(shī)是鄭板橋于乾隆十一、二年(1746年—1747年)間任山東濰縣知縣時(shí)所作?婆e時(shí)代稱(chēng)同科考取的人為同年,對同年的父輩或父親的同年稱(chēng)年伯。清代巡撫又稱(chēng)中丞,“大”是表示尊敬之意。鄭板橋曾畫(huà)過(guò)一幅《風(fēng)竹圖》呈送包括,此詩(shī)即是題寫(xiě)在這幅畫(huà)上的。
賞析
這是一首題畫(huà)詩(shī),詩(shī)人從寫(xiě)竹入手,托物言志,語(yǔ)多謙遜委婉,表達了對民眾的憂(yōu)慮關(guān)切之情,以及自己的責任感與清官心態(tài)。
第一、二句點(diǎn)明詩(shī)人身份與周邊環(huán)境,緊扣畫(huà)中風(fēng)來(lái)疏竹的主題!把谬S”說(shuō)明自己身為官員;不言“官邸”“府第”等,既表明自己的官階較低,又有謙遜之意。忙中偷閑,靜臥休息,卻聽(tīng)得似有風(fēng)雨之聲,原來(lái)那是衙中自己親手所植的竹林幽篁為清風(fēng)所動(dòng),蕭蕭作響,意趣橫生,同時(shí)給人一種十分悲涼凄寒之感。第二句詩(shī)人振腕轉筆,由竹葉聲響聯(lián)想到民間疾苦,一個(gè)“疑”字道出了詩(shī)人的愛(ài)民之心與勤政之意,表達了他對百姓的真摯情感。他在任期間確實(shí)對百姓關(guān)懷備至,深得百姓的感戴。最后因擅自開(kāi)倉賑濟,觸犯了貪宮污吏的直接利益,而被誣告罷官。
第三、四句寫(xiě)詩(shī)人事無(wú)巨細、永遠恪盡職守、關(guān)懷百姓。詩(shī)人直陳自己官職卑微,只是一個(gè)普通縣官,語(yǔ)雖自謙,卻用“吾曹”點(diǎn)出像詩(shī)人等這種下級基層官員在全國的數量之廣,將之上升到普遍的高度。末句語(yǔ)帶雙關(guān),還是用題詠畫(huà)竹的方式說(shuō)明,然而只要是有關(guān)民眾疾苦,無(wú)論事情大小,都會(huì )放在心上。由題竹始,又終于詠竹,表面上看是詠竹,實(shí)際上卻比喻民問(wèn)疾苦,虛實(shí)相間,意味深長(cháng)。為民解憂(yōu),是為官者責任所在,這兩句詩(shī)拓寬了詩(shī)歌的內涵,照應了畫(huà)意和詩(shī)題。
全詩(shī)語(yǔ)言質(zhì)樸,不用典故堆砌,既有明智自勉之心,更含有相與為善之意,竹之清雅超拔與詩(shī)人的兩袖清風(fēng)的高尚節操自然相照。四句詩(shī)把詩(shī)人對百姓真摯而執著(zhù)的人道主義情懷寄寓其中,是題畫(huà)詩(shī)中的佳作。
畫(huà)原文賞析及翻譯11
畫(huà)雞 明朝 唐寅
頭上紅冠不用裁,滿(mǎn)身雪白走將來(lái)。(裁一作:戴)
平生不敢輕言語(yǔ),一叫千門(mén)萬(wàn)戶(hù)開(kāi)。
《畫(huà)雞》譯文
它頭上的紅色冠子不用裁剪是天生的,身披雪白的羽毛雄赳赳地走來(lái)。
一生之中它從來(lái)不敢輕易鳴叫,但是它叫的時(shí)候,千家萬(wàn)戶(hù)的門(mén)都打開(kāi)。
《畫(huà)雞》注釋
裁:裁剪,這里是制作的意思。
將:助詞,用在動(dòng)詞和來(lái)、去等表示趨向的補語(yǔ)之間。
平生:平素,平常。
輕:隨便,輕易。
言語(yǔ):這里指啼鳴,喻指說(shuō)話(huà),發(fā)表意見(jiàn)。
一:一旦。
千門(mén)萬(wàn)戶(hù):指眾多的人家。
《畫(huà)雞》賞析
《畫(huà)雞》是一首題畫(huà)詩(shī)。
“頭上紅冠不用裁,滿(mǎn)身雪白走將來(lái)”,這是寫(xiě)公雞的動(dòng)作、神態(tài)。頭戴無(wú)須剪裁的天然紅冠,一身雪白,興致沖沖地迎面走來(lái)。詩(shī)人運用了描寫(xiě)和色彩的對比,勾畫(huà)了一只冠紅羽白、威風(fēng)凜凜,相貌堂堂的大公雞。起句的“頭上紅冠”,從局部描寫(xiě)公雞頭上的大紅冠,在這第一句里,詩(shī)人更著(zhù)重的是雄雞那不用裝飾而自然形成的自然美本身,所以詩(shī)人稱(chēng)頌這種美為“不用裁”。
承句“滿(mǎn)身雪白”又從全身描寫(xiě)公雞渾身的雪白羽毛。狀物明確,從局部到全面;用大面積的白色(公雞)與公雞頭上的大紅冠相比,色彩對比強烈,描繪了雄雞優(yōu)美高潔的形象。
“平生不敢輕言語(yǔ),一叫千門(mén)萬(wàn)戶(hù)開(kāi)”。這是寫(xiě)公雞的心理和聲音。詩(shī)人擬雞為人揭開(kāi)了它一生中不敢輕易說(shuō)話(huà)的心理狀態(tài),它一聲嗚叫,便意味著(zhù)黎明的'到來(lái)。它一聲嗚叫,千家萬(wàn)戶(hù)都要打開(kāi)門(mén),迎接新的一天的到來(lái)!捌缴聿桓逸p言語(yǔ)”,詩(shī)人的詩(shī)路急轉,說(shuō)公雞一生不敢隨便啼叫,此句的氣色收斂,還很低調,尤其“不敢”一詞,用的很貼切,為第四句的結句做了鋪墊,并對下句有反襯效果。后兩句用擬人法寫(xiě)出了雄雞在清晨報曉的情景,動(dòng)靜結合,運用了詩(shī)歌的藝術(shù)手法,使兩句產(chǎn)生了強烈的對比樹(shù)立了雄雞高偉的形象,表現了公雞具備的美德和權威。
這首詩(shī)描繪了公雞的威武,寫(xiě)出了它的高潔。把雞這種家禽的神態(tài)氣質(zhì)和報曉天性展現的淋漓盡致。它平時(shí)不多說(shuō)話(huà),但一說(shuō)話(huà)大家都響應,由此表達了詩(shī)人的思想和抱負,從此詩(shī)還可看出詩(shī)人“不避口語(yǔ)”的寫(xiě)詩(shī)特點(diǎn),富有兒歌風(fēng)味。
《畫(huà)雞》創(chuàng )作背景
這是詩(shī)人為自己所畫(huà)的一只大公雞所題的詩(shī),詩(shī)人畫(huà)完這只高昂的公雞后寫(xiě)好這首詩(shī),在當時(shí)統治階級內部斗爭泛濫的年代,托物言志,用通俗流暢的詞語(yǔ)描繪了畫(huà)作中那只羽毛雪白,冠頂通紅的公雞。
畫(huà)原文賞析及翻譯12
濰縣署中畫(huà)竹呈年伯包大中丞括
衙齋臥聽(tīng)蕭蕭竹,疑是民間疾苦聲;
些小吾曹州縣吏,一枝一葉總關(guān)情。
古詩(shī)簡(jiǎn)介
《濰縣署中畫(huà)竹呈年伯包大中丞括》是清代詩(shī)人鄭燮所作的一首七言絕句。作品別名《墨竹圖題詩(shī)》。詩(shī)中首先描寫(xiě)一夜在縣衙中所聞之聲,進(jìn)而聯(lián)想到百姓的疾苦,最后抒發(fā)詩(shī)人將民生系己之身的志向。詩(shī)中采用托物取喻的手法,流露出詩(shī)人對老百姓命運的深切關(guān)注之意。
翻譯/譯文
在衙門(mén)里休息的時(shí)候,聽(tīng)見(jiàn)竹葉蕭蕭作響,仿佛聽(tīng)見(jiàn)了百姓啼饑號寒的怨聲。
我們雖然只是州縣里的小官吏,但百姓的每一件小事都在牽動(dòng)著(zhù)我們的感情。
注釋
1.署:衙門(mén)。
2.年伯:古稱(chēng)同榜考取的人為同年,稱(chēng)“同年”的父輩為年伯。
3.中丞:清代將巡撫稱(chēng)為中丞。
4.衙齋:官衙中供官員居住和休息之所。
5.蕭蕭:擬聲詞,形容草木搖動(dòng)聲。
6.些。汉苄,這里指官職卑微。
7.吾曹:我們。
8.一枝一葉:用竹子枝葉來(lái)比喻百姓們的各種小事。
9.關(guān)情:牽動(dòng)情懷。
創(chuàng )作背景
該詩(shī)是鄭板橋于乾隆十一、二年(1746年—1747年)間任山東濰縣知縣時(shí)所作?婆e時(shí)代稱(chēng)同科考取的人為同年,對同年的父輩或父親的同年稱(chēng)年伯。包括即是鄭板橋的年伯,他當時(shí)任山東布政使,署理巡撫。清代巡撫又稱(chēng)中丞,“大”是表示尊敬之意。鄭板橋曾畫(huà)過(guò)一幅《風(fēng)竹圖》呈送包括,該詩(shī)即是題寫(xiě)在這幅畫(huà)上的。
賞析/鑒賞
該詩(shī)是一首題畫(huà)詩(shī),第一、二句點(diǎn)明詩(shī)人身份與周邊環(huán)境,緊扣畫(huà)中風(fēng)來(lái)疏竹的主題!把谬S”說(shuō)明自己身為官員;不言“官邸”“府第”等,既表明自己的官階較低,又有謙遜之意。忙中偷閑,靜臥休息,卻聽(tīng)得似有風(fēng)雨之聲,原來(lái)那是衙中自己親手所植的竹林幽篁為清風(fēng)所動(dòng),蕭蕭作響,意趣橫生,同時(shí)給人一種十分悲涼凄寒之感。第二句詩(shī)人振腕轉筆,由竹葉聲響聯(lián)想到民間疾苦,一個(gè)“疑”字道出了詩(shī)人的愛(ài)民之心與勤政之意,表達了他對百姓的真摯情感。他在任期間確實(shí)對百姓關(guān)懷備至,深得百姓的感戴。最后因擅自開(kāi)倉賑濟,觸犯了貪宮污吏的直接利益,而被誣告罷官。
第三、四句寫(xiě)詩(shī)人事無(wú)巨細、永遠恪盡職守、關(guān)懷百姓。詩(shī)人直陳自己官職卑微,只是一個(gè)普通縣官,語(yǔ)雖自謙,卻用“吾曹”點(diǎn)出像詩(shī)人等這種下級基層官員的數量之廣,將之上升到普遍的高度。末句語(yǔ)帶雙關(guān),還是用題詠畫(huà)竹的方式說(shuō)明,然而只要是有關(guān)民眾疾苦,無(wú)論事情大小,都會(huì )放在心上。由題竹始,又終于詠竹,表面上看是詠竹,實(shí)際上卻比喻民問(wèn)疾苦,虛實(shí)相間,意味深長(cháng)。為民解憂(yōu),是為官者責任所在,這兩句詩(shī)拓寬了詩(shī)歌的內涵,照應了畫(huà)意和詩(shī)題。
全詩(shī)語(yǔ)言質(zhì)樸,不用典故堆砌,既有明智自勉之心,更含有相與為善之意,竹之清雅超拔與詩(shī)人的兩袖清風(fēng)的高尚節操自然相照。詩(shī)人從寫(xiě)竹入手,托物言志,語(yǔ)多謙遜委婉,詩(shī)人對百姓真摯而執著(zhù)的人道主義情懷寄寓其中,表達了對民眾的憂(yōu)慮關(guān)切之情,以及自己的責任感與清官心態(tài)。
畫(huà)原文賞析及翻譯13
書(shū)戴嵩畫(huà)牛/杜處士好書(shū)畫(huà) 宋朝 蘇軾
蜀中有杜處士,好書(shū)畫(huà),所寶以百數。有戴嵩《!芬惠S,尤所愛(ài),錦囊玉軸,常以自隨。
一日曝書(shū)畫(huà),而一牧童見(jiàn)之,拊掌大笑,曰:“此畫(huà)斗牛也,牛斗,力在角,尾搐入兩股間,今乃掉尾而斗,謬矣!碧幨啃Χ恢。古語(yǔ)有云:“耕當問(wèn)奴,織當問(wèn)婢!辈豢筛囊。
《書(shū)戴嵩畫(huà)牛/杜處士好書(shū)畫(huà)》譯文
四川境內有個(gè)姓杜的隱士,愛(ài)好書(shū)畫(huà),他珍藏的書(shū)畫(huà)作品有成百件,有戴嵩畫(huà)的《!芬环,他特別喜愛(ài),用錦囊盛起來(lái),用玉石作畫(huà)軸,經(jīng)常隨身攜帶著(zhù)。
有一天晾曬書(shū)畫(huà),一個(gè)牧童看到了這幅畫(huà),拍手大笑說(shuō):“這畫(huà)上畫(huà)的是角斗的牛呀,牛在角斗時(shí)力量集中在角上,尾巴夾在兩條后腿中間,但這幅畫(huà)卻畫(huà)成牛搖著(zhù)尾巴斗角,畫(huà)錯了!”隱士笑了,認為牧童說(shuō)得對。有句古話(huà)說(shuō):“耕地應當去問(wèn)種莊稼的農民,織布應當去問(wèn)紡紗織布的婢女!边@句話(huà)是不可改變的。
《書(shū)戴嵩畫(huà)牛/杜處士好書(shū)畫(huà)》注釋
杜處士:姓杜的讀書(shū)人。
寶:這里是動(dòng)詞,珍藏。
囊:袋子,此處指畫(huà)套。用彩錦做裝畫(huà)的袋子,用玉石做卷畫(huà)的軸子。
曝:晾、曬。
搐:抽搐,收縮。
掉:搖著(zhù)尾巴。掉,擺動(dòng),搖動(dòng)。
然:認為xx是對的。
所寶:所珍藏的畫(huà)。
戴嵩:唐代畫(huà)家。
錦襄玉軸:以玉為軸,用錦囊盛起來(lái)。
拊掌:拍手。
翹起尾巴。
《書(shū)戴嵩畫(huà)牛/杜處士好書(shū)畫(huà)》簡(jiǎn)析
從杜處士角度的收獲:要謙虛,樂(lè )于接受正確意見(jiàn);
從戴嵩角度的收獲:做任何事都應該尊重事實(shí),不能想當然;
從牧童角度的收獲:要注意觀(guān)察生活,做生活的有心人。
文章最后引用古語(yǔ)的作用:通過(guò)引用手法來(lái)加以說(shuō)明本文的中心思想。做任何事應該先了解各種實(shí)際的情況,正如畫(huà)牛必須懂得牛的習性。
畫(huà)牛必須懂得牛的習性;做其他事也應該先了解各種實(shí)際的情況。即使是名家的創(chuàng )作,也應該以真實(shí)的事理為依據。文章告訴我們,要認真、仔細地觀(guān)察事物。也就是5個(gè)字:實(shí)踐出真知。
畫(huà)原文賞析及翻譯14
詠畫(huà)扇詩(shī)原文
作者:鮑子卿
細絲本自輕,弱彩何足眄。
直為發(fā)紅顏,謬成握中扇。
乍奉長(cháng)門(mén)泣,時(shí)承柏梁宴。
思妝開(kāi)已掩,歌容隱而見(jiàn)。
但畫(huà)雙黃鵠,莫畫(huà)孤飛燕。
詠畫(huà)扇詩(shī)注釋
1、眄 :【拼音】:[miǎn] 【字義】:1。斜著(zhù)眼看:~視!!牛ǜQ伺)。
2、黃鵠:拼音:huáng gǔ。鵠又叫天鵝。它比雁大,羽毛白有光澤,也有黃鵠、丹鵠,生活在湖、海、江、河,它的皮毛可做衣服等,稱(chēng)為天鵝絨。
詠畫(huà)扇詩(shī)賞析
在魏晉南北朝時(shí)期,由于詩(shī)人與畫(huà)家在行為上互相合作,或為畫(huà)題詩(shī),或為詩(shī)作畫(huà);在理論上又相通相近,所以便促成了中國詩(shī)畫(huà)史上第一次詩(shī)畫(huà)較為密切的融合。這無(wú)疑是題畫(huà)詩(shī)形成的機緣與條件。就繪畫(huà)而言,據《貞觀(guān)公私畫(huà)史》載,魏晉時(shí)期教化類(lèi)繪畫(huà)尚有十之一二,到南北朝時(shí)期,便十分少見(jiàn)了。由于政治權力對文化思想干預較少,這便為當時(shí)的詩(shī)人、畫(huà)家的思想提供了廣闊的拓展空間!耙粋(gè)時(shí)期內,生活的怪異化,思想的極端化,形成了這個(gè)時(shí)期文人生活的重要特征。
畫(huà)原文賞析及翻譯15
畫(huà)竹歌
植物之中竹難寫(xiě),古今雖畫(huà)無(wú)似者。
蕭郎下筆獨逼真,丹青以來(lái)唯一人。
人畫(huà)竹身肥臃腫,蕭畫(huà)莖瘦節節竦。
人畫(huà)竹梢死羸垂,蕭畫(huà)枝活葉葉動(dòng)。
不根而生從意生,不筍而成由筆成。
野塘水邊埼岸側,森森兩叢十五莖。
嬋娟不失筠粉態(tài),蕭颯盡得風(fēng)煙情。
舉頭忽看不似畫(huà),低耳靜聽(tīng)疑有聲。
西叢七莖勁而健,省向天竺寺前石上見(jiàn)。
東叢八莖疏且寒,憶曾湘妃廟里雨中看。
幽姿遠思少人別,與君相顧空長(cháng)嘆。
蕭郎蕭郎老可惜,手顫眼昏頭雪色。
自言便是絕筆時(shí),從今此竹尤難得。
鑒賞
竹子挺拔秀立,生命力強,加之有志向高潔,卓然不群的象征之意,歷來(lái)是文人墨客丹青畫(huà)手樂(lè )以歌詠描繪的對象。白居易這首《畫(huà)竹歌》,通過(guò)對好友蕭悅所畫(huà)竹枝的再現與評價(jià),贊揚了畫(huà)家的高超技藝,同時(shí)也表達了詩(shī)人卓越的藝術(shù)思想。
協(xié)律郎:官名,正八品上,屬太常寺,掌管音律。蕭悅:蘭陵(今山東蒼山縣西南蘭陵鎮)人,善畫(huà)竹。在杭州住過(guò)一段時(shí)期,與白居易過(guò)從甚密。
詩(shī)的開(kāi)頭四句落筆平直,首先告訴讀者,竹子是最難以描繪的一種植物,古往今來(lái),多少丹青妙手為此耗盡了自己的畢生心血,卻鮮有畫(huà)得和真竹相似者。而協(xié)律郎蕭悅卻獨能下筆逼真,可謂繪竹第一人。以此設置懸念,激發(fā)讀者閱讀下文探求蕭悅獨得畫(huà)竹之秘原因的好奇心。
接著(zhù),詩(shī)人從三個(gè)方面表現蕭畫(huà)的非凡不俗之處:一是將蕭畫(huà)與他人所畫(huà)作對比,從而表現蕭氏所畫(huà)生機勃勃,枝活葉動(dòng),秀拔聳立;而他人所畫(huà)竹身粗壯,臃腫不堪,枝葉萎靡,毫無(wú)生氣。這是從側面,以他人之畫(huà)的拙劣來(lái)襯托蕭畫(huà)的不凡。其二是正面描寫(xiě)蕭畫(huà)竹子的環(huán)境、神態(tài)。野塘水邊,埼曲岸側,森森然有竹兩叢,挺拔秀立。所謂“野塘水邊埼岸側”,是極力表現畫(huà)面的野趣、奇趣。因為野塘曲岸,更容易形成一種遠離人間煙火、超越世俗的氣氛,與人格化的竹枝更相吻合。下文“嬋娟不失筠粉態(tài),蕭颯盡得風(fēng)煙情”是從畫(huà)面的細處描寫(xiě),是畫(huà)中竹枝的特寫(xiě)鏡頭。嬋娟是形容竹子神態(tài)的秀美,左思《吳都賦》:“其竹則檀欒嬋娟,玉潤碧鮮!辈皇薹蹜B(tài),是指其逼肖真竹,表明圖畫(huà)連青嫩帶粉的鮮態(tài)及在風(fēng)驚煙鎖的特殊環(huán)境中,搖曳多姿、蕭灑脫俗的婀娜神態(tài)都畢現無(wú)遺。由于畫(huà)得如此逼真,竟使詩(shī)人懷疑這不是畫(huà),而是真實(shí)的生長(cháng)于泥土之中的竹子了,他回憶起在天竺寺前、湘妃廟里曾經(jīng)見(jiàn)到過(guò)這樣的竹子。這是第三層描寫(xiě)!暗投o聽(tīng)疑有聲”堪稱(chēng)是詩(shī)人的神來(lái)之筆,因為只有現實(shí)中的竹子才會(huì )在風(fēng)吹之下發(fā)出婆娑之聲。蕭氏所畫(huà)竟能使人產(chǎn)生這樣的錯覺(jué),看來(lái)“丹青以來(lái)唯一人”之譽(yù)誠非虛言。
詩(shī)的最后一部分是感嘆如此絕妙的繪畫(huà),竟然少有人賞識,詩(shī)人與畫(huà)家只有相顧失笑,噓唏感慨一番。然而歲月難駐,時(shí)光易逝,身懷絕技的畫(huà)家已是手顫眼花,滿(mǎn)頭華發(fā)的老人了。這幅畫(huà)便是他的絕筆之作。自此以后,再想求得他的畫(huà)已是難乎其難了。言語(yǔ)之間充滿(mǎn)了對畫(huà)家的珍惜之情,無(wú)形中也抬高了這幅畫(huà)竹的價(jià)值。
詩(shī)的開(kāi)頭曾評價(jià)蕭氏畫(huà)竹能夠“下筆獨逼真”,詩(shī)中通過(guò)蕭畫(huà)與別人所畫(huà)的對比,蕭畫(huà)本身的神態(tài)和真實(shí)的竹子三個(gè)方面對“逼真”二字作了具體描述,可謂層層遞進(jìn),結構嚴謹。關(guān)于“逼真”的好處,朱自清先生認為,“這個(gè)‘真’固然指食物,可是一方面也是《老子》、《莊子》里說(shuō)的那個(gè)‘真’,就是自然,另一方面又包含謝赫的六法的第一項‘氣韻生動(dòng)’的意思,惟其‘氣韻生動(dòng)’,才能自然,才是活的不是死的!普妗扔谒渍Z(yǔ)說(shuō)的‘活脫’或‘活像’,不但像是真的,并且活像是真的!保ā墩摫普媾c如畫(huà)》)宋人蘇軾也說(shuō):“論畫(huà)以形似,見(jiàn)與兒童鄰。賦詩(shī)必此詩(shī),定非知詩(shī)人。誰(shuí)言一點(diǎn)紅,解寄無(wú)邊春!保ā稌(shū)鄢陵王主簿所畫(huà)折枝二首》)也就是說(shuō),只追求形似并不足奇,寫(xiě)活,傳神,有幽姿遠韻,才是逼真的要求。白居易這首詩(shī)在描述蕭悅的創(chuàng )作過(guò)程時(shí)曾說(shuō):“不根而生從意生”,也就是說(shuō)蕭氏事先成竹在胸,意在筆先。將個(gè)人意趣與大自然融而為一,來(lái)源于自然而又高于自然。這也是文藝創(chuàng )作的基本規律之一。
【畫(huà)原文賞析及翻譯】相關(guān)文章:
畫(huà)雞原文賞析及翻譯04-25
畫(huà)鷹原文賞析及翻譯04-23
畫(huà)原文翻譯及賞析15篇04-10
畫(huà)原文賞析及翻譯15篇05-02
畫(huà)雞原文賞析及翻譯3篇04-25
《畫(huà)》高鼎原文注釋翻譯賞析04-13
畫(huà)竹歌原文及賞析10-15
蟋蟀原文翻譯及賞析04-11
狡童原文翻譯及賞析04-10