- 相關(guān)推薦
《新嫁娘》王建唐詩(shī)注釋的翻譯賞析
在現實(shí)生活或工作學(xué)習中,大家或多或少都接觸過(guò)一些經(jīng)典的古詩(shī)吧,漢魏以后的古詩(shī)一般以五七言為基調,押韻、轉韻有一定法式。你還在找尋優(yōu)秀經(jīng)典的古詩(shī)嗎?下面是小編為大家收集的《新嫁娘》王建唐詩(shī)注釋的翻譯賞析,僅供參考,歡迎大家閱讀。
《新嫁娘》王建唐詩(shī)注釋的翻譯賞析
作品簡(jiǎn)介
《新嫁娘詞三首》是唐代詩(shī)人王建的組詩(shī)作品。這組詩(shī)寫(xiě)的是一位剛剛嫁入夫家的新娘的感受,描寫(xiě)了當時(shí)社會(huì )新媳婦難當的社會(huì )現實(shí)。其中第三首詩(shī)通過(guò)寥寥幾筆,就把新娘子欲討好婆婆卻又唯恐得罪婆婆這種進(jìn)退兩難的心境惟妙惟肖地展現出來(lái),歷來(lái)廣為傳誦,最受推崇。
作品原文
新嫁娘詞三首
其一
鄰家人未識⑴,床上坐堆堆。
郎來(lái)傍門(mén)戶(hù),滿(mǎn)口索錢(qián)財。
其二
錦幛兩邊橫⑵,遮掩侍娘行。
遣郎鋪簟席,相并拜親情⑶。
其三
三日入廚下⑷,洗手作羹湯⑸。
未諳姑食性⑹,先遣小姑嘗⑺。
詞句注釋
、盼醋R:一作“不識”。
、棋\幛:色彩鮮明的華麗的幛子。
、怯H情:親戚。
、热眨汗糯L(fēng)俗,新媳婦婚后三日須下廚房做飯菜。
、筛悍褐缸龀蓾獾牟穗。
、省拔粗O”句:意思是還不熟悉婆婆的口味。諳:熟悉。姑食性:婆婆的口味。
、饲玻鹤。小姑:一作“小娘”。丈夫的妹妹。也稱(chēng)小姑子。
白話(huà)譯文 (其三)
新婚三天來(lái)到廚房,洗手親自來(lái)作羹湯。
不知婆婆什么口味,做好先讓小姑品嘗。
作品鑒賞
這組詩(shī)共三首,其中第三首(“三日入廚下”)最受推崇。下面是中國唐代文學(xué)學(xué)會(huì )常務(wù)理事、中國韻文學(xué)會(huì )常務(wù)理事兼詩(shī)學(xué)分會(huì )會(huì )長(cháng)、安徽師范大學(xué)中國古代文學(xué)專(zhuān)業(yè)博士生導師余恕誠教授對此詩(shī)的賞析。
“新媳婦難當”——在舊社會(huì )人們普遍有這種看法。但也有些新媳婦在令人作難的處境中找到了辦法,應付了難局,使得事情的發(fā)展帶有戲劇性,甚至富有詩(shī)趣,像王建的這首詩(shī)所寫(xiě)的,即屬于此類(lèi)。這也是唐代社會(huì )封建禮教控制相對放松,婦女們的巧思慧心多少能夠得以表現出來(lái)的一種反映。
“三日入廚下,洗手作羹湯!惫糯蛹藓蟮牡谌,俗稱(chēng)“過(guò)三朝”,依照習俗要下廚房做菜!叭铡,正見(jiàn)其為“新嫁娘”!跋词肿鞲䴗,“洗手”標志著(zhù)第一次用自己的雙手在婆家開(kāi)始她的勞動(dòng),表現新媳婦鄭重其事,力求做得潔凈爽利。
但是,婆婆喜愛(ài)什么樣的飯菜,對她來(lái)說(shuō)尚屬未知數。粗心的媳婦也許憑自己的口味,自以為做了一手好菜,實(shí)際上公婆吃起來(lái)卻為之皺眉呢。因此,細心、聰慧的媳婦,考慮就深入了一步,她想事先掌握婆婆的口味,要讓第一回上桌的菜,就能使婆婆滿(mǎn)意。
“未諳姑食性,先遣小姑嘗!边@是多么聰明、細心,甚至帶有點(diǎn)狡黠的新嫁娘!她想出了很妙的一招——讓小姑先嘗嘗羹湯。為什么要讓小姑先嘗,而不像朱慶馀《閨意獻張水部》那樣問(wèn)她的丈夫呢?朱詩(shī)云“畫(huà)眉深淺入時(shí)無(wú)”,之所以要問(wèn)丈夫,因為深夜洞房里只有丈夫可問(wèn)。而廚房則是小姑經(jīng)常出入之所,羹湯做好之后,要想得到能夠代表婆婆的人親口嘗一嘗,則非小姑不可。所以,從“三日入廚”,到“洗手”,到“先遣小姑嘗”,不僅和人物身份,而且和具體的環(huán)境、場(chǎng)所,一一緊緊相扣。語(yǔ)雖淺白。卻頗為得體,合情合理。新娘的機靈聰敏,心計巧思,躍然紙上!跋惹残」脟L”,真是于細微處見(jiàn)精神。沈德潛評論說(shuō):“詩(shī)到真處,一字不可易!
《新嫁娘詞》所具有的典型意義,固然可以使人聯(lián)想到這些,但是要直接就寫(xiě)這些入詩(shī),則不免帶有庸俗氣。而在這首詩(shī)中,因為它和新嫁娘的靈機慧心,和小姑的天真,以及婆婆反將入于新嫁娘彀中等情事聯(lián)系在一起,才顯得富有詩(shī)意和耐人尋味。
像這樣的詩(shī),在如何從生活中發(fā)現和把握有詩(shī)意的題材方面,似乎能夠給讀者一些啟示。
讀這首詩(shī),人們對新嫁娘的聰明和心計無(wú)疑是欣賞的,詩(shī)味也正在這里。新嫁娘所循的,實(shí)際上是這樣一個(gè)推理過(guò)程:一、前提:長(cháng)期共同生活,會(huì )有相近的食性;二、小姑是婆婆撫養大的,食性當與婆婆一致;三、所以由小姑的食性可以推知婆婆的食性。但這樣一類(lèi)推理過(guò)程,并不是在任何場(chǎng)合下都能和詩(shī)相結合。像有人在箋注此詩(shī)時(shí)所講的:“我們初入社會(huì ),一切情形不大熟悉,也非得先就教于老練的人不可!保ㄓ魇卣妗短圃(shī)三百首詳析》)
英漢對照
新嫁娘
王建
三日入廚下, 洗手作羹湯。
未諳姑食性, 先遣小姑嘗。
A BRIDE
Wang Jian
On the third day, taking my place to cook,
Washing my hands to make the bridal soup,
I decide that not my mother-in-law
But my husbands young sister shall have the fiat taste.
作者簡(jiǎn)介
王建(768-830),字仲初,潁川(今河南許昌)人,唐朝詩(shī)人。出身寒微,一生潦倒。曾一度從軍,約46歲始入仕,曾任昭應縣丞、太常寺丞等職。后出為陜州司馬,世稱(chēng)王司馬。約64歲為光州刺史。與張籍友善,樂(lè )府與張齊名,世稱(chēng)張王樂(lè )府。其詩(shī)題材廣泛,生活氣息濃厚,思想深刻。善于選擇有典型意義的人、事和環(huán)境加以藝術(shù)概括,集中而形象地反映現實(shí),揭露矛盾。多用比興、白描、對比等手法,常在結尾以重筆突出主題。體裁多為七言歌行,篇幅短小。語(yǔ)言通俗凝練,富有民歌謠諺色彩。名篇如《田家行》、《水夫謠》、《羽林行》、《射虎行》、《古從軍》、《渡遼水》、《田家留客》、《望夫石》等。他又以《宮詞》知名。他的《宮詞》百首,突破前人抒寫(xiě)宮怨的窠臼,廣泛描寫(xiě)唐代宮廷生活。其五、七言近體中,有些征戍遷謫、行旅離別、幽居宦況之作,情思感人,但雜有消極頹廢思想。他的絕句則清新婉約。還寫(xiě)過(guò)《宮中三臺》、《江南三臺》等小令,為中唐文人詞的重要作者之一。今存有《王建詩(shī)集》、《王建詩(shī)》、《王司馬集》等本及《宮詞》1卷。
《新嫁娘》王建唐詩(shī)注釋的翻譯賞析
【原文】
三日入廚下,洗手作羹湯。
未諳姑食性,先遣小姑嘗。
【譯文】
出嫁三天都要下廚,洗手去做羹湯。
沒(méi)有問(wèn)婆婆喜歡吃什么,做完了先讓小姑嘗。
【注釋】
入廚下:下廚做飯。
羹湯:稀飯
【賞析】
中唐人以白描敘日常生活,往往曲盡人情。朱慶余《閨意上張水部》寫(xiě)洞房花燭夜后的新嫁娘,令人過(guò)目不忘;王建《新嫁娘詞》內容如朱詩(shī)之續,藝術(shù)上亦不相讓。古時(shí)常言新媳婦難當,在于夫婿之上還有公婆。夫婿稱(chēng)心還不行,還得婆婆順眼,第一印象非常重要。古代女子過(guò)門(mén)第三天(俗稱(chēng)“過(guò)三朝”),照例要下廚做菜,這習俗到清代還保持著(zhù),《儒林外史》二十七回:“南京的風(fēng)俗,但凡新媳婦進(jìn)門(mén),三天就要到廚下去收拾一樣菜,發(fā)個(gè)利市”。畫(huà)眉入時(shí)固然重要,拿味合口則更為緊要。所以新媳婦總會(huì )有幾分忐忑不安的。
“三日入廚下”直賦其事,同時(shí)也交待出新婚的特定程序!跋词帧北臼遣僮髦袩o(wú)關(guān)緊要的環(huán)節,寫(xiě)出來(lái)就有表現新婦慎重小心的功效——看來(lái)她是頗為內行,卻分明有幾分躊躇。原因很簡(jiǎn)單:“未諳姑(婆婆)食性”。
考慮到姑食性的問(wèn)題,頗見(jiàn)出新婦的精細。同樣一道羹湯,興許有說(shuō)咸,有說(shuō)淡。這里不僅有個(gè)客觀(guān)好壞標準,還有個(gè)主觀(guān)好惡標準!爸翰恢恕,是不能穩操勝券的。她需要參謀,還要考慮誰(shuí)來(lái)參謀。夫婿么,十個(gè)男兒九粗心,他在回答母親食性問(wèn)題上,也許遠不如對“畫(huà)眉深淺”的問(wèn)題來(lái)得那么叫人放心。而女兒才是最體貼娘親的,女兒的習慣往往來(lái)自母親的習慣,食性亦然。所以新嫁娘找準“小姑”。味”這東西,說(shuō)不清而辨得出,不消問(wèn)而只須請“嘗”。小姑小到什么程度不得而知,總未成年,還很稚氣。她也許心想嘗湯而末敢僭先的,所以新嫂子要“遣”而嘗之。姑嫂之間,嫂是尊長(cháng)。對夫婿要低聲問(wèn),對小姑則可“遣”矣。情事各別,均應服從于規定情景。這兩句切合人物的身份和特定的生活情境,寫(xiě)得細膩傳神。
詩(shī)人寫(xiě)到“嘗”字為止,以下的事情,就要由讀者去補充了。這樣反覺(jué)余味無(wú)窮,體裁的限制轉化為表達的優(yōu)長(cháng)。由于詩(shī)人善于描寫(xiě)特定情境下的特定心理,寥寥幾筆便勾出了一個(gè)栩栩如生的慧黠的新嫁娘的形象,生活氣息非常濃厚。
【詩(shī)人簡(jiǎn)介】
王建(約767年—約830年):字仲初,生于潁川(今河南許昌),唐朝詩(shī)人。其著(zhù)作,《新唐書(shū)·藝文志》、《郡齋讀書(shū)志》、《直齋書(shū)錄解題》等皆作10卷,《崇文總目》作2卷。
【《新嫁娘》王建唐詩(shī)注釋的翻譯賞析】相關(guān)文章:
《十五夜望月寄杜郎中》王建唐詩(shī)注釋翻譯賞析04-14
《塞下曲》李白唐詩(shī)注釋翻譯賞析04-12
《白帝》杜甫唐詩(shī)注釋翻譯賞析04-14
《早春》韓愈唐詩(shī)注釋翻譯賞析04-15
《清明》杜牧唐詩(shī)注釋翻譯賞析08-27
《絕句》杜甫唐詩(shī)注釋翻譯賞析04-22
《池上》白居易唐詩(shī)注釋翻譯賞析04-12