97骚碰,毛片大片免费看,亚洲第一天堂,99re思思,色好看在线视频播放,久久成人免费大片,国产又爽又色在线观看

《劍客》賈島唐詩(shī)注釋翻譯賞析

時(shí)間:2022-04-12 12:41:38 古籍 我要投稿

《劍客》賈島唐詩(shī)注釋翻譯賞析

  作品簡(jiǎn)介

《劍客》賈島唐詩(shī)注釋翻譯賞析

  《劍客》是唐代詩(shī)人賈島創(chuàng )作的一首五言絕句。這首詩(shī)全詩(shī)率意造語(yǔ),直吐胸臆,語(yǔ)句簡(jiǎn)捷,感情強烈!笆昴ヒ粍Α敝澳ァ,含有打造、磨制之意;耸甑墓Ψ,這劍自然非同一般!八形丛嚒,即非常鋒利的寶劍還沒(méi)有用過(guò),便有“躍躍欲試”之意!敖袢瞻咽揪,誰(shuí)有不平事?”即今天把它拿出來(lái)給您看,目的是如果您告訴我天下誰(shuí)有冤屈不平的事,我就可以仗劍扶危。此處的“劍”,用的是比喻象征意義,托物言志,抒寫(xiě)作者十年寒窗,磨煉才干的生涯和遠大的理想抱負。

  作品原文

  劍客

  十年磨一劍,霜刃未曾試。

  今日把示君,誰(shuí)有不平事?

  作品注釋

  1、劍客:行俠仗義的人。

  2、霜刃:形容劍鋒寒光閃閃,十分鋒利。

  3、把示君:拿給您看。

  作品譯文

  十年辛苦勞作,磨出一把利劍,劍刃寒光閃爍,只是未試鋒芒。

  如今取出,給您一看,誰(shuí)有不平之事,不妨如實(shí)告我。

  創(chuàng )作背景

  相傳詩(shī)人賈島在韓愈的勸說(shuō)下,參加了科舉考試,他天真地以為,憑著(zhù)自己的才學(xué)一定能考中,所以,并不把“八百舉子”放在眼里,一入考場(chǎng),揮筆就寫(xiě),在《病蟬》詩(shī)中,痛罵:“什么黃雀、烏鴉,都一樣想害蟬!苯Y果被認為是“無(wú)才之人,不得采用”,與平曾等人一起落了個(gè)“考場(chǎng)十惡”的壞名。賈島心知是“吟病蟬之句”得罪了有權勢的人,可又無(wú)可奈何。便創(chuàng )作了這首自喻詩(shī)。

  作品鑒賞

  十年磨一劍,霜刃未曾試

  “良工鍛煉凡幾年,鑄得寶劍名龍泉!倍藙κ恰笆昴ヒ粍Α,可見(jiàn)其制作精良足可與傳說(shuō)中的龍泉寶劍比肩。開(kāi)篇先側寫(xiě)一筆,已顯示出此劍非同一般。接著(zhù),正面一點(diǎn):“霜刃未曾試!睂(xiě)出此劍顏色如霜雪,閃爍著(zhù)寒光,是一把鋒利無(wú)比卻還沒(méi)有試過(guò)鋒芒的寶劍。雖說(shuō)“未曾試”,而躍躍欲試之意已流于言外。此劍一出,定會(huì )使人“咨嗟嘆奇絕”的,這里同時(shí)表現了作者的充分自信。這位劍客經(jīng)過(guò)潛心修養,苦練多年,身懷絕技卻還沒(méi)有機會(huì )一顯身手,便不禁躍躍欲試,期盼能有表現自己才能的機會(huì )。這兩句詠物而兼自喻,意在以寶劍未試來(lái)比喻自己抱負和才華不得施展。詩(shī)人未寫(xiě)自己十年寒窗刻苦讀書(shū)的生涯,也未正面寫(xiě)自己出眾的才能和宏大的理想,然而通過(guò)托物言志,已可洞悉詩(shī)人的心理。這種寓政治抱負于鮮明形象之中的表現手法,確是很高明的。

  今日把示君,誰(shuí)有不平事

  為何鑄劍十年卻從未露過(guò)鋒芒呢?只是因為能識此寶之人尚未出現。高山流水,知音難覓。懷才不遇者正如抱玉的卞和,如果賞識自己的人始終不出現,豈不是要活活哭死?幸運的.是,韜光十載,而如今終于得遇知賢善任的知音——“君”,那還有什么好猶豫的呢?于是今日劍客便毫不猶豫地亮出了寶劍,充滿(mǎn)自信地說(shuō):“今日把示君,誰(shuí)有不平事?”今天將這把利劍拿出來(lái)給你看看,告訴我,天下誰(shuí)有冤屈不平的事?此句將劍客的豪俠之風(fēng)表現得痛快淋漓,仿佛劍鳴于匣,呼之欲出,讀之使人頓感血脈僨張,怒發(fā)沖冠,一種急欲施展才能,干一番事業(yè)的壯志豪情,躍然紙上。

  同樣以詠寶劍言志的詩(shī)還有唐代郭震的《古劍篇》,此詩(shī)化用古代著(zhù)名的龍泉寶劍的傳說(shuō)。詩(shī)中有“雖復沉埋無(wú)所用,淵能夜夜氣沖天”的句子,與賈島的這首《劍客》一樣,在借詠劍以寄托自己的理想和抱負,抒發(fā)不遇感慨的同時(shí),表現了一種雖然身處困頓之中,卻相信“天生我材必有用”,自己終究不會(huì )被埋沒(méi),終將破壁飛騰而去的強烈自信。

  這首詩(shī)思想性與藝術(shù)性結合得自然而巧妙。由于這首詩(shī)是借詠劍以寄托理想,因而求鮮明,任奔放,不求技巧,不受拘束。詩(shī)人所注重的是比喻貼切,意思顯豁,主題明確。其藝術(shù)上的突出特點(diǎn)在于語(yǔ)言平易,詩(shī)思明快,詩(shī)句短小精練,更有一種干練豪爽的俠客之風(fēng),顯示了賈島詩(shī)風(fēng)的另外一種特色。全詩(shī)感情奔放,氣勢充沛,讀來(lái)劍中見(jiàn)人,達到人劍合一的藝術(shù)效果。實(shí)際上,這首詩(shī)在藝術(shù)上的成就,主要不在形式技巧,而在豐滿(mǎn)地表現出詩(shī)人的形象,體現為一種典型,一種精神。詩(shī)人以劍客的口吻,著(zhù)力刻畫(huà)“劍”和“劍客”的形象,托物言志,抒發(fā)了興利除弊、實(shí)現政治抱負的豪情壯志。

  作品點(diǎn)評

  《唐詩(shī)歸折衷》:唐云:《劍客》真精神。吳敬夫云:遍讀刺客列傳,不如此二十字驚心動(dòng)魄之聲,誰(shuí)云寂寥短韻哉!

  韋縠《才調集評》:馮默:本集“有”作“為”,“為”更勝。馮班:“有”字是賣(mài)身奴。

  《詩(shī)法易簡(jiǎn)錄》:豪爽之氣,溢于行間。第二句一頓,第三句陡轉有力,末句措語(yǔ)含蓄,便不犯盡。

  孟郊《寒瘦集》:通首雄壯,忽以問(wèn)辭作結,更覺(jué)意味不盡。

  作者簡(jiǎn)介

  賈島(779~843),唐代詩(shī)人。字閬仙,一作浪仙。范陽(yáng)(今河北涿縣)人。初落拓為僧,名無(wú)本,后還俗,屢舉進(jìn)士不第。曾任長(cháng)江(今四川蓬溪)主簿,人稱(chēng)賈長(cháng)江。其詩(shī)喜寫(xiě)荒涼枯寂之境,頗多寒苦之辭。以五律見(jiàn)長(cháng),注意詞句錘煉,刻苦求工。與孟郊齊名,有“郊寒島瘦”之稱(chēng)。有《長(cháng)江集》。

【《劍客》賈島唐詩(shī)注釋翻譯賞析】相關(guān)文章:

賈島《劍客》唐詩(shī)鑒賞11-05

《客中行》李白唐詩(shī)注釋翻譯賞析04-11

《臨終歌》李白唐詩(shī)注釋翻譯賞析04-11

賈島《題興化寺園亭》唐詩(shī)賞析10-30

劍客原文翻譯及賞析03-10

《臨路歌》李白唐詩(shī)注釋翻譯賞析04-11

翻譯王昌齡原文賞析唐詩(shī)作者注釋10-24

《輞川六言》王維唐詩(shī)注釋翻譯賞析07-19

賞幽居·唐詩(shī)于賈島作文07-13

《暮過(guò)山村》賈島唐詩(shī)鑒賞11-01